جبران خليل جبران: النبي (الكتاب كاملا)||
Vložit
- čas přidán 20. 08. 2024
- جبران خليل جبران: شاعرٌ وقاصٌّ وفنانٌ، وأديبٌ لبناني، وأحدُ روَّادِ النهضةِ في المنطقةِ العربية، ومن كبارِ الأدباءِ الرمزيِّين.
هو «جبران بن خليل بن ميخائيل بن سعد»، وُلِدَ في بلدةِ «بشري» بشمالِ لبنانَ عامَ ١٨٨٣م، لعائلةٍ مارونيةٍ فقيرة. سافَرَ منذ صِغَرِهِ مع عائلتِهِ إلى الولاياتِ المتَّحدةِ عامَ ١٨٩٥م، وهناك تَفشَّى داءُ السُّلِّ في أسرتِه، فماتوا الواحدُ تِلْوَ الآخَر، وعلى إثرِ ذلكَ عانى جبران معاناةً نفسيةً ومادِّيَّةً كبيرة، إلى أنْ تعرَّفَ على سيدةٍ تُدْعَى «ماري هاسكل»؛ حيث أُعجِبتْ بفنِّه فتبنَّتْه ومنحَتْه الكثيرَ من مالِها وعطفِها.
درَسَ جبران فنَّ الرسمِ في الولاياتِ المتَّحدة، وتعمَّقَ في دراستِهِ عندما سافَرَ إلى فرنسا فيما بعدُ، وكانَ - إضافةً إلى كونِهِ فنانًا بارعًا وأديبًا وقاصًّا متميزًا - صاحِبَ مدرسةٍ أدبيةٍ تحمِلُ لونًا خاصًّا؛ حيث اتَّسَمَ جبران بسِعَةِ الخيالِ وعُمْقِ التفكيرِ وغزارةِ الإنتاج، والأسلوبِ السهلِ الجامعِ بينَ حرارةِ الوِجْدان، وجمالِ الصورة، والتأثُّرِ بالطبيعة، والالتزامِ برسمِ المعنى مع إحاطتِهِ بهالةٍ من الغموض؛ حيث تُعَدُّ سَرْديَّاتُه رمزيَّةً إلى حَدٍّ كبير؛ مما يُثيرُ الذهنَ والفكرَ لدى المتلقِّي.
للحبِّ في حياةِ جبران مكانةٌ كبيرة؛ فهو - على غِرارِ الشعراءِ العُذْريِّينَ العرب، والرومانسيِّينَ في الغرب - يؤمِنُ بقضاءِ الحبِّ وقَدَريَّتِهِ التي لا قِبَلَ للإنسانِ بِرَدِّها أو تجنُّبِها، وقد كانتْ لجبرانَ حكاياتٌ كثيرةٌ في هذا العالَم؛ حيث أحَبَّ اثنتَيْ عشرةَ امرأةً، مِنهُنَّ تِسْعٌ يَكْبُرْنَهُ سنًّا، ومن هؤلاءِ النسوةِ ماري قهوجي، وماري خوري، وكورين روزفلت (أخت الرئيس الأمريكي)، ولكن كانتْ حكايةُ حُبِّهِ الأشهرِ مع الأديبةِ مي زيادة، التي لم يَرَها ولم تَرَهُ قط، فكانَتِ المُراسَلاتُ والخطاباتُ بينهما هي اللِّقاء.
التفَّ حوْلَ جبران العديدُ من الأدباءِ والشعراءِ السوريِّينَ واللبنانيِّين، كميخائيل نعيمة، وعبد المسيح حدَّاد، ونسيب عريضة، وأنشَئوا معًا ما سمَّوْهُ «الرَّابِطة القَلَميَّة»، التي أرادوا من خلالِها تجديدَ الأدبِ العربيِّ وإخراجَهُ من مستنقعِهِ الآسِن، وقد أُسِّسَتْ هذه الرابِطةُ في منزلِهِ عامَ ١٩٢٠م، وانتخبوهُ عميدًا لها.
تُوفِّيَ جبران خليل جبران في نيويورك عامَ ١٩٣١م، بسببِ مرضِ السُّلِّ وتلَيُّفٍ أصابَ الكَبِد، وقد تَمنَّى جبران أن يُدفَنَ في لبنان، وتحقَّقَتْ له أمنيتُهُ عامَ ١٩٣٢م؛ حيث نُقِل رُفاتُه إليها، ودُفِنَ هناك فيما يُعرَفُ الآن باسمِ متحف جبران.
حين يكتب «جبران» عن نبيِّه تتجسَّد القِيَم والمعاني الإنسانية التي تسمو بنفسها على أيِّ دينٍ أو عِرقٍ أو لون؛ إنها الإنسانية في أبهى صورها.
لا شكَّ أن كتاب «النبي» هو دُرَّةُ ما كتبه «جبران خليل جبران»، وخلاصةُ ما توصَّلَ إليه، وعصارةُ تجارِبه الذاتية ونظرته الحياتية؛ فقد ضمَّنَه كلَّ آرائه في الحياةِ والموت، الطعامِ والشراب، الحبِّ والزواج، وغيرها؛ لذا فقد اعتبره جبران «ولادتَه الثانية» التي ظلَّ ينتظرها ألف عام. ويسرد جبران آراءَه على لسان الحكيم «المصطفى» الذي ظلَّ بعيدًا عن وطنه اثني عشر عامًا، وعاش بين سكان جزيرة «أورفاليس» كواحدٍ منهم، منتظرًا عودته إلى مسقط رأسه. وحينما ترسو السفينة ويحين موعدُ رحيله يرجوه سكانُ الجزيرة أن يخطب فيهم؛ فكانت خطبةُ الوداع التي لخَّصَ فيها مذهبه. لقد نجح جبران في كتابه في أن يتجاوز حدودَ ديانته، ليُرسيَ دعائمَ إنسانية تحترم الإنسانَ لكونه إنسانًا لا لأيِّ عاملٍ آخر
Music:
Sohaib Nabo
Reading:
Nizar Taha Hajj Ahmad
#Gibran_Khalil_Gibran
#جبران_خليل_جبران
#النبي
#The_prophet
#Lisan_Arabi
#لسان_عربي
طريقة الالقاء غاية في الجمال و الموسيقى في الخلفية ساعدتني كثيرا في انعزالي عن كل ما دون هذه المعاني و المشاعر النبيلة،الشكر الخالص لكم يا من سهروا على مشاركة هذا الكنز معنا 🦋
26:04 On Children (الأبناء)
29:08 On Giving (العطاء)
36:39 On Eating and Drinking (المأكل والمشرب)
40:07 On Working (العمل)
47:44 On Houses (المساكن)
56:09 On Clothes (الثياب)
58:59 On Buying and Selling (البيع والشراء)
01:03:00 On Crime and Punishment (الجرائم والعقوبات)
1:12:19 On Laws (الشرائع)
1:17:43 On Freedom (الحرية)
1:24:00 On Mind and Passion (العقل والعاطفة)
1:28:39 On Pain (الألم)
أحلى مقطع لمن يقول أبنائكم ليسوا لكم بل أبناء الحياة نفسها .
انصحك بسماع او قراءة ترجمة تروت عكاشه لنفس الكتاب ٠
اللهم صلي على ال عمران وال محمد عليهما السلام ..... المخلص فولاني حميد
اللهم صلي وسلم وبارك على سيدنا محمد وعلى اله وصحبه وسلم تسليما كثيرا عدد خلقك ورضا نفسك وزنة عرشك ومداد كلماتك
شكراً قراءة رائعة... موسيقى لطيفة... ❤
ادمنت على صوتك في استماع الكتب.
اتمنى مزيد من الكتب المنوعة في مجالات مختلفة وصوتك بدون موسيقى في الخلفية اكثر جمالاً لان الموسيقى تشتت الانتباه.
بالتوفيق
شكرا لك هذه الكلمات اللطيفة والطيبة هذا الإنتاج والقراءة قديمة نوعا ما.. في الاصدارات الجديدة الموسيقى في الخلفية تكاد لا تسمع إلى في اثناء الفواصل.. شكرا مرة أخرى للنصيحة والدعم
احسنت هذا ماكنت اريد ان اقوله صوته بدون موسيقة اجمل واجمل وان الموسيقة تشتت الانتباه عن الاستماع الى فحوة الكتاب
شكرا لك ايها العبد الصالح
🙏.🌹
قراءة رائعة بوركت روحك🙏🙏🙏
كل الشكر لهذه الكلمات الطيبة.. يسعدنا أن يلق محتوانا إعجابكم
شكرا من القلب ❤ جمال الكلمات وجمال صوتك وجمال الموسيقي ثالوث رائع🙏💚
شكرا لك هذه الكلمات اللطيفة🌺🙏🏼
الصوت جدا مريح ومناسب تماما للكتاب و وصوت الموسيقى بذلك الارتفاع والازعاج كما مذكور في أغلب التعليقات مناسبة ولكن يفضل ان لا تكون ذات طابع حزين.. حيادي او تبث القليل من الابتهاج او التفاؤل ستكون أفضل ولكن عموما لا بأس بالموسيقى التي بالفيديو و الفيديو جميل بكل تفاصيله 🩶
الموسيقى الصوفية مناسبة جدا لهذا العمق من البلاغة
راقي ومحترم ومتمكن من المادة
❤️🌹
قراءة رائعة، الموسيقى في الخلفيه غير مريحة ، ياريت لو إخترت مقطوعة غير الحزينة
نعتذر إن لم تكن الموسيقى مناسبة.. نحاول جهدنا وفق ما هو متوفر لدينا
اتمنالك التوفيق اخي . للتوضيح صوت الموسيقى عالي جدا .❤
شكرا لك يا أخي.. كلامك صحيح.. هذا التسجيل قديم من أيام القناة السابقة ولم يكن لدينا خبرة كافية في التعامل مع الملفات الصوتية.. فنلتمس منك العذر وشكرا مرة أخرى🌹
بارك الله فيكم ، قراءة طيبة
ارجو حذف المزمار او على الاقل خفض صوته ، فقد افسد نغمة الصوت الجميل للقارئ
قراءة رائعة لكن تمنيت لو كانت بدون موسيقى . الصوت غير مريح ومرتفع
🌹🌹🌹
شكرا لك هذه الكلمات الطيبة ونعتذر عن الصوت المرتفع للموسيقى فمعك كل الحق في ذلك.. في الحقيقة هذه المسموعة انتجت في وقت مبكر من عمر القناة لم نكن على خبرة بالتعامل مع صوت الخلفية.. ولم نجد طريقة لفصل الصوت عن الموسيقى فيما بعد.. فالعذر منك.. وتقبل التقدير والاحترام 🌹
شكرا جزيلا
بارك الله فيك شكرا جدا لكن الترجمة ليست افضل شيئ.. كنت اتمنى ترجمة افضل
شكرا
💕💕💕💕💕
Khalil gibran wrote this book "The Prophet" in English.Mikhail Naimy translated as " Al Nabi".Can I please know whose translation is this from English ?
🥀🌻🥀
جميل بس يا ريت بدون موسيقى
سيكون هناك نسخ بدون موسيقى إن شاء الله
حفظك الله وحفظ صوتك الشجي سوف ابقى مستمع لمحتوياتك جزاك الله خير الجزاء/ لاكني اود ان تكون بدون موسيقى لأن صوتك من دون موسيقى يكون للمستمع اجمل وينصت لصوتك فقط اما الموسيقى تشتت الانتباه/ وياحبذا اذا كان بأمكانك ان تسحب الموسيقى من المحتوى لدي
كل شيء جميل إلا صوت الموسيقى الحاد المرتفع … مزعج جدا
شكرا لك أخي الكريم، ومعك كل الحق بالنسبة للصوت فقط تم تسجيل هذه المسموعة منذ سنوات عديدة على قناتنا السابقة.. في ذلك الوقت كنا مبتدئين في مجال اضافة موسيقا الخلفية.. يسرنا دوما أن تعبروا عن رأيكم مما يساعدنا على تطوير العمل. لك منا وافر الاحترام والتقدير
❤️❤️❤️🙏
🌺❤️
لاداعي للموسيقى في الخلفية صوتك وحده موسيقى رجاءا
ما اسم القارئ ؟
😊😊😊
😊😊😊😊😊😊ض
😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊
😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊
الموسيقى لا مكان لها تضفي طابع من الحزن على الكتاب و هو ليس كدلك
القراءة ممتعة ولكن الموسيقى مزعجة تشتت التركيز
معك كل الحق لقد تم تسجيل هذه المسموعة منذ سنوات عديدة على قناتنا السابقة.. في ذلك الوقت كنا مبتدئين في مجال اضافة موسيقا الخلفية.. يسرنا دوما أن تعبروا عن رأيكم مما يساعدنا على تطوير العمل. لك منا وافر الاحترام والتقدير
Is it in MSA? or?
It is MSA.
@@arabinglish شكرا جزيلا
❤❤❤❤
❤❤❤❤