Grande Sertão Veredas: Haroldo de Campos sobre Guimarães Rosa

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 1. 03. 2014
  • Entrevista dada por Haroldo de Campos sobre a obra de Guimarães Rosa. Haroldo Eurico Browne de Campos (São Paulo, 19 de agosto de 1929 - São Paulo, 16 de agosto de 20031 ) foi um poeta e tradutor brasileiro. Haroldo fez seus estudos secundários no Colégio São Bento, onde aprendeu os primeiros idiomas estrangeiros, como latim, inglês, espanhol e francês. Ingressou na Faculdade de Direito da Universidade de São Paulo, no final da década de 1940, lançando seu primeiro livro em 1949, O Auto do Possesso quando, ao lado de Décio Pignatari, participava do Clube de Poesia.
    Em 1952, Décio, Haroldo e seu irmão Augusto de Campos rompem com o Clube, por divergirem quanto ao conservadorismo predominante entre os poetas, conhecidos como "Geração de 45". Fundam, então, o grupo Noigandres, passando a publicar poemas na revista do grupo, de mesmo título. Nos anos seguintes defendeu as teses que levariam os três a inaugurar em 1956 o movimento concretista, ao qual manteve-se fiel até o ano de 1963, quando inaugura um trajeto particular, centrando-se suas atenções no projeto do livro-poema "Galáxias".
    Haroldo doutorou-se pela Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas da USP, sob orientação de Antonio Candido, tendo sido professor da PUC-SP, bem como na Universidade do Texas, em Austin.
    Haroldo dirigiu até o final de sua vida a coleção Signos da Editora Perspectiva. "Transcriou" em português poemas de autores como Homero, Dante, Mallarmé, Goethe, Mayakovski, além de textos bíblicos, como o Gênesis e o Eclesiastes. Publicou, ainda, numerosos ensaios de teoria literária, entre eles A Arte no Horizonte do Provável (1969).
    Faleceu em São Paulo, tendo publicado, pouco antes, sua transcriação em português da Ilíada, de Homero.

Komentáře • 83

  • @madileideduarte
    @madileideduarte Před 3 měsíci +3

    Interessante!!!

  • @gildaoswaldocruz3610
    @gildaoswaldocruz3610 Před 7 lety +18

    Genial Haroldo de Campos. Um privilégio, poder ouvi-lo e vê-lo hoje.

  • @helderliterata
    @helderliterata Před 10 lety +36

    Fantástico ouvir e ver o depoimento de Haroldo sobre Rosa. Poxa, estudo um pouco da obra rosiana e fico feliz quando encontro esses tesouros na net. Obrigado a quem colocou na rede viu!!!!

  • @glaucoorlandi371
    @glaucoorlandi371 Před 8 lety +75

    Dizem que a melhor tradução é para o alemão, talvez porque Rosa juntava palavras pra compor outras, recurso muito usado nesse idioma. Quando leio Guimarães Rosa sinto vontade de ler em voz alta, algo que ocorre muito mais com poesia.

    •  Před 7 lety +5

      No alemão, essa possibilidade é levada ao infinito, mas não é impossível, com ou sem limitações, em outros idiomas. Veja Joyce, por exemplo, com o inglês. E no próprio português isso é muito viável, como mostraram os concretistas ou o Rosa, cada um a seu modo.

    • @luisaugustobonilha8210
      @luisaugustobonilha8210 Před 4 lety +4

      Acho que o Guimarães era um admirador da literatura alemã, e o Riobaldo é o Fausto no sertão segundo ele mesmo. Interessante que já disseram que só é possível filosofar em alemão por causa da plástica e dinamica da própria língua. Guimarães é o Homero brasileiro. Os maiores estudiosos da Grécia clássica eram alemães. Coincidencias que se explicam.

    • @KL0098
      @KL0098 Před 3 lety +1

      @@luisaugustobonilha8210 Filosofia há e houve em inúmeros países, a começar pela Grécia Antiga.

    • @leo.miranda
      @leo.miranda Před rokem +2

      Talvez esse tenha sido o feitiço usado por Guimarães Rosa: levar o leitor a ler Grande Sertão: Veredas em voz alta kkkk. A sensação que tenho é que sua leitura pede isso. Aliás, eu só consegui entender a narrativa justamente lendo em voz alta.

    • @marcoscostanobre7179
      @marcoscostanobre7179 Před 13 dny +1

      também sinto esse mesmo desejo, de ler em voz alta, primeiro para mim, depois para outra pessoa...

  • @bocadoverbo1968
    @bocadoverbo1968 Před 5 měsíci +1

    Maravilha!😊❤❤❤❤

  • @joalano1
    @joalano1 Před 3 lety +5

    Quanta riqueza!

  • @eziosauco
    @eziosauco Před 10 lety +16

    Obrigado por compartilhar essa entrevista com todos. Sempre é bom ouvir e relembrar o Haroldo de Campos.

  • @moisespantolfidasilva9419
    @moisespantolfidasilva9419 Před 3 lety +20

    Não se perde uma palavra nesses 44 minutos

  • @henriquelima5216
    @henriquelima5216 Před 4 lety +7

    Obrigado por compartilhar, este registro é um diamante!

  • @claudiacarlamartins9278
    @claudiacarlamartins9278 Před 10 měsíci +1

    Maravilhoso!!!!❤❤❤❤

  • @Valmylessacouto
    @Valmylessacouto Před 2 lety +3

    Um dos melhores do mundo 🌎

  • @sabedoria_omniaperene
    @sabedoria_omniaperene Před 3 lety +6

    A melhor análise sobre o Grande Sertão: Veredas. 👏👏
    Ah e uma dica de leitura para compreender mais a obra do Rosa, busque: 1° Da Religiosidade. Vilem Flusser. 2° Coincidentia Oppositorum no Grande Sertão: Veredas. Guilherme Mota.

  • @igoraltomare2310
    @igoraltomare2310 Před 3 lety +4

    Impactante!!!! 😟😟😟😟

  • @Edduardoat
    @Edduardoat Před 3 lety +2

    Gênios.

  • @kksjdr1
    @kksjdr1 Před 2 lety +3

    E este final? Maravilhoso! 👏🏻👏🏻👏🏻

  • @danilo5h
    @danilo5h Před rokem +1

    Fantástico.

  • @fernalge
    @fernalge Před 4 lety +3

    simplesmente sensacional !!!

  • @marcusantoniosanderrodrigu4948

    Muito agradecido por ter conhecido esse canal. Excelente análise do Haroldo!

  • @MrBlessmann
    @MrBlessmann Před 10 lety +5

    Espetacular!!! Muito obrigado por postar.

  • @ubirajaraindigenadobrasili2516

    Um grande escritor!

  • @augustosarmentodeoliveira3023

    "burgo" vem mesmo do latim. Haroldo tem uma intuição etimológica bem massa

  • @ionediasadv
    @ionediasadv Před 6 lety +3

    Genial aos 10 minutos, meu Deus!

  • @ricardohenrique.musica
    @ricardohenrique.musica Před 3 lety +1

    Muito bom!

  • @monicamarraccini9591
    @monicamarraccini9591 Před rokem

    Maravilhoso.

  • @flaviocorrea2178
    @flaviocorrea2178 Před 6 lety

    Obrigado.

  • @caminhantesolitario
    @caminhantesolitario Před 10 lety +2

    demais!!!

  • @user-ky9jp1zd7c
    @user-ky9jp1zd7c Před 3 lety +3

    O Brasil tem o suficiente para ser brasileiro suficiente.

  • @BerrielBerriel
    @BerrielBerriel Před 3 měsíci

    Que repertório, é um esforço vangloriante tentar não desconcatenar

  • @julianogomes7800
    @julianogomes7800 Před 4 lety +1

    brilhante

  • @gustavojoseassuncaodesouza5186

    Eita !

  • @joaodelfino224
    @joaodelfino224 Před 7 lety +5

    eh quase impossível traduzir o Guimaraes, pois mesmo para os brasileiros e raro o completo entendimento dos seus escritos maravilhosos se nao for mineiro acostumado com o linguajar do sertao mineiro...

  • @Will-TH
    @Will-TH Před 2 lety +1

    Cultura nacionalista pura

  • @liviaguimaraes7274
    @liviaguimaraes7274 Před 10 lety +5

    Obrigada por compartilhar! Alguém tem o vídeo completo ou uma indicação de onde posso encontrá-lo? ;)

  • @89681eric
    @89681eric Před 9 lety +11

    Traduzir o texto de Guimarães Rosa deve ser mais difícil que chegar na lua de trator,ou aprender japonês em braile,ou chegar ao céu sem cordas pra segurar,enfim impossível.Só recriando mesmo.

    • @aveviola9782
      @aveviola9782 Před 5 lety +2

      Acredito que mais impossível ainda é traduzi- lo para o português.

    • @mfirmida
      @mfirmida Před 4 lety +1

      Verdade! Não.comsigo nem imaginar, como seria traduzido... Afinal, tem muita sonoridade ligada ao próprio idioma original.

    • @luisaugustobonilha8210
      @luisaugustobonilha8210 Před 4 lety +4

      Pois é, traduzir é trair, mas não podemos esquecer que os signos são formas de expressar os mesmos sentimentos, diferentes mas que possuem um mesmo padrão psicológico. Personagens simbólicos como Ulisses ou Aquiles são encontradas em todas os mitos e culturas que os reproduzem as suas maneiras. Riobaldo pode ser um Cavaleiro da triste figura, um Hamlet, um Fasto ou um Ulisses; portanto não há nada de inédito em Riobaldo, apenas o sertão de Minas como paisagem, e o bicho homem humano a nele atravessar, afinal o sertão é o mundo.

    • @fidacuca
      @fidacuca Před měsícem

      ​@@luisaugustobonilha8210Nada de inédito num protagonista de G. Rosa? Fumou maconha estragada.

  •  Před 2 lety +1

    Reassistindo.

  • @henriquesouza240
    @henriquesouza240 Před 14 dny

    Grande sertões: veredas de Guimarães Rosa.

  • @naramatarelli9279
    @naramatarelli9279 Před 6 lety +3

    nu...dimais da conta, sô!

  • @user-rj1ew6yn3z
    @user-rj1ew6yn3z Před 9 měsíci +1

    Em um determinado momento ele fala que o jagunço upou no cavalo, ou seja, o jagunço montou no cavalo, subiu no cavalo. Parece que ele sertanejou um termo da língua inglesa, up.

  •  Před 4 lety +2

    23:30

  •  Před 4 lety +2

    25:10

  • @marcelomarinho7220
    @marcelomarinho7220 Před rokem +3

    Caro Costello, por gentileza, em que data a TV Cultura exibiu essa entrevista? Você teria o nome do entrevistador? Com meus agradecimentos e cumprimentos pela iniciativa de compartilhar esse documento fundamental sobre a obra de Guimarães Rosa!

    •  Před 10 měsíci +1

      Não reparou que no minuto 4:21 revela-se o ano?

  • @anelise5584
    @anelise5584 Před 3 lety +4

    O Rosa ja falava no horror do fascimo.06:42

    •  Před 3 lety +6

      Claro, ele viu de perto o nazifascismo. Há um documentário, "Esse Viver Ninguém Me Tira", sobre a esposa dele e ele enquanto diplomata, ambos salvadores de muitas vidas, permitindo que fugissem do nazifascismo.

  • @marcoscostanobre7179
    @marcoscostanobre7179 Před 13 dny

    FLORDUARDO PINTO ROSA!
    Seo FLOR... Rsrs

  • @fernandoduarte4046
    @fernandoduarte4046 Před 6 lety +1

    Paulistada!

  • @marianamawaofficial
    @marianamawaofficial Před 6 lety

    De que ano é a entrevista?

  • @albertowagner5082
    @albertowagner5082 Před 8 lety +2

    Fantástico depoimento, mostra a enorme capacidade desse tradutor. Só acho que pecou ao ficar comparando a obra de Rosa com outros autores.

    •  Před 8 lety +10

      Não pecou, apenas contextualizou.

    • @37ffffff37
      @37ffffff37 Před 3 lety +1

      Uma aula dessas demanda de nós apenas uma atitude: uma reverente gratidão. O saudoso Prof. Haroldo era um gênio. E ele compartilhar sua sabedoria conosco é uma dádiva.

  •  Před 4 lety

    27:11

  • @julianaaparecidaleal1908

    Pessoal sabem a data e a quem foi concedida essa entrevista, procurei pr tudo

    •  Před 10 měsíci +1

      Não reparou que no minuto 4:21 revela-se o ano?

  • @eliseu2872
    @eliseu2872 Před 9 lety +4

    A tradução em espanhol do "grande sertão:veredas" não é boa, vários críticos e escritores brasileiros e hispânicos asseveram isso.

  • @89681eric
    @89681eric Před 9 lety +7

    Por mais universal que seja o sertão de Guimarães Rosa,a sua prosa tem uma dicção caipira sim;no meu modesto dizer.

    • @fgrdjr
      @fgrdjr Před 8 lety +1

      no melhor sentido, +Ademar Amâncio, pois q sua erudição ,. no compor msm do fraseado, o distancia da singeleza do falar da roça! __

    • @jaokowski
      @jaokowski Před 5 lety +3

      E daí? Pós é isso que o Rosa quis dizer ser caipira não é demérito nem um , a até um clamor.

    • @tl8211
      @tl8211 Před 3 lety +2

      Ao contrário, o falar da roça pode ser muito complicado. Na cidade valoriza-se a concisão, precisão e universalidade mas vá para o interiorzão falar com pessoas mais velhas, de educação intocada pela cultura externa, e você muitas vezes vai ouvir um português muito rebuscado e cheio de rebarbas locais, tradições anacrônicas e idiossincrasias inexplicáveis.

    •  Před 2 lety +2

      Na verdade, ele choca erudito com popular o tempo todo, quase a cada linha.

  • @davidmurta8869
    @davidmurta8869 Před rokem

    o mais legal é o ato falho quando ele vai falar do joyce e fala rosa. esse vídeo deve ser enquadrado!

  • @robertoseixas6821
    @robertoseixas6821 Před 3 lety

    Inveja matou Cain

  • @kevyn885
    @kevyn885 Před 3 lety

    Kkkkkkkk

  • @clau58
    @clau58 Před 4 lety

    Rosa é o número 1. O resto é chato kkkkkkk

  •  Před 4 lety +1

    24:34