【WISH課題曲】伊藤康英氏による解説:全日本吹奏楽コンクール課題曲Ⅱ 風がきらめくとき

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 13. 02. 2024
  • ※動画、静止画、音声の一部であっても、複製はご遠慮ください。
    ーーーーー
    2024年度 全日本吹奏楽コンクール課題曲Ⅱ
    風がきらめくとき
    近藤礼隆 
    ーーーーー
    🎺出演者🎷
    解説と進行:伊藤康英氏
    ゲスト:近藤礼隆 様
    🎥収録情報💿
    全日本吹奏楽コンクール「課題曲コンサート」
    2024年2月5日(月)
    和光市民文化センターサンアゼリア 大ホール
    映像収録 mermasa Records
    打楽器提供 野中貿易株式会社
    📱SNSも見てね👀
    Twitter(X)🐤 / wish_wind_orch
    Facebook📘 / wishwindorch
    Instagram📷 / wish_wind_orchestra
    ☎️お問い合わせ📩
    Email:wish.wind.orchestra@gmail.com
    Web site:www.wishwindorchestra.com
    Phone : 070-6941-8858(10:00-21:00)
    #2024
    #吹奏楽
    #コンクール
    #課題曲
    #行進曲
    #勇気の旗を掲げて
    #渡口公康
    #風がきらめくとき
    #近藤礼隆
    #メルヘン
    #酒井格
    #フロンティアスピリット
    #伊藤宏武
    #wish
    #windorchestra
    #解説
    #伊藤康英
  • Hudba

Komentáře • 3

  • @M700JT
    @M700JT Před 4 měsíci +9

    次回は弾き語りに使われるようなマイクスタンドも準備されると良いですね。もしくは、ピンマイク。

  • @iso0point5tsu
    @iso0point5tsu Před 4 měsíci +9

    息づかいはbreezeではなくbreatheでは?

    • @nori_kn
      @nori_kn Před 4 měsíci +44

      作曲の近藤礼隆です。
      ご指摘のとおりです!特に冒頭の英題のお話しは緊張もあって説明がかなり飛び飛びになっており、結果的に誤った内容をお伝えしており失礼いたしました。。。
      日本語タイトルは季語にヒントを得て名付けたものですので、英題には掛詞のような遊びを取り入れたかった、というのがそもそもの発想です。掛詞は基本的には同音異義を用いた表現ですが、考え始めると英語での実践がなかなか困難であることに気づきました。結局、異なるスペル(breeze/breathe)、異なる発音(briz/brið・・・カタカナ的に読めば同音と言えなくもない)、そもそも名詞・動詞の違いすらあるという状況ではありつつも、ある種のこじつけで「2通りの受け取り方ができる」ということにして言葉を選びました。
      なお、「breezes」と複数形にした理由として、1998年度課題曲Ⅱ「稲穂の波」の英題「Harvest Waves」からの影響も少なからずあったということも付け加えさせていただきます。