Folkefrelsar til oss kom

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 9. 09. 2024
  • Folkefrelsar, til oss kom er en norsk oversettelse fra 1906 ved Bernt Støylen av den latinske hymnen Veni, redemptor gentium av Aurelius Ambrosius fra siste halvdel av 300-tallet. Støylens nynorske oversettelse bygger vesentlig på den latinske originalteksten. Heidre har oversatt teksten til engelsk etter beste evne. Melodien som benyttes er en gregoriansk hymnemelodi omformet og forenklet av Martin Luther. Salmen er den eldste kjente kristne salme som fortsatt synges.
    Folkefrelsar, til oss kom is a Norwegian translation from 1906 by Bernt Støylen of the Latin anthem Veni, redemptor gentium by Aurelius Ambrosius from the last half of the 300s. Støylen's New Norwegian translation is mainly based on the Latin original text. Heidre has translated the text into English to the best of our ability. The melody used is a Gregorian hymn melody remade and simplified by Martin Luther. The hymn is the oldest known Christian hymn that is still sung.

Komentáře • 6