Juan Diego Florez, Folklore Perú, Marinera limeña: "El Palmero"

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 23. 11. 2017
  • Recortado de: Grimaldo's Producciones, Concierto "Una Sola Fuerza", Lima-Perú, Julio 2017
  • Hudba

Komentáře • 23

  • @diazferr
    @diazferr Před 2 lety +7

    ...y no es solamente la voz de Juan Diego Florez, hay que tener en cuenta la extraordinaria Presentación de la pareja bailando una marinera netamente limeña, que lindo todo esto, felicidades...

  • @ritarojas6316
    @ritarojas6316 Před 10 měsíci +1

    Bravo es nuestro baile nacional por excelencia y Juan Diego lo canta precioso y la pareja que baila nuestra Marinera lo hace muy lindo .Muchos aplausos de pie para ellos es la opinión opinión de esta ex campeona Nacional de Marinera Limeña Rita Rojas Gomez del año 1 9 6 3 en el famoso Paseo de Aguas en la Alameda de los Descalzos en el distrito del Rimac. ❤😂😅

  • @titilinlinlin8403
    @titilinlinlin8403 Před 4 lety +3

    el mejoe tenor del mundo , orgullo peruano

  • @TheNumerum
    @TheNumerum Před 6 lety +3

    Hermosa Marinera Limeña en la voz de Juan Diego Florez ! 👏🏼❤

  • @marineraorigenlima4327
    @marineraorigenlima4327 Před 3 lety +12

    EL BAILE NACIONAL ES LA "MARINERA LIMEÑA"
    El nombre de "Marinera" nació un 8 de Marzo de 1879 en LIMA
    HISTORIA DE LA "ZAMACUECA" O "MARINERA" ORIGINARIO DE LIMA.
    En Perú sobre todo en Lima se bailaba a comienzos del siglo XIX "LA ZAMACUECA" despues se comenzo a bailar la zamacueca y la chilena a partir de los 70' del siglo XIX y desaparece solo "La Chilena" a finales del siglo XIX.
    En 1867
    MANUEL ATANASIO FUENTES
    en su obra “Lima. Apuntes históricos, descriptivos, estadísticos y de costumbres” escribe:
    "LA ZAMACUECA ES EL BAILE NACIONAL MAS EMINENTEMENTE POPULAR".
    En 1877
    tenemos el testimonio de Charles Wiener. Al referirse a las diversiones de los limeños, dice Wiener que: "Se danza desde el vals hasta la chilena, el baile de tierra y la zamacueca".
    (1877).
    En 1879
    El 8 de Marzo de 1879 se creo el nombre de "Marinera" en Lima.
    En 1883
    “Para el 9 de agosto de 1883 se anuncia (en El Comercio de Lima) que la pareja de baile Ortega-Iglesias ejecutará en el Salón del Comercio el "baile de la Marinera, muy apreciada»... y dos días antes se promete "el aplaudido baile 'la Cueca' por la pareja José Ortiz y la Srta. Iglesias". Muy interesante resulta observar que, en la crónica del día siguiente, el diario comenta la ejecución de la tal Cueca pero dándole el nombre de Marinera: "La pareja de baile Ortega estuvo como siempre muy bien y dejó contentos a todos los aficionados y a los que no lo son a la popular marinera".
    El 21 de febrero de 1883 las carteleras indican que en la zarzuela "Por amor al prójimo o mueran los negreros" se bailarán Tangos y danzas cubanas y, además "El popular baile 'La Zamacueca' por la pareja Sánchez-Ortega". Una semana antes, en el teatro principal, "La Samacueca" se bailará, pero con S inicial.
    Y el 21 de enero de 1883, en el Teatro del Callao, "Paul bailará la aplaudida 'Marinera' con la gracia que le es propia". (Vega 1953:89. En Chocano 2012:107-108)
    En 1890
    Carlos Prince, quien en su “Lima Antigua”, de 1890 (Lima, Instituto Latinoamericano de Cultura y Desarrollo, 1992, páginas 16; II-32, 35) afirma que “LA ZAMACUECA, CONSERVANDO SIEMPRE SU ÍNDOLE Y EL GENIO DE SU MUSICA, ha sufrido varias denominaciones, como por ejemplo: maisito (sic), ecuador, zanguaraña, chilena, y últimamente MARINERA”.
    (Como se aprecia en 1890 en Lima algunos confundían a la Zamacueca con la Chilena esto significa que a la zamacueca la llamaban Chilena erróneamente
    y también se observa que a la Zamacueca la comenzaron a llamar como Marinera en 1890 en LIMA.
    Esto significa que "LA ZAMACUECA" = MARINERA de LIMA o MARINERA LIMEÑA)
    A finales del siglo XIX en 1897 fue la última vez que se menciona a "La Chilena" donde pierde la popularidad y prefieren más a la zamacueca.
    En 1897
    FODERE PRADIER 《publico un libro titulado "Lima y sus alrededores". Describe las fiestas populares y en un momento dice: Las danzas ejecutadas en estas circunstancias son la chilena y, PREFERENTEMENTE, LA ZAMACUECA.》
    En 1903
    Ricardo Palma en sus “Papeletas lexicográficas” (Lima, Imprenta La Industria, 1903, páginas 64, 282), registra el término “zamacuequero”, que significa “persona diestra en el baile de la zamacueca o que la baila con frecuencia”, y “cueca”, que es “Síncopa de zamacueca, baile popular de América”.
    EN 1956 LIMA
    czcams.com/video/4fniCCEKiMM/video.html
    Aquí dejo un vídeo de 1956 en LIMA en el minuto 0:44 donde se menciona:
    "La señora Pasara de Revoredo personificando la ZAMACUECA o MARINERA se escuchan palma y entusiasmo y los corazones laten al imaginario compás del más criollo de los 'BAILES NACIONALES' muchos sienten deseo de sacar el pañuelo mientras tocan las guitarras y tabletean el cajón".
    AHORA HAY QUE RECALCAR SOBRE LOS ERRORES QUE ESCRIBIO Abelardo Gamarra SOBRE EL BAILE NACIONAL.
    *(Diario "El Nacional" fundado en LIMA 1865).
    *(Abelardo Gamarra se fue a vivir a LIMA desde 1866).
    *El 8 de marzo de 1879 se publico la primera marinera llamada "La Antofagasta" en el diario limeño "EL NACIONAL"
    *El 5 de abril de 1879 recién chile le declara la guerra a Perú y Bolivia.
    1879
    El 8 de Marzo de 1879
    Abelardo Gamara publica en el "EL NACIONAL" diario LIMEÑO
    No más chilenas.- Los músicos y poetas criollos tratan de poner punto final a los bailes conocidos como chilenas; quieren que lo nacional, lo formado en el país no lleve nombre extranjero: se han propuesto bautizar, pues, los bailes que tienen el aire y la letra de lo que se llamaba chilena, con el nombre de Marineras.
    (En esta publicación del 8 de marzo de 1879 segun Gamarra explica que fueron los músicos y poetas criollos quienes trataron bautizar a las chilenas como marineras y en ningún momento se menciona a la zamacueca a pesar de que fue mencionada 2 años atrás en 1877 por Charles Wiener)
    En 1899
    Abelardo Gamarra en LIMA publica en "Rasgos de Pluma" : “NO VAMOS A ESCRIBIR UN ESTUDIO ACERCA DEL BAILE NACIONAL el presente artículo, ES UNA SIMPLE NOTACION, que acompaña, a la pieza musical que ofrecemos á los lectores de esta obra.
    El baile popular de nuestro tiempo se conoce con diferentes nombres: se llama tondero, moza mala, resbalosa, baile de tierra, zajuriana y hasta el año 79 era más generalizado llamarlo chilena fuimos nosotros los que, una vez declarada la guerra entre el Perú y Chile, creímos impropio mantener en boca deI pueblo y en sus momentos de expansión semejante título y sin acuerdo de ningún concejo dé Ministros, y después de meditar en el presente título, resolvimos sustituir el nombre de chilena por el de marinera; tanto por que en aquél entonces la marinera peruana llamaba la atención del mundo entero y el pueblo se hallaba vivamente preocupado por las heroicidades del “Huáscar”;
    1) Como se observa en esta publicacion de (1899) el nunca menciona a la zamacueca cuando se supone que en ese tiempo era popular por eso se recalca que Abelardo Gamarra es un escritor periodista PERO NO UN ESPECIALISTA EN EL FOLKLOR que desconoce los bailes populares de LIMA
    CONTRARIANDO con los testimonios de 1867 por Manuel Atanasio Fuentes, 1877 por Charles Wiener, 1883 la publicación de el comercio, 1890 por Carlos Prince, 1897 Fodere Pradiere, 1903 Ricardo Palma y etc.
    2) Tampoco recordó que la propuesta de llamar Marinera en lima por los músicos y poetas criollos fue el 8 de Marzo de 1879 fecha donde se publica tambien la "PRIMERA MARINERA" llamada "LA ANTOFAGASTA" casi un mes antes de que Chile nos declare la guerra y NO cuando nos declara la guerra el 5 de abril de 1879
    3)tambien se observa que Gamarra nunca aportó informacion sobre que pasaba con los bailes populares de lima en el año 1899
    (Por lo que es Fodere Pradiere el único que deja información a finales del siglo XIX sobre que pasaba con el baile nacional en su testimonio de 1897)
    Como Gamarra mismo explica lo que escribió es una SIMPLE NOTACION el nunca hizo un estudio sobre el baile nacional)
    Conclusión
    La Zamacueca de lima se menciona en todo el siglo XIX y no como dicen la mayoría de chilenos que la zamacueca se extinguió donde después se llamo chilena y luego marinera eso es FALSO porque en 1890 a la Zamacueca la comenzaron a llamar como Marinera en Lima esto lo demuestra el testimonio de Carlos Prince y seguido mencionando en todo el siglo XIX también en el siglo XX y no como lo que escribe Gamarra donde al final en 1899 afirma que NO hizo un estudio sobre el baile nacional que su articulo era una simple notación (Rasgos de pluma).
    (ZAMACUECA = MARINERA LIMEÑA)

  • @martinfelipeadvinculavarga5980

    no puedo evitar recordar a Carlos Alcántara, con su personaje "Don Carlos", cantando esto ...
    "Palmero sube a la palma, cachay cachay ... o dile a la palmerita tumay tumay..." XD!!!!!!!!!!!!

  • @anapurizagacoello8192
    @anapurizagacoello8192 Před 6 měsíci +3

    Tus canciones Peruanas lo expresas de Corazón, como no quererte, único .¡ JUAN DIEGO FLOREZ ! ❤😊

  • @marineraorigenlima4327
    @marineraorigenlima4327 Před 3 lety +5

    ZAMACUECAS o MARINERAS LIMEÑAS del año 1928
    1) czcams.com/video/0e-6-u9wc2M/video.html
    2) czcams.com/video/0TIFHRPuoUY/video.html

  • @MARIARODRIGUEZ-oo3kx
    @MARIARODRIGUEZ-oo3kx Před 3 měsíci

    El canta bien, la letra de la marinera es la correcta. Sólo veo cosas para admirar, nada para cambiar.

    • @diegosalazar793
      @diegosalazar793 Před 12 dny

      Hola. He notado que hay varios que lo cantan con otra letra. Lucía De La Cruz es la que tiene la más distinta, y no digo que sea algo malo, por el contrario es la que más me gustó personalmente pero me da curiosidad saber por qué hay tantas versiones de la misma canción. Sabe usted algo?

  • @tonyzv9244
    @tonyzv9244 Před 3 lety +1

    Necesito los acordes

  • @josefinaaurorarosadopachec1481

    El caballero muy estilizado.

  • @catadorperu
    @catadorperu Před 6 lety +3

    Hermosa voz sí, pero fuera de las reglas de la marinera limeña.

    • @edoardobardi7635
      @edoardobardi7635 Před 5 lety

      Hi can you post some link of a correct limena? Thanks

    • @edoardobardi7635
      @edoardobardi7635 Před 5 lety

      Hi can you post some link of a correct limena? Thanks

    • @catadorperu
      @catadorperu Před 5 lety +1

      @@edoardobardi7635 Marinera limeña has strict rules about constructing lyrics. When using different words (or phrases) for closing lines, it is mandatory to use te right word por each line. In this case, if "catay" is used to close the first line, and "chumay" for the second one, then each paragraph must be closed with "chumay" instead of "catay" as it was recorded. An example using "oígo que le da" and "a la Sara Bernhardt" is shown in the next link: czcams.com/video/-D7Lr5l30FE/video.html

    • @edoardobardi7635
      @edoardobardi7635 Před 5 lety +2

      @@catadorperu many thanks :)

    • @yamilaawad
      @yamilaawad Před 3 lety +2

      Así es. Hermosa voz pero quebrada la Marinera lastimosamente.

  • @marineraorigenlima4327
    @marineraorigenlima4327 Před 3 lety +1

    NO a la coreografia