Sugar Sammy: L'accent québécois
VloĆŸit
- Äas pĆidĂĄn 16. 04. 2019
- đșđž US Tour 2024: bit.ly/USTour2024
âïž MontrĂ©al, Gatineau, QuĂ©bec: bit.ly/YouReGonnaRire2
đšđŠ Can Tour 2025: bit.ly/SugarSammyCan2025
đ«đ· Sign up pour tournĂ©e europĂ©enne: bit.ly/SignUpSugarSammy
/ sugarsammyk
/ sugarsammy
/ sugarsammyk
/ sugarsammy
Site: www.sugarsammy.com
One of the hottest comedians on the international circuit, Sugar Sammy has performed over 2,000 shows in 32 countries, in English, French, Hindi, and Punjabi. The indo-Canadian comedian is a master of crowd work creating a unique performance every night. He is currently a judge on France's Got Talent. âfearless comic with a talent for provoking both laughter and outrageâ -New York Times - Komedie
Une fois j'ai rencontré deux francophones à Barcelone, je savais qu'ils était pas français parce qu'ils étaient aimables.
Hahaha pas tous les gens
BOOM!
vous jugez tout un peuple, parce que, vous eut affaire à de cons pas aimables, certes Français, mais vous savez, la connerie n'a pas de FrontiÚre. au Québec, ils y a des cons aussi, je suppose.et dans le monde entier.
@@tenac33 Oui, sauf que les cons au Québec viennent de Paris. (c'est martin matte le gag pas moi)
đ
Il fait de l'humour avec ce que les spectateurs lui lancent, ce qui est complĂštement improvisĂ©. Et c'est risquĂ© pour un artiste, il pourrait s'en tenir Ă un script Ă©crit d'avance. Ăa nous change du plagiat de certains.
«Ăa vous dĂ©range? C'est leur pays... La Loi Toubon? Comme le McChicken...» LE sens de la rĂ©partie.
C'est pas improvisé, aucun humoriste ne travaille sans filet. Certes il ne sait pas exactement quels mots seront prononcés, mais il a déjà un large bagage de répliques et de situations lui permettant de rebondir aisément avec une répartie comique éprouvée.
Joan Rivers, par exemple, était particuliÚrement experte dans cet art de l'"improvisation". Lors de son Q.A. en Grande-Bretagne dans les années 90, bien qu'elle sautait d'un sujet à l'autre en fonction des questions de son public, on pouvait reconnaitre un à un les gags énoncés dans les décennies précédentes chez Johnny Carson et dans son propre daily show.
Robert N KKKebec
Y'a kheiron qui faut ça aussi
Il est plus fort que kherone largement
Alors que j'Ă©tais en France au restaurant, je commande un club au poulet . Le serveur semblait intriguĂ© par mon accent . Quelques minutes plus tard, visiblement incertain , celui-ci revint et me demanda tout bonnement et je cite : " Votre club au poulet c'est bien du chicken (prononcĂ© shicken)" ? Avant de quitter il nous demanda d'oĂč l'on venait . Il fĂ»t Ă©tonnĂ© d'apprendre que nous Ă©tions quĂ©bĂ©cois, croyant que nous Ă©tions anglais ! đ
Je suis ni français ni quĂ©bĂ©cois mais j'approuve ce message quand mĂȘme.
Lorsque j'ai été au McDo Champs-Elysées en 2015 avec ma conjointe et mes enfants, j'ai aussi constaté que tout le menu était en anglais. Je m'aurais cru en Ontario. Mais, ce n'est pas tout, lorsque j'ai demandé à la caissiÚre un "cabaret", elle ne comprenait pas ce que je voulais dire. Elle pensait que je parlais d'une boßte à chansons! à la seconde suivante, j'ai les vus empilés non loin d'elle et elle m'a dit "Aaaah un plateau! Vous dites cabaret au Québec? C'est pas mal moins festif à nos cabarets." Elle a été bien gentille, pas chiante, juste curieuse.
Par la suite, j'ai vérifié "cabaret" dans le dictionnaire et c'est bel et bien un plateau dont on se sert pour le service de thé (et biscuits) et de café. C'est un vieux mot français dont la monarchie française se servait. Donc, avant 1759, lorsque le Québec était encore attaché à la France. Pour nous autres, le "plateau", c'est le diminutif du Plateau Mont-Royal!
Oui, notre Francais provient en fait, de la cours royale de France. Ce que les Francais ne connaissent pas de leur histoire malheureusement. En fait, nous parlons plus le vrai Francais qu'eux. Nous avons gardé le Francais de la cours du roi d'Il y a un trÚs longtemps. Un trÚs bon article à été écrit à ce sujet. On devrait raconter au Francais leur histoire. Ils ont oublié que ce sont eux qui sont venu ici et nous sommes leurs descendants. Ils renient leur propre histoire.
d'il y a trÚs longtemps ( je me corrige avant qu'une Francais le fasse) et oui une cédille a c haha!
Je ne pense pas que câest du bon français comme le dĂ©jeuner pour dĂźner et bonjour pour bon matin.
ââ@@melanie4518
D'aprÚs toi, les Québécois parleraient le français tel que parlé jadis à la Cour. Ayoye!?!? Je ne suis pas convaincu qu'un membre de la Cour aurait dit avec l'accent québécois: «J'ai été obligé d'appeler un towing parce que j'ai faite un flat pi que j'avais pas de tire de spare. Si j'aurais su, je m'aurais acheté un spare monté su une rim de char ben avant».
@@stmaurice2045 C'est pas juste d'aprĂšs elle, c'est une connaissance gĂ©nĂ©rale au QuĂ©bec, puis il y a du monde obsĂšdĂ© par la linguistique qui passe beaucoup de temps Ă Ă©tudier ca. Mais ca reste un peu Ă©goiste de dire Ă des Francais que le notre est "plus vrai", Ă©tant donnĂ© que c'est juste des diffĂ©rentes Ă©volution de la mĂȘme langue. Mais ton exemple est trop drole mdrrr
Pourquoi les francais sont tellement fascinĂ© par lâaccent quĂ©bĂ©cois? Câest juste leur façon de parler comme vous avez la vĂŽtre. Il nây a rien de mystĂ©rieux la dedans
Mais c'est tellement drĂŽle...
ImLittleLama câest quoi quâil y a de drĂŽle
Moi je le trouve doux et charmant cet accent, c'est sur que des expressions sont drĂŽle mais voila, les français apprĂ©cient les quĂ©bĂ©cois, mĂȘme s'ils ne connaissent pas tous l'historie du QuĂ©bec qui n'est pas enseignĂ© Ă l'Ă©cole, ils voient les quĂ©bĂ©cois comme des petits cousins d'AmĂ©rique du Nord alors que vous n'avez pas du tout la mĂȘme culture.
Quoi qu'il en soit continuez de défendre notre belle langue de MoliÚre au delà de l'océan, c'est trÚs important que nous résistions face à la pression anglophone.
@@SausageandWine je connais quelqu'un qui envisage des plans au Québec. Haha
c'est une question d'histoire, Ă une Ă©poque le français Ă©tait parlĂ© dans une petite rĂ©gion autour de paris et la France c'Ă©tait plein de diffĂ©rents parlĂ© et culture qui Ă©tait alors cĂ©lĂ©brĂ© pour leur diffĂ©rences. Puis on Ă crĂ©Ă© l'acadĂ©mie française institution qui Ă dĂ©crĂ©tĂ© qu'il y avait une bonne maniĂšre et le reste Ă©tait une erreur .Donc on est devenu impermĂ©able au diffĂ©rence de part ce standard. c'est trĂšs rĂ©sumĂ© mais ça te donne une petite idĂ©e du pourquoi les accent francophone nous paraissent "Ă©trange" (le manque d'ouverture dâesprit joue aussi) car on nous tanne pour "bien parler" un français en nous faisant croire que le reste n'existe pas.
Je suis québécois et j'approuve ce message.
Yep, moi aussi.
Le plus drĂŽle en France c'est comment ils appellent le joyeux festin, ils appellent ça un happy meal đ.
Le truc de l'accent on me le fait souvent comme je discute avec plusieurs français lol
C'est genre ahh les quĂ©bĂ©cois, je kiff trop votre accent, il est trop mignon đ
Depuis quand un accent c'est cute đ
Ok
itachi fan un joyeux festinđ
@@KarasuCosplay
si c'est mignon vot'accent lau
Je suis English And i understood Mcchicken !
Improviser comme ca c'est trĂšs fort!
Je te rassure il y a des français heureux đ jâadore ton humour đđœđ
Comme le McChicken ... LOL !!!
" comme le McChicken" et bim !!! đ€Łđđ
Le "McPoulet" ça me fais bien rire car lĂ oĂč je travaille on vends des glaces Ben&Jerry's.
Et qu'une québécoise m'a demandé de la "Glace Vanille Pùte de Biscuit".
C'est la Cookie Dough đ
Creme glacee ou juste glacee?
Et vous dites qu'on utilisent plus d'anglicisme au Canada....
ArrĂȘtez d'utiliser les termes anglais! Et si vous voulez parler en anglais apprenez Ă prononcer les mots de la bonne façon! Et non Ă la française!
@@anniedegrammont6491 il n'y a aucun mal a utiliser des termes anglais. Quand il s'agit de désigner un produit par exemple. Mettre de l'anglais pour mettre de l'anglais, on est d'accord c'est débile, mais là on parle d'un produit auquel on a donné un nom.
Quelque soit la langue, vous vous appelez Annie non ? On ne va pas chercher à traduire votre nom pour vous désigner ce serait débile.
@@LoskLive La raison pourquoi nous traduisons les mots anglais en français c'est parce que nous en avons assez des anglais qui veulent nous assimiler depuis 400 ans. Nous essayons de garder notre langue le plus longtemps possible.
@@anniedegrammont6491 Comme je l'ai dit, on parle lĂ d'un produit. En soi, il n'y a aucun problĂšme a traduire "Cookie" par "Biscuit" mais lĂ on parle d'un produit, qui a un nom propre et non un nom commun
AprĂšs n'oubliez pas que vous et moi ne parlons deux langues qui ne sont que extrĂȘmement similaires: Le Français et le Français Canadien. Je m'amuse simplement des diffĂ©rences qui crĂ©ent un dĂ©calage tant ces langues sont proches.
Ce que je dis est correct en Français Français (si j'ose dire) mais peut ĂȘtre faux en Français Canadien.
đ Tu me tue Ă chaques fois đđ
Bien!!! đ un petit extrait qui mâa fait beaucoup rire đ. Câest vraie que le QuĂ©bec parle plus FRANĂAIS que les Français en FRANCE!!! Et câest pas normal.
Je vais partir au QuĂ©bec si ça continue et surtout trĂšs important avec mon accent FRANĂAIS đđđ comme ça les QuĂ©bĂ©coise et oui aussi les QuĂ©bĂ©cois pourront ce moquer. Comme jâaime lâhumour, jâaccepte.
En France, nous avons Ă©normĂ©ment dâaccents!!!!!
Au Québec aussi il y a beaucoup d'accent et des expressions propre à chaque régions
C'est vrai que l'on se moque unpeu "bon enfant ", mais les français qui reconnaissent, que le français est en meilleur état au Québec qu'en France, sont trÚs respectés.
@@pistache23.34 celĂ s'appel la langue vernaculaire et ce principe existe dans toutes langues...
@@pistache23.34 le marseillais "bien sĂ»r" , le ch'ti, le parigo tĂȘte de veau, l'alsacien, le normand, le BRETON celte, ceux-ci sont tous soit des descendants de l'occitan, du gaĂ©lique, du germanique, de l'auxois, du bourguignon, du latin, du grecque, du prussien, du nordois, de l'iberique, du finois et de l'ensemble des langues indo-aramĂ©enes
Cwow comment il saisit les failles et les exploite instantanément, bravo!
Au top Sammy !!! Continue comme ça man
đđđ mâen vais Ă Paris dans un mois. Tu me donnes le gouts dâaller de voir mĂȘme si je tâai vu 3 fois Ă Mtl. Tâes trop drĂŽle
Le coup du Mc Chiken Ă la fin ça mâa tuĂ©
"Comme le mac chicken" j'avoue il nous a tuer la nous les francais đđ
Ce nâest pas du «trop de temps libre entre les mains» que dâexiger de parler le français dans une province Ă prĂ©dominance française. Je comprend tellement Isabelle, sur le vidĂ©o, qui fut offusquĂ©e par le fait quâĂ Paris elle ne puisse commander un McPoulet autrement quâen anglais. Câest vrai que les Français font dur sur ça.
@Brigadier permettez moi de vous contredire je n'ai pas consultĂ© ton lien mais la seul raison pourquoi on dit bonjour/hi c'est parce que MontrĂ©al est une province avec des gens qui parlent la plupart français et anglais et la communication avec la langue anglaise est prĂ©fĂ©rable avec les personnes qui parlent anglais vous ne trouvez pas? Je suis consciente que la France comme le QuĂ©bec a ses anglicismes et c'est trĂšs bien comme ça. Merci de bien vouloir rĂ©pondre avec courtoisie et civilitĂ© si vous voulez rĂ©pondre et sinon bien merci d'avoir lu et compris.đđ ( Je ne cherche pas Ă commencer un dĂ©bat sur le sujet je voulais seulement exprimer mon opinion dans l'espace commentaire)
@@ohdear3981 Le bonjour/hi est trĂšs insultant. Autant pour les francos que les anglos. C'est comme si on pensait que les Anglos sont si stupides, qu'ils ne comprennent pas ce que "bonjour" veut dire. Alors que tu n'as qu'Ă les saluer avec un "bonjour" et poursuivre en anglais s'ils s'adressent Ă toi en anglais.
@@nathalie_desrosiers Pour les employés d'une attraction touristique, le "bonjour/hi" aide à démontrer qu'on peut servir les clients dans les deux langues. De plus, quand je ne disais que "bonjour", certain clients internationaux me regardaient avec panique en pensant que je ne savais pas parler anglais et la il faut utiliser quelque secondes de plus pour les dire "no I do speak english aswell". Quelques secondes d'économisé peut paraßtre moindre mais qu'on on a une trÚs longue file, des problÚmes de logiciel et des clients déjà impatients...
@@ashley1570 Dans mon coin (trĂšs bilingue), le bonjour/hi est sur-utilisĂ©, alors que les touristes sont quasi inexistants (surtout Ă cause du Covid). Les gens 'switchent' selon leur interlocuteur. Le prochain qui me sert un bonjour/hi, je le dĂ©figure. Ătre Ă ta place, de voir la panique sur leur visage, je trouverais cela plutĂŽt hilarant. Ah! Mais que faisions nous avant le bonjour/hi ? Selon mon souvenir, il y avait aussi plein de touristes. Et ils gardaient du QuĂ©bec, un souvenir pour la plupart, assez positif.
Le pire en France au mcdo c'est pas le mac poulet c'est le joyeux festin qu'ils appellent un happy meal đ
Les noms originaux des menus quoi ^^
MemĂžria60 Vous ĂȘtes français, parlez français...surtout que quand vous utilisez des anglicismes vous les prononcez hyper mal
@@grunut4631 je vous retourne le compliment, vous vous entendez pas parler nonplu ^^
Et puis en France c'est moins courant de parler anglais et vérité --> nos cours d'anglais sont merdique.
Vivre dans un pays mix anglophone / francophone comme vous facilite largement l'apprentissage de la langue et l'accent alors c'est facile de venir critiquer ^^
Et puis honnetement, je suis français, quand je parle anglais, je cherche Ă me faire comprendre, je m'en tamponne d'avoir l'accent "amĂ©ricain" qui eux mĂȘme charcute l'accent anglais au couteau de bouchĂ©.
Je suis aller dans un Burger King à Paris et j'ai demandé un beige et ils ont jamais compris, car ils disent un donut comme les américains lol
L'inverse nous fait beaucoup rire aussi, question d'habitude c'est tout đ
lui et son Canada...la protection de la langue française est assurée par le Québec, non par le canada
Go Canada ramasse le flambeau
jtavec vous autre ! :'D Reviens au Québéc ! siyouplais !
Elle aurait pu dire que lâon ne souligne pas leur accent quand on les croise au QuĂ©bec... đ
En passant, ma blonde et moi Ă©tions Ă son spectacle Ă Paris il y a plus dâun an et nous avons beaucoup apprĂ©ciĂ©!
Ouin justement lol, mais je le pense en maudit.
Je dit a mes amis, ah c'est des touristes français ça đ
Certain d'entres nous le font. C'est juste moins prédominant.
Ce qui est totalement faux je suis français et j habite au QuĂ©bec et chaque fois que je parle on me dit que jâai un accent
Partout ou tu vas avec un accent different on te le fait remarquer ... quand je parle a des gens avec mon accent du nord on me le fait toujours remarquer
Sugar, t'es trop drÎle... Gros becs... Amis français: bisous, bisous ; )
On ne dit pas aux Français au Québec qu'ils ont un accent non plus. Les Parisiens pensent qu'ils sont les seuls au monde. Mais on ne leur en veut pas. :)
Le corps commence Ă gonfler autant que sa tĂȘte enflĂ©e.
Beaucoup de Francais semblent penser que la France est encore au centre du monde
Nenon faut pas oublier c'est pas eux qui ont un accent, c'est nous autres quĂ©bĂ©cois đ
PremiÚrement, l'accent québécois vient de l'accent de Paris du XVIIIeme sciÚcle, et non de l'anglais comme certains incultes le disent parfois avec un certain mépris. DeuxiÚmement, l'accent français n'existe pas. Il y en a un à Paris, un autre à Marseille, un autre dans le Pas-de-Calais etc. TroisiÚmement, c'est l'usage qui définit la rÚgle, à long terme, non le contraire, comme le voudrait l'Académie française. Finalement, il est connu que cette Académie a un fort cÎté chauvin et élitiste. Le bon parler est forcément parisien. Ce n'est ni elle, ni les Français, seulement une minorité pédante et bruyante, bien sûr, pas d'amalgame, qui vont nous dire que nous parlons mal et comment il faut parler.
@@mathieuallaire8038 Bien dit !
Incroyable Sammy đ€Ł
I don't even know French, but this guy's funny
ok nigga
Sammy is English speaking. There are plenty of clips of him doing stand up in English.
@@michelbeauregard7326 Would you mind sharing one?
@@Althamenes just Google sugar sammy english
Then why do you watch this video in french ? He speaks 4 languages !
Sugar Sammy ils est SUPERB!
Toujours trÚs drole! bon show! nous sommes youtuber québecois!!! lol
J'aime Sugar car il dit les vraies choses, qu'on aime ou pas.Ce gars là me fascine.C'est un vrai de vrai ''made in Kwébec''!
Philippe Riopel câest plutĂŽt discutable, disons par contre quâil est drĂŽle...đ
Snap ca popper out of the blue !
Omg, his delivery when he says "Comme le McChicken"!! Unbelievable!!
Hooooo... Tu es trop cute !â„
đ đ sa me fait trop penser Ă paris quand je voulais des ailes de poulet đ il comprenait rien pentoute et les sauces jâen dits pas plus đ đđČđ¶
WOW Vous les Français vraiment trop drÎle . Le McChicken. hhiihiihi c'est tellement français comme nom en plus avec votre accent quand vous essayer de parler anglais...... Vous me faite tellement rire.......Une question..... A quel endroit que vous avez appris votre langue...surement pas a l'école......
Tout comme vous lorsque vous vous exprimez en français đđ. Je vis Ă MontrĂ©al, et parfois, j'ai les oreilles qui saignent đ. Mais on vous aime qu'en mĂȘme haha đ
Cool
Vous les Français vous n'avez rien compris au QuĂ©bĂ©cois.....Les QuĂ©bĂ©cois ont passer 400 ans entourĂ© d'anglophones, qui durant les 300 premiĂšres annĂ©es souhaitaient l'abolition de la langue française et forçaient les francophones Ă parler l'anglais... .. La fiertĂ© des francophones au QuĂ©bec est rarement comprit par les Ă©trangers.. mais elle a raison d'ĂȘtre..... 8 millions de francophones a peu prĂšs... Pour 400 millions d'anglophones USA et Canada ......Vive le QuĂ©bec libre.....
Si fiers qu'en 1995 ils ont choisi de continuer à rester entourné par les anglais.
@@mickmickymick6927 vu que les immigrants ont voté contre ont pouvait pas faire grand chose
Mick Mickymick commission Gomeryđ
va te coucher avec ton Quebec libre! Je suis fiere de parler francais mais mon pays est le Canada.. Le Quebec libre est pour les gens qui ont un complexe d'inferiorité.. et ton histoire anglais etc..alors que les francais et anglais sont venus ici s'interposer sur les indiens..
Excellent
2:36, il mâa tuez đ€Łđ€Łđ€Ł
Je me fais dire tout le temps au Québec et c'est pas agréable non plus. Mais je peux rien leur dire parce que c'est leur pays :P . Je vous aime pareil les québécois.
Je suis ne au Quebec, et a partir de 17 ans j'ai travaille dur pour perdre mon accent de bucheron, au point qu'a l'age de 26 ans a une grande reunion de famille, je parlais a un cousin distant jamais vu avant qui m'a demande: mais tu as un accent, "d'ou viens-tu?" Lui venais du Nord du Quebec. Ben d'ici, je suis ne a l'hopital que l'on voyais tout pres...
Sa fait longtemps
Team Québec
ima have to learn french to see his comedies đ
He does english too (also punjabi & hindi)
Pis, ben du fun avec les cousins Gaulois ^^?
Trop drĂŽle
Combien de temps dure le show ?
En général 1h - 1h20
Une demi-heure et quart.
Essaie la prochaine fois Makbule
Mc poulet lol ma tuer ca
merci de parler de nous sugar on t'aime mais on est tres fier , tres fier , on adore notre beau quebec lol .... vraiment merci chalo yaar tum bahut funny pagal hai acha , lollll dosto lol
Si tous les français se mettaient à commander leurs burgers comme ça, McDo finirait par changer le nom :) aller, ça se tente !
C'est écrit en français dans les Mcdo québécois.
Je crois qu'elle le sais lol
Perso je commande un TrÚs Parfait au lieu d'un "véri" parfait
Au Québec l'affichage est en français et c'est obligé. Malgré que nous soyons entouré d'anglais nous utilisons beaucoup moins d'anglicismes quand France.
@@EthanMagician Oui ça c'est particuliÚrement ridicule, autant rester en français !
Une ostie perte de temps d'aller à Paris et aller voir un show d'un humoriste Québecois.
En France ,, les chĂšques de voyage nâexiste pas,,, ce sont des â Travellerâs â !
Franchement, c'est pas nĂ© 2 fois un truc dans un siĂšcle đ€Łđ€Łđ€Ł
Câest si drĂŽle! DâoĂč vient-il? Est-ce quâil joue encore?
Sam, arrete de porter des leggings, t'as l'air d'une femme mariĂ©e de 32ans d'Anjou đđ
Moi jdis qui devrait continuer juste pour te faire chier
Bah c'est un monsieur Indien de genre 45. Faut pas s'attendre Ă trop non plus.
Est-ce lui qui a l'air ou bien c'est toi qui fantasme?
Hahahahah t un tueur
C'est vrai que la mode masculine s'est particuliÚrement féminisé. Une horreur !
Bro upload more English ones as well
He was doing a tour in France, thatâs why these are in French. He has a ton of content in English throughout North America.
đđđđ
CarrĂ©ment je suis déçu on ne m'a mĂȘme pas fait remarquĂ© mon accent français au QuĂ©bec đ€Łđ€Łđ€Ł alors qu'on est les premiers Ă le faire.
mon Dieu qu'il est lourde
Je jure j'ai eu le mĂȘme problĂšme pour un macpoulet ya fallu mon copain dise , " elle veut dire un Mac chiken' !!! N'importe quoi xD c'Ă©tais il y a 12 ans
Les québécois sont bien plus respectueux avec la langue française
YAAAAAAAAAAAAAAAAAAARK
Un mac poulet !!!
Et pourquoi pas un Willi Waller 2006 pendant qu'on y est ?!! đđđ
Désolé qu'on respecte la langue francaise Nous...
@@sabertoothqc9322 " désolé que nous respectons la langue française" .
Il faut l'Ă©crire correctement alors monsieur.
@@seb250cr vous avez surment besoin de lunette alors
@@sabertoothqc9322 il vous faut mettre un e à sûrement et lunettes prend toujours un s dÚs lors que vous ne parlez pas d'une lunette astronomique mais bien d'une paire de lunettes, comme dans votre message.
Essayez d'Ă©crire correctement lors de votre prochain message. Cela devient gĂȘnant.
Tu es gĂȘnant
La loi toubon mdrrrrrrrrr
La loi Toubon a tout ...faux !
DeuxiĂšme Sketch.,, j'ai pas encore Ne serait-ce que Souri
đđđ
Parfait
En conclusion, je suis d'accord pour commander un MacPoulet au Québec mais pas d'accord avec votre commentaire concernant les médecins de famille
Les salles sont fermées il doit rire jaune ? (expression québécoise) lol ou 101 pour les binaires autre exp.made in Québec !
"rire jaune", c'est du français standard. On l'utilise aussi en Europe francophone.
Les québécois comprennent t'ils le francais avec l'accent marseillais ?
Oui trĂšs bien!
Les québécois comprennent le français avec l'accent marseillais... Ici, nous sommes ouvert sur le monde extérieur et sur les autres.
La France utilise l'anglais par snobisme. Le QuĂ©bec est entourĂ© d'anglophones canadiens et amĂ©ricains et dĂ©fend sa langue française du mieux qu'il peut pour ne pas se faire bouffer. Deux rĂ©alitĂ©s diffĂ©rentes. Quand les gens auront compris ça..... Ils arrĂȘteront peut-ĂȘtre de se moquer des QuĂ©bĂ©cois qui traduisent, en français, tout ce qui ne vient pas du QuĂ©bec.
Exact... Les français sont le seul peuple sur la terre qui, par snobisme, sont incapable de désigner un escalier dans leur propre langue.
Mc chicken en france mc poulet au Québec...normal
SugarSammy, dans un sketch il utilise la phrase "tu check le bill". 2 mots sur 4 en anglais. En France on dit "tu vérifies l'addition"
En France on dit: Escalator, parking, shopping, clash, battle et des centaines d' autres expressions anglaises par snobisme et par un sentiment d'infériorité mal placé... Alors ne jugez pas un québécois anglophone.
@@windlord03 Quant à escalator, c'est un mot inventé de toute piÚce à la fin du XIXe siÚcle... basé sur une racine latine. Et franchement ce n'est pas un mot qu'on utilise tous les jours...
@@camembertdalembert6323 Alors, pour ne pas avoir a vous justifier avec des raisons abracadabrantes, pourquoi vous ne dite pas tout simplement ''Escalier mécanique'' ?
Ici, nous sommes des francophones dans un océan d'anglophones... Personnellement, a mon travail, je parle rarement en français... Si ceci peut vous sensibiliser au recul du français dans les pays francophones... Une belle journée monsieur!
@@windlord03 La simplicitĂ©. Pourquoi utiliser une pĂ©riphrase si un mot simple existe ? Pour quâune langue survive, elle doit servir efficacement ses utilisateurs. En outre c'est trĂšs similaire au mot escalade. Donc ce n'est pas si anglais que ça. En plus en France c'est une marque dĂ©posĂ©e, d'ou son usage courant.
Je ne vois pas de problĂšme Ă incorporer un mot venant d'une autre langue s'il n'y a pas de mots simples dans ma langue. A la rigueur on pourrait demander aux gens de dire escalateur au lieu de escalator.
Un osti de bon mcchicken
en fait t'es comme kheiron mais en drole
mon esti t'es ben mieux de revenir au quebec pour la st-jean ! Mais jcomprend que l'Europe doit ĂȘtre pas mal plus payant ... Mais revien quand mĂȘme tu nous as pas lĂ©guer un petit indien comme remplacement . haha ..
Hey! It's all in french. Okay google translate.....
The whole bit's about the differences between Quebec French and France French. Pretty sure most jokes would get lost in translation anyways
@@ScreamingBeast I understand that, I was being facetious. Saw him on W5 on CTV interesting guy. You're right it would get lost in translation.
Richard Leonard Heâs making fun of the Canadian French accent. The French in Quebec donât like to use English words whereas the ppl in France say McChicken instead of Mc Poulet. Quebec literally has police who make sure that English isnât being used. In France, their accent sounds nicer but they tend to say things like « le weekend, le coach, lâemail, le stop... » tons of words that could be said in French
@@earlem9771 I don't mean to be rude. But I understand what he is doing . My french is not great but I have been to Quebec several times and had a co worker from Quebec as well as I travelled through France.
@@earlem9771 worse than trash , lol. I realize you were offering help , I meant no offense.
Les quĂ©bĂ©cois qui viennent en France pour bouffer du MacDo ... đ€Łđ
C'est pas Macdo c'est Mcdo!
Il y a trop de comédiens au Quebec - donc ils ne peuvent tous etre bons
Trop vrai,les bons comédiens humoristes,peuvent faire rire sans faire de l'humour d'ados attardé,ou des blagues sur le Q,ou le pire sacré comme des bucherons
QuĂ©bec est dans le Canada đšđŠ
Malheureusement!
Heureusement!
Aahh oueeeee???
La Palestine est en IsraĂ«l; le Tibet est en Chine; lâĂcosse est dans le Royaume-Uni, etc. đ
Sugar Sammy ne comprend pas combien de meetings les staffs de marketing ont eu pour que le McChicken fasse du sens...
Vive le Québec libre
Je ne savais pas que le Québec n'était pas libre.
@@bobbiusshadow6985 Tu ne savais pas? Le Québecois est inclus avec les juifs d'avant la deuxieme guerre mondiale et les noirs d'Amérique durant la période de l'esclavage en tant que communautés les plus écrasées des temps modernes (lis bien mon sarcasme)
le français monolythe?
.....
à savoir pour mes compatriotes français qu' au Québec s appelle (Poulet Frit du Kentucky) , ça nous fait bizarre mais c juste une question d habitude, c est à force de dire un mot qu' il devient naturel à employer , mais c pas les Macron et co qui vont créer des lois pour préserver l usage du français en France...
đ€Łđ€Ł
PFK = Poulet frit Kentucky... y'a pas de "du"..., ostie, faut toujours tout vous expliquer!
Oh oui la belle protection comme Canadian Tire. Imagine, une entreprise canadienne qui ne respecte mĂȘme pas la loi de son pays. C'est beau la protection de la langue française quand mĂȘme.
@@duboisyriri "Pneus Canadiens" ça sonnerait BS en sacrament
@Ann-Sophie Labbe ce n'est pas une question de l'origine de l'entreprise. cf : KFC
Le problĂšme est que les Francais disent que nous avons un accent mĂȘme lorsqu'ils chez NOUS Ă MontrĂ©al!!! Ils ont un complexe de supĂ©rioritĂ© ces beaux Francais. ( Je sais, il faut une cĂ©dille au c de Francais. Ce n'est pas parce que j'Ă©cris mal le Francais. Je ne l'ai pas sur mon clavier mon pot)
C'est drĂŽle ??????
Brunop Brunopr ouais en effet si tu trouves pas drĂŽle câest peut ĂȘtre parce que le sens de lâhumour tu connais peut ĂȘtre pas parce que ta passĂ©e toute ta vie tout seul c tout ;)
QuĂ©bĂ©cois, canadiens? Accent, oui, quĂ©bĂ©cois, pourquoi au juste? Parce que le 7 octobre 1763 le ConquĂ©rant a dĂ©cidĂ© d'appeler sa nouvelle conquĂȘte: "Province of Quebec", pour briser l'identitĂ© de ceux qui l'habitaient dĂ©jĂ et qui s'identifiaient comme canadiens depuis plus d'un siĂšcle...Et le parti canadien de Louis-Joseph Papineau (1815), le chant "Un canadien errant" (1842) Ă la mĂ©moire des patriotes, le O Canada en français seulement de Calixa- LavallĂ©e (1880), tous oubliĂ©s? Dans un pays qui a pour devise Je me souviens? Enfin, il reste les Canadiens de MontrĂ©al qui rappelle un peu qu'autrefois le Canada (nommĂ© ainsi par Jacques Cartier en 1535) Ă©tait un pays français...
C'était une colonie francaise avant d'ëtre annexée par l'Angleterre
Ce show là est ton meilleur, spécialement sur mute
Ont dis sur...sourdine ...
Comédie en or mais garde robe à deux cennes bon mais c'est pas grave il est trÚs performant et c'est l'important.
Comme tu dis si bien = C'EST PAS GRAVE..., c'est un humoriste pas un mannequin!
Pourtant, il a les moyens d' avoir les deux !
Voici des vrais québécois : czcams.com/channels/dyGbxnH4k-OABglkayZ2mw.html
Bizarre quand mĂȘme quand on sait que Sugarsammy dĂ©teste les quĂ©bĂ©cois et la langue française
Does he? Really?
Simplement du mĂ©pris đ
Der moment wenn man das in französisch hat und nix versteht
Warum schreiben Sie auf Deutsch, wenn Sie Französisch können ?
Anyways, ich habe Deutsch gelernt, aber kann nicht Schweizerdeutsch verstehen. Vous voyez le parallĂšle?
Excellent, mais est ce qu'il a dĂ©jĂ parlĂ© en français dans ses spectacles au Canada anglophone parce qu'il y a bien des francophones aussi lĂ -bas dans les salles. Il dit lui-mĂȘme c'est un show bilingue, il doit respecter le bilinguisme. Au QuĂ©bec il parle une bonne partie en anglais dans ses spectacles.
Je me suis fais traiter deux fois de french bas....d par deux anglophones
y a longtemps, je prĂ©fĂšre ĂȘtre traitĂ© de maudit français.
DiffĂ©rence entre communiquer et noms des produits. Exemple: aux USA, la moitiĂ© des messages sont en Espagnols dans beaucoup d'Ătats, clairement pas normal! Ăa ne pourrait pas se produire en France.
Brf.. jâai regardĂ© plusieurs vidĂ©os de ce type et jâai regardĂ© les commentaires..
il est simplement fort câest tout.
Pleins de rageux raciste
C pg vive la france đđ«đ·
Je suis tout a fait d'accord il est tro fort je rigole a chaque video c un plaisir a consommer sans modération
Trouffion obselete
Je sais pas si j'irai Ă un spectacle pour me faire chambrer toute la soirĂ©e đ
Le Russel Peters quĂ©bĂ©cois peut-ĂȘtre?
En plus drĂŽle.
Mdr les québécois bientÎt il vont appelés un apple iphone un i celulaire pomme
Ăpais!