Velikost videa: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Zobrazit ovladače přehrávání
Automatické přehrávání
Přehrát
你们俩的镜头太多 真正需要看的字 闪的太快啦
很多字 看起來像音調不同 意思不同 😅
你們很用心的把越語生活化、很棒喔~~
謝謝🙏
这个主题,全网只此一家,特意又找来看一遍,赞
其實我都不是看招牌 我都是直接看店裡面賣甚麼就知道了
畫面停留在招牌久一點會更好。
好💪💪
hi 大家
喜歡這頻道
從生活中認識越南、學越語,喜歡你們的影片~題外話,饅頭有來過台灣嗎?感覺好像沒有
饅頭沒出國過 😭
Binh Dan=平民. Am Thuc=飲食
恨當年沒有好好學越南文 😞
大家好
有些發音真的很好記~~例如特產、中醫的發音真的很像~~畢竟當時曾是中國藩屬~~
藩你的大頭不錯...漂亮
北越還有使用中文、還參與北京紫禁城設計、奧黛是參考旗袍,但是設計太大膽開叉太高只好穿褲子~~~
請問饅頭是怎麼學中文的?
你们俩的镜头太多 真正需要看的字 闪的太快啦
很多字 看起來像
音調不同 意思不同 😅
你們很用心的把越語生活化、很棒喔~~
謝謝🙏
这个主题,全网只此一家,特意又找来看一遍,赞
其實我都不是看招牌
我都是直接看店裡面賣甚麼就知道了
畫面停留在招牌久一點會更好。
好💪💪
hi 大家
喜歡這頻道
從生活中認識越南、學越語,喜歡你們的影片~
題外話,饅頭有來過台灣嗎?感覺好像沒有
饅頭沒出國過 😭
Binh Dan=平民. Am Thuc=飲食
恨當年沒有好好學越南文 😞
大家好
有些發音真的很好記~~例如特產、中醫的發音真的很像~~畢竟當時曾是中國藩屬~~
藩你的大頭
不錯...漂亮
北越還有使用中文、還參與北京紫禁城設計、奧黛是參考旗袍,但是設計太大膽開叉太高只好穿褲子~~~
請問饅頭是怎麼學中文的?