[Letra] Virtual Riot & Modestep - This Could Be Us (feat. Frank Zummo) // SUB ESPAÑOL

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 12. 08. 2021
  • ¡Si te gustó este vídeo suscríbete y compártenos a tus amigos!
    🎧 Encuentra esta canción en:
    disc.fanlink.to/ThisCouldBeUs
    🎵 EDM en español
    Facebook: / edm.espanol
    Twitter: / edm_espanol
    Instagram: / edm_espanol
    Spotify: spoti.fi/2okIbyz
    Web: edm-es.com/
    💥 Virtual Riot
    Facebook: / virtualriotmusic
    Instagram: / officialvirtualriot
    Twitter: / virtual_riot
    💥 Modestep
    Facebook: / modestep
    Instagram: / modestep
    Twitter: / modestep
    🎤 Frank Zummo
    Facebook: / frankzummomusic
    Instagram: / frankzummo
    Twitter: / fzummo
    Género: #Dubstep
    ⬆️ Más de Virtual Riot:
    Virtual Riot - Time Stops (feat. Danyka Nadeau) [En español]: • Virtual Riot & Modeste...
    ⬅️ Traducción anterior:
    KUURO - Waiting (feat. Bianca) [En Español]: • [Letra] KUURO - Waitin...
    ¿Te gustaría que tradujeramos una canción?, pídela escribiendo un comentario en cualquier vídeo!
    Lista de pedidos: pedidos.edm-es.com/
    🎥 Productor audiovisual:
    edm-es.com/creadores/Benjamin
    edm-es.com/creadores/Sebastian
    🚥 Sincronizador:
    edm-es.com/creadores/Ivan
    📜 Traductor:
    edm-es.com/creadores/Mateo
    Este vídeo es informativo, no estamos afiliados a ningún artista o sello discográfico.
    💿 Suscríbete a nuestro otro canal: / @indieenespanol
    🎵 EDM ES for Producers
    ¿Eres productor? ¿Te gustaría que hagamos traducción de una canción hecha por ti? Envíanos un demo en:
    edm-es.com/submit/
    📧 Contact
    If you represent an artist or label and you have a problem with our uploads, please contact us via:
    edm-es.com/contacto/
  • Hudba

Komentáře • 18

  • @space2330
    @space2330 Před 2 lety +23

    La estaba esperando. ¡Gracias! Podrían traer Alive - Dabin pero en la versión acústica ❤

    • @adndnaadj5512
      @adndnaadj5512 Před 2 lety +3

      La versión acústica de Alive fue el vicio de mis oídos cuando salió 😅
      Saludos! ✌️

  • @delt-as_luk
    @delt-as_luk Před 2 lety +11

    Temazoooo

  • @estebangameplays1392
    @estebangameplays1392 Před 2 lety +5

    Gracias por el sub!
    Hermosa letra.

  • @donadordeorganos1965
    @donadordeorganos1965 Před 2 lety +5

    Wenisima rola

  • @farerdavidcorreatorres8292

    Ta chida La letra Crack!

  • @SrChomy
    @SrChomy Před 2 lety +4

    muy bueno

  • @Musica_Nomas
    @Musica_Nomas Před 2 lety +12

    0:25 "I know we're gonna be alright" ese era un pequeño error pero lo bueno es que no afecta en la nada a la traducción.
    Buen vídeo = )

    • @mateocajaleon1474
      @mateocajaleon1474 Před 2 lety

      de hecho, cuando se pronuncia "Going to" muy rápido, suena como un "gonna". Considero que sigue siendo un going to, pues Frank Zummo nos lo hizo saber así xd

    • @Musica_Nomas
      @Musica_Nomas Před 2 lety +4

      @@mateocajaleon1474 Cuando fue el Forbidden Kingdom, al momento de sonar la canción salió el visual donde mostraban los subtítulos, y estaba la palabra "gonna". Así que puede ser que sea el correcto, además también porque existe un tipo de ilusión que hace que cuando una persona habla, lo puedas escuchar de otra manera.

    • @Musica_Nomas
      @Musica_Nomas Před 2 lety +1

      @@mateocajaleon1474 Es más, mira : czcams.com/video/ZsqTJA4TRhI/video.html
      En el minuto 4:45 sale el visual.

    • @mateocajaleon1474
      @mateocajaleon1474 Před 2 lety

      @@Musica_Nomas supongo que nunca lo sabremos, lol

    • @Musica_Nomas
      @Musica_Nomas Před 2 lety

      @@mateocajaleon1474 Si le pones lento el audio, tal vez funcione.

  • @DarkSound578
    @DarkSound578 Před 2 lety +6

    Una pregunta no les da un copyright ?

  • @unrandomdeyoutube4981
    @unrandomdeyoutube4981 Před 2 lety +5

    ¿Podéis traducir Mermaid de MYLK?