20 Swedish words Finns made up
Vložit
- čas přidán 22. 07. 2017
- English translations available - click the CC button!
In this video I teach you 20 Swedish words that Finns have made up!
↓↓↓click for social media links & more ↓↓↓
TWITTER: / _catpeterson
INSTAGRAM: / _catpeterson
SNAPCHAT: catpeterson88
FB: / actorcatpeterson
Cat&Cad: / catandcad
Älskar finlandssvenska! På "vanlig" svenska säger vi "tjafsa" i stället för "kina", i alla fall i Västsverige.
Jag bara älskar finlandssvenska! Det är så mycket lättare att förstå än rikssvenska för en finskspråkig finländare... Och det låter så vänligt också!
+qwineth Såå roligt att höra!! 🤗
Det är för att finlandsvenskor ut på ett lättare sätt riksvenskor har svårare ljud
dom utalar det lättare
Finlandssvenska ord är svårt att uttala.siffran 7 , 18 ,20 går nästan inte att uttala.
@@VeijoAjanki-sv7vf hur är 18 svårt att uttala?
Påsavante tror jag vi kan adoptera in till Skånskan också. Låter bra och furnuftigt!
Du är en bra lärare! Tack for detta!
Fantastisk du är! Vilken kombination av igenkännande för mig - till hälften finlandssvensk och rikssvensk. Och pratar lika mycket svengelska som du efter många år utomlands. Håller helt med om att rikssvenskan behöver berikas med finlandssvenska ord för att bli bättre och rikare! :-) Tack!
+Lotti Agerlid Tack, roligt att du gillade videon! :)
😂😂😂 älskar den här videon! Helt bäst 😘
+Linda Törnström ååh tuusentack 😘
Du är helt fantastiskt. Sjukt kul
Dona kan man göra i Sverige också, man kan hemma och pyssla och dona. Rådda finns också! Mitt tonårssrum back in the days beskrevs ofta som "råddigt" av min far. Hoppeligen, däremot, har jag aldrig hört- vackert! Det måste införlivas!
Istället för kina säger vi kivas (med ch-uttal på k:et)
Och gnabbas har jag också använt mycket.
Tack för en jättetrevlig video, några kommentarer: Dona och rådda finns på rikssvenska också, kina kanske motsvaras med kivas. Kila - tränga sig... Ids/Idas finns på rikssvenska också (typ han ids inte ens lägga det rätt...), men det är nog lite "gammaldags". Än en gång tack så mycket för en bra och vackert talad video...
Ganska bra! Min fars föräldrar alla prata finlandssvenska dialekter. Jag förstår rikssvenska ord, men prata mer likadant till finlandssvenska kanske eftersom jag bor i Minnesota :)
Älskar dialketen 😻💚
Väldigt charmigt ☺️☺️
Säger aaaalla ord😂😂😂 bästt
Sidu ja fattade allt som du sa, gutiger video! 🇫🇮🇸🇪
Älskar din accent/röst 😍
Tack!! :)
i Älvdalen i norra Dalarna säger vi också dona om att göra något (på älvdalska)
Förebild 💛
I feel like a lot of these have Finnish versions of them too, like "paijata", "kiilata", "tutia". It would be nice to know where all the words originally come from; if they were adopted from Swedish to Finnish or vice versa :D
+Tanja Panda Yeah, would be interesting! :D
@@CatCadwallader I assume "tuppen" is related to "tupa" as well, as used as an euphemism
Bra att veta om jag åker till Finland!
Har inte tänkt på hur många av dessa min finländska moder använder. Det är väldigt kiva att höra om dem :)
(Bonusord: Kiva(a))
Jag är inte finlandssvensk men kommer använda dessa ord ändå 😂
Jag e å finlandssvensk andvänder orden dagligen!😂 såå roligt med en findlanssvensk youtuber!😘(ny prenumerant!) Du är verkligen såå bra!!!!😍😍❤❤❤❤😻😘😘
+Sara Koskela Tack snälla, jättekiva att höra!! 😊🤗
Vilket kult och bra och informativt klipp - jag var helt säker på att du kommer från Åbo, eftersom du i mina öron låter precis som en åbobo, men tydligen kan man prata så även om man kommer ifrån Esbo. :) Du har i varje fall ingen stark esbo/huvudstadsdialekt, utan pratar en ganska ren och neutral, fin finlandssvenska, så grattis. :)
Tackar! :)
Finlandssvenskar e bäst!!! Ingen protest!
Tosi moni noista sanoista on käytössä myös suomen kielessä. Håsa = hosua, duuna = duunata jne. Ovatko mahdollisesti suomesta suomenruotsiin siirtyneet?
+R1234 H5678 tai toisinpäin ;)
Raumalla osa näistä sanoista on yleisessä käytössä :D tosin se onki alunperin ruotsinkielistä aluetta :P vanhemmat ihmiset puhuu esim hantuukeista (hantuukki/ handduk) :D
Puliukko ja tutimaan on tuttuja kans täällä etelä-pohjanmaalla. :D
Cat Peterson, en tiiä tosta. Uskon että ne ovat tulleet suomenkielestä suomenruotsiin.
Sana duunata käytetään Ruotsissakin, joten se on varmasti ruotsalaisperäinen.
håsa sounds a lot like dutch! we say "haast" here
Ids används åtminstone södra Norrland.
I Norrländska (västerbotten) använder vi också håsa, rådda, doona och ids 🤩
”Paja” på rikssvenska betyder att förstöra något, jag undrar om det någonsin förvirrat någon svensk när man använt den finlandsvenska versionen
på finlandssvenska "pajar" man något djur eller någon människa (stryker/smeker/pajar medhårs)
Siddu finns även i vissa dialekter i Sverige! Ex i dalmål som jag pratar! 😄
Jag är halv finsk men jag bor i Sverige och pratar "rikssvenska" men jag kunde relatera till denna videon eftersom vi är mycket i Finland och den var väldigt rolig video och orden var jätte gulliga typ❤️
Fabben vilken mysig tjej, asså! :)
Åhh. Jag blir helt tokig när jag tittar på den här videon från juli och inte kan prata direkt med dig. Jag är svensk (well, pappa föddes i Kemi) och jag är känd för att "manipulera" det svenska språket just för att så många ord kan ha olika betydelse. (många kallar mig nog helst ordskämtare) Jag älskar också ord-historia. Vart ord kommer ifrån osv. Många av de ord du nämner känner jag igen i vanlig svenska också. Idas t.ex används flitigt i Småland där jag är ifrån. "Jag ids inte hämta kaffet" Önskar nästan att jag kunde sitta och snacka med dig om en massa sådant här. Kul video för övrigt.
Alltså, så många av dom här orden e såndäna att ja bara hela tiden tänkte "använder dom faktiskt int (insert word). Va mystiskt.." Förresten, är du Ingåbo? Eller kommer du nånstans från den trakten? Jag e Karisbo själv, fast jag är uppvuxen i Pojo. Älskar din kanal:D:D:D
These words I've noticed Finnish speakers use also. Some of them are spelled little bit differently.
Håsa - Finns say it like "hosu"
Duuna - Finns say like "mitä sää duunaat" also we say duuni thats like your workplace or something. But we say it for like the work itself. For example "pitäs mennä duuniin" Thats used pretty much only in the Helsinki area
Paja - Finns say like "paija" like it sounds like
Kina - pretty much the same
Morjens - Pretty much the same but we may say also like morjes. And as living in Tampere we also say moro. Dont know if moro is originated from morjens though
Kila - Finns say kiila
Verrare/verkkare - verkkarit
+Ranskulainen So interesting how words get adapted to match the language! Just like a lot of English words get Swedified or Finn... ished? 😂😂
Ranskulainen Was about to comment the same thing and then saw this. It's funny how there's so similar words that aren't necessary 'viral' you know.
And thinking back I've heard some Finnish speakers using for example the guta one and the tuta expecially older people like my granny☺
lil21 I think tuta is like tutia in finnish, mennä tutimaan, or in the word tuutulaulu, but I think it's only used with children, it's like a cute way to say someone is going to sleep
det fanns också en programm på finsk tv som hette "Mårjens" eller nånt sådant där Stan Saanila debuterade
det var tidigt 90-talet när jag gick på högstadiet
Hej! Ja e själv finlandssvensk å tycker de e jättekiva att du gör sånhäna videon! Du e en jättebra inspiration, positiv å rolig :) Hoppas du ha haft en bra sommar! (Sidu morjens kan kanske översättas till "nämen" hej?) Ps. Å Dave e oxo skoj :)
+Hannah Olin Oj tack, jätteroligt att höra, och tack det samma! Faktiskt, det e ju lite som nämen! 👍 😁
Finns många ord som man som Skåning relaterar till men när hon förklarar så är det verkligen inte samma 😅 och hon måste ju vara den charmigaste tös jag någonsin sett. ✌🏻
Att kila = kiilata (finnish) : to put/hit a wedge (kiila) into smthg, i.e. when splitting wood, or to cut in line.
5:00 Menar du som att 'tränga' sig före i kön?
Kila är väl samma som att gå hastigt, jag kilar iväg, eller om man har fast sällskap då kilar man stadigt.
Me käytetään varmaan useimpia noita sanoja myös suomenkielessä täällä mun kotikaupungissa, jossa iso osa on suomenruotsalaisia. 😃 Mutta empä tiennyt että äidin hokemat ”tuti” ja ”nati nati” on suomenruotsalaista perua!
Hade ingen aning om dessa ord Hahha! 😂
Lovely video! 💙 btw, I'm in Indonesia so we have no summer here. 😅
@qwineth, I think Finlandssvenska is generally easier for foreigners to learn, not only for finnophone Finns.
Several reason:
1) the vowels are easier. probably only Norwegians find Sweden vowels easy. even for Danes, the vowels in Finlandssvenska are easier to pronounce.
2) the consonants too! again, Norwegians are probably the only ones who find Sweden consonants easier, but even they have trouble with the infamous sj-sound in Sweden.
3) no contrasting pitch accents! once again, Norwegians would be an exception..
Suurin osa tuttuja mitä iha suomenkielesä käytetään :D Tai ainakin tääl länsirannikol mut onhan tääl ruotsinkielisiäki :D hauska mite noi paljon tuttuja
fattar inget , VPOI VITTO:((((
@@albinlelliott3800 tråkigt
Luddig är faktiskt ett svenskt ord
Merja Koskinen!!!!!! När får hon en egen kanal?? :D
Jag har gått mestadelen av mitt liv utan att veta att hälften av dessa ord inte används i Sverige??? Shockad. Bra & mycket intressant video, det är så najs att du lär världen om finlandssvenskhet :)
+Linnea B Tackar :)
Late to the party här, men älskade alla orden, kul att vissa betyder nåt helt annat i Sverige.
"Ids" t.ex används i svenska också, men det är nog ett dialektalt ord, men betyder detsamma som du säger iallafall :)
Finlandssvenska är ju så vackert men roligt samtidigt
"Hoppeligen" på nederländska är "hopelijk" :) Och jag tror faktiskt att "idas" också finns i rikssvenskan, det låter i alla fall bekant för mig!
+rougeimaginaire Wow hopelijk, så lika! :) ja, tydligen verkar man använda idas i Sverige ibland! :D
man använder "idas" i norra Sverige!
Just "idas" är kanske inte så vanligt längre, men däremot är "id's" som i "ids inte" väldigt vanligt i norra Sverige. Under dom åren jag bodde i Norrbotten så va det ett alldagligt ord :)
rougeimaginaire norrländska skulle jag tro eller gammal svenska " Jag ids inte göra det" jag vill/orkar inte göra det... typ
Kila kan betyda trängad.
Bra video förresten❤
Tack! :)
Jättebra😄
+Ihana Pön Tack 🤗
Wow! Jag vet inte att Pön snackar också svenska
Äntligen efter 31 år på denna jord förstår jag ordet sömntuta!
Ja sejjär allti att ja e *tutigär* å då måst man faa å *tutta*
Som svensk kan jag säga att jag stött på ordet "dona" hela min uppväxt som använts istället för "göra" och vi använder också rådda på samma sätt ni gör, Ids är också ganska vanligt förekommande i norra sverige. Intressant video hur som helst. :)
Kan du testa m.ly?
Luddigt finns i svenska också ❤️
Älskar finkans-svenska det är en turn on för mig
And I think that "poligubbe" comes from finnish "puliukko", and it comes from pulituuri + ukko. Pulituuri is old furniture varnish ( en.wikipedia.org/wiki/French_polish ) and some alcohol addicts abused it to get drunk => Puliukko
I think it's unclear whether it came from Finnish to Swedish or the other way around. The long form in Swedish was "polityrgubbe". Note that many Finnish "in" or "cool" or just urban slang expressions and words are based on simply loaning in and substituting the corresponding Swedish word, often slightly adapted to sound more Finnish phonetically.
"Sir du" är något min åländska mormor säger en hel del :) Också "Siddu barra" (fast vi uttalar det "sir du barra") istället för typ "ser man på!". Jag tycker det låter så trevligt haha! Är ordet "bodogger" något du känner igen? Är osäker på hur man stavar det, men ordet betyder i alla fall typ "rund och go" på åländska, också riktigt mysigt!
Joo, precis! Sidu bara säger vi också i vår familj, int kanske det trendigaste uttrycket men it does the job! :D Bodogger har jag inte hört, det måst vara nånting lite mera lokalt men mysigt låter det! :D
"Sidu bara" tror ja no vi säger i hejla svenskfinland.
Är finlandssvensk och förstod alla dessa ord och det är lite kul när jag säger något finlandssvenskt ord som är normalt för mig så fattar inte min kompisar.😂
Så om Kina är ett helt annat ord på sfinska, vad är ordet för landet?
Kiina
Intressant! Finlandsvenska dialekterna (finns väl rätt många?), har jag alltid tyckt varit väldigt speciellt. Minns som barn att mitt första intryck av det var att det lät väldigt främmande. Det var ju svenska men kändes fel på något sätt. Sedan växte man ju upp med mumin med Vivi-Ann Sjögren vackra röst. Finlandsvenskar låter så kloka och akademiska. Känner mig underlägsen, speciellt med min värmländska dialekt. Däremot om man tittar på alla finlansvenskar som gjort karriär och blivit kända här i Sverige, (Sverigefinlandssvenskar) så bidrar de med otroligt mycket fantasiskt. Hasse Aro, Mark Levengood, Andre Wickström, Markoolio(?), Halva Kent för att nämna några. Osäker på om alla de är finlandsvenskar eller emigrerade finnar. Men Finland liksom
Ingen anledning för dig som värmlänning att känna dig underlägsen. Värmlänskan är ju en av de skönaste dialekterna i Sverige, man känner värmen av "Sola i Karlstad" i hela kroppen och blir på gott humör så snart man hör den.
Markoolio har nog inte finlandssvenskt (svensktalande) ursprung, utan snarare finsktalande.
Mycket användbart!
Jag tänker använda denna videon i undervisningen om nordiska språk :-)
Många av dessa ord används i Umeå, antar eftersom vasa är så nära så har det spridits sig lite
+pipif0gel2 Ah, okej! Superintressant hur ord sprider sig! 😊👍
Istället för "idas" så brukar man säga "ids". Typ "jag ids inte göra det där"! Jätterolig video att kolla på :) Tack!
+ida somfan Precis, det tycks vara en finlandism att säga idas, från vad jag har förstått från kommentarerna :) Jätteroligt att du gilla den, tack så mycket! :)
@Ingela02 Iddas heter det i Hangö.
först 😛😛😛
+Dave Cad Impressive 😘😘
Dave I watched your snus video before I realised Cat was of Swe-Fin heritage, so when you pronounced "köttbullar" I was like, WHY is he saying it in a Finnish accent! :D
mun äiti joka on kotisin sipoosta mutta siis täysin suomenkielinen sanoo meille lapsille attä menkää tutimaan tai sen sijaan että sanoo hyvää yötä niin sanoo nati nati ja morjens on sellainen sana jota myös suomenkieliset käyttää ja jos mun pikkusisarukset riitelee/väittelee niin mä voin sanoa että niillä ne kinastelee
Taack! Jag har en finlandssvenska som kollega och hon säger morjens varje morgon. Har funderat och funderat vad hon egentligen säger..
Bor du i finland?
Svenske piger er sgu søde.
Jeg glemte nogle gange at lytte, haha.
Hilsen fra Danmark. 🇩🇰
1:55 tjafsa?
IDAS, thats intresting that its used in finnlandsvenska, very normal in my area (northsweden/piteå) we got a very distinct dialect which is dying out sadly but yeah
Rodda använder jag själv 😀
Här i Hangö far vi på shou!
Vähän nerokkaita sanoja! :-D Vois itekin alkamaan käyttämään.:-)
Itsekkin noita käytän suurimmaksi osaksi ;) Sana stritta mun korvaan kuullostaa ja mitä mä käytän sitä, on että joku ns falskaa (vesiletkut tms). En oo varma, mutta mun kummi on kanssa Inkoosta, että onko jotkut ihan murresanastoa, kun osat tuntuu niin omalta :D
Morjens från Tyskan, Morgen !
min mamma är finlandssvensk, så har växt upp med finlandssvenskan. jag tyckte det var en super lista men saknade dock orden: påteron ( trångt ställe typ skulle jag väl säga), råskis( sopor/ sopkorg) och julgubben😀
+Saga Malin Starlander Oj påteron har jag aldrig hört förut :D Roskis är ett finskt ord så inkluderade det därför int men faktiskt julgubben har jag inte tänkt på, är det faktiskt bara i svenskfinland som vi använder det? 😁
Piia K
Jasså, det hade jag ingen aning om! Alltid lär man sig något😀
"Dona" finns i min dialekt (bohuslänska). Används ofta i en fras som "fixa och dona", alltså "ordna med" eller "göra". "Idas" eller "ids" finns i rikssvenska, men används inte så ofta, nej.
Men dona har jag hört hela livet och jag är från Stockholm.
Dona säger alla, skåning här. Är nog ett officiellt svenskt ord som finns i ordboken.
'Jag ids inte' används flitigt i Norrland :)
As an etymology nerd, I had to figure out where these words comes from:
Håsa - From Finnish "Hosua"
Krabbis - From Finnish "krapula", which is a loan from Latin
Duuna - From Helsinki slang "duunata", which is a loan from Swedish "dona"
Poligubbe - Prefix taken from Finnish "puliukko" where "-ukko" ("ukko" = "gubbe")
Påta - ?
Paja - From Finnish "paijata"
Rådda - ?
Tråtta - ?
Kina - From Finnish "kina" (noun) and "kinata" (verb)
Hoppeligen - Etymology explained in the video :)
Morjens - From Finnish "morjens", which is "bastardization" of German "(gutten) Morgen" / Swedish "(god) morgon"
Påsavantte - ?
Tuti - From Finnish "tutia"
Kila - From Finnish verb "kiilata", which is derived from noun "kiila", meaning wedge
Tuppen - ?
Ludig - ?
Verrare - Finnish counterpart "verkkarit"/"verrarit" is a short form of "verryttelyhousut" (literally: warm up trousers)
Guta - From Helsinki slang "gutaa", which comes from Swedish "god"
Idas - ?
Stritta - ?
påse=bag vante=glove
påsavantte=bagglove
Vart e roskis? :O
Många av orden som du tar upp är gamla Svenska ord som inte används så ofta nu för tiden, men säkert lever kvar ifrån vår gemensamma Svensk/Finska tid och historia.
Sverige och Finland var ju ett och samma land i 652år, mellan år 1157 till 1809 men trots det har havet skiljt oss åt språkligt och kulturellt vilket är lite trist..
Känner igen alla ord men jag använder en annan version av dem t.ex. "tuta" "pika" "ludo" "påsavant" 😁
Finns orden "stritta" och "idas" inte i rikssvenskan? 😯 Hur fan klarar de sej? 😂
Heidi Sherbet
I Västerbotten förekommer ids, så de som bor där har det 50 % lättare. 😀
@@orngrnify Haha, bra! 😅
De klarar inte sej🤔😁
@@orngrnifyJo i Norrland använder vi ju 'ids' ganska mycket om man är lite för lat eller inte har lust göra något. ☺️
' äh., ja ids int göra de'. Och ofta då med uttalet 'iss' istället för 'ids'
Alla mina svenska kusiner skrattar när ja säger att ja ska trotta ner blusen i farkona eller sen när jag säger kiva eller nemen du vet den dä blå vita juttun 🇫🇮😂🇫🇮
Jag e jätte sen men jag är finlandssvensk och jag säger ludig med två d liksom luddig, bra video!
Tack! :)
He bäst finlandssvenskt ord e jåo ”jöutas” 🙊 nå jo okej kanski ere nåo mer österbottnisk men ändå - ein jätteråoli video ha tu lyckats skapa!
Haha hmm jo, kanske österbottniskt för jag har aldrig hört det förut 🤔😂 Tack! 😊
Många av de orden använder jag också, men en del inte. Duuna, tuti (men nog tutta) och verrare använder jag inte. Istället för guta säger jag gutta och använder det nästan uteslutande för sötsaker.Kan hända det är regionala finlandismer.
Jag har en bok här hemma som heter "Finlandssvensk Ordbok" som är en ordbok över finlandismer, ibland en förklaring till ursprunget och en översättning till Sverigesvenska. Det är ganska intressant att titta i den och hitta ord jag inte trodde var finlandismer.
+meamela Oj, låter som en superintressant bok, jag vill också ha en sån!! Det stämmer säkert att det beror lite på var i Finland man bor så används det säkert lite olika ord och finlandismer :)
”Trängas” är den svenska versionen av ”kila”😂👍
Inte riktigt, kanske att trängas förbi
Inte för att jag vet om det är just därför, men med min finlands-svenska bakgrund (släkt mfl) så känner jag igen många ord från min barndom!
Håsa, Påta/Tåta, Rådda, Tråtta (från när mamma hade vävstol och tråttade in tyget till trasmattorna)...
Barndoms-minnen igenom hela videon! :D
+Jimmy Forsman Va kul!! :) Haha känner faktiskt igen det där med att tråtta för min farmor hade också vävstol! :D
Jag är från Finland men jag pratar svenska
Käbbla är ett bra alternativ till kiva på svenska
Nej va, säger du Kila med K ljud!! =D
I Västra Nyland och Åboland uttalas det med ch ljud som i "Kina".
Älskar er! Som Svensk, heter er Svenska mumintrollSvenska
"Duuna" (eller "Dona" som vi skulle stava det) används en hel del i Norra Sverige! Iallafall i Haparanda och Kalix där jag bor! :)
Kan ju också vara för att vi ligger alldeles vid gränsen till Finland. :)
Jätteintressant!! Undrar om det finns fler liknande ord som har liksom nått över gränsen? :D
Det finns det absolut!
Ids/idas används ju också jättemycket, är också från Kalix :)
Nice! :D
Ja, men det används väl i hela Sverige? Iallafall Norrland?
Angelica Lipkin Bor i Skövde nu och folk här nerifrån verkar inte riktigt fatta vad som menas med det så har helt gått över till "orkar" nu 😄 tror det är en norrländsk grej 🙊
Jag har hört mina finlandssvenska kusiner säga överhalare istället för overall... Det låter väldigt konstigt
Intonation sounds very Finnish-like. However, a Finnish speaker who learned Swedish probably sounds slightly differently.
Många av orden används i svenska talspråk också. Jag ids inte kolla vilka. ;)