Video není dostupné.
Omlouváme se.

Śmierdzący temat 🇺🇸 Dave z Ameryki

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 21. 03. 2022
  • 💪 Dołącz do naszego 7-dniowego wyzwania językowego: bit.ly/3nyliUw
    👉 Sprawdź się w bezpłatnym językowym quizie: instytutlingwi...
    🇬🇧🇪🇸🇩🇪 Poznaj Nasze Pełne Szkolenia Językowe: instytutlingwi...
    👉 Dołącz do grupy na Facebooku, na której nasz native speaker będzie pomagał Ci w nauce języka: / szybkanaukajezykow
    . Subskrybuj nasz kanał.
    🔔 Kliknij dzwoneczek, aby otrzymywać info o nowościach!
    Polub nas na Facebooku:
    👥 / instytutlingwistyki
    ...i dołącz do naszej grupy:
    👩‍👨‍ / szybkanaukajezykow
    ↘↘↘↘↘↘↘↘↘↘↘↘
    Umiesz mówić o swoich potrzebach fizjologicznych po angielsku?
    W tym filmie dowiesz się, jak mówić o czynnościach, związanych, delikatnie mówiąc, z przemianą materii ;) Poznasz różne, mniej i bardziej formalne nazwy tych czynności.
    Obejrzyj film, a dowiesz się wszystkiego!
    Dave z Ameryki
    Nowe odcinki w każdy wtorek o 20.
    ↗↗↗↗↗↗↗↗↗↗↗↗
    Skontaktuj się z naszym biurem:
    📨 kontakt@instytutlingwistyki.pl
    -------------------------------------------------------
    Prosty Angielski jako podcast:
    🎧 Spotify: open.spotify.c...
    🎧 Google Podcasts: www.google.com...
    -------------------------------------------------------
    #SzybkaNauka #KursAngielskiego #Fiszki #Słówka

Komentáře • 333

  • @InstytutLingwistyki
    @InstytutLingwistyki  Před 2 lety +3

    💪 Dołącz do naszego 7-dniowego wyzwania językowego: bit.ly/3nyliUw
    👉 Sprawdź się w bezpłatnym językowym quizie: instytutlingwistyki.pl/quiz/
    🇬🇧🇪🇸🇩🇪 Poznaj Nasze Pełne Szkolenia Językowe: instytutlingwistyki.pl
    Subskrybuj nasz kanał.
    🔔 Kliknij dzwoneczek, aby otrzymywać info o nowościach!
    Polub nas na Facebooku:
    👥 facebook.com/InstytutLing...
    ...i dołącz do naszej grupy:
    👩‍👨‍ facebook.com/groups/szybk...
    ↘↘↘↘↘↘↘↘↘↘↘↘
    Umiesz mówić o swoich potrzebach fizjologicznych po angielsku?
    W tym filmie dowiesz się, jak mówić o czynnościach, związanych, delikatnie mówiąc, z przemianą materii ;) Poznasz różne, mniej i bardziej formalne nazwy tych czynności.
    Obejrzyj film, a dowiesz się wszystkiego!
    Dave z Ameryki
    Nowe odcinki w każdy wtorek o 20.
    ↗↗↗↗↗↗↗↗↗↗↗↗
    Skontaktuj się z naszym biurem:
    📨 kontakt@instytutlingwistyki.pl
    -------------------------------------------------------
    #SzybkaNauka #KursAngielskiego #Fiszki #Słówka

    • @peteroz7332
      @peteroz7332 Před 2 lety

      take a piss (w uk) np. are you taking a piss/you must be taking a piss etc oznacza -> że ktoś kogoś próbuje wk^^wić.. np. "weź mnie nawet nie wk^^wiaj" 😉👍

    • @leszekbreadhoney6108
      @leszekbreadhoney6108 Před rokem

      Zew natury.

  • @AK-qv2im
    @AK-qv2im Před 2 lety +24

    To JEST bardzo ważny temat. Ludzie po prostu musza czasami to powiedzieć, ale na lekcjach angielskiego raczej się tego nie dowiedzą.

  • @jacekpawlukowiec9
    @jacekpawlukowiec9 Před 2 lety +45

    Dave, własnie się posikałem ze śmiechu, and John will not help this time. Dzięki stary :)

  • @R73R
    @R73R Před 2 lety +15

    Wyobrażam sobie królową angielską
    w Stanach ,kiedy mówi
    I have go to the toilet a Amerykanie rozumieją ,że stara powiedziała " muszę iść do kibla ".

  • @aztekiumbot5189
    @aztekiumbot5189 Před 2 lety +35

    3:55 Ten fragment powiedziałeś idealnie po polsku. Nikt by się nie kapnął, że nie jesteś z Polski po tym fragmencie. :-)

  • @medalikNR
    @medalikNR Před 2 lety +29

    Dave a łeb Ci nie eksplodował jak się dowiedziałeś, że ten mały mebel z lustrem, przy którym dziewczyny się upiększają nazywa się "toaletka"?😁

    • @aluette1
      @aluette1 Před rokem

      Poszukaj sobie, co oznacza robić toaletę.

  • @scianka75
    @scianka75 Před 2 lety +43

    I have to use the bathroom:
    Poszedł Gucio do łazienki
    Zrobił siusiu do wanienki x2
    zrobił siusiu tam
    A w tym radość była cała
    Bo tam babcia się kąpała x2
    bo kąpała się
    Poszedł Gucio za chałupkę
    Zdjął majteczki, zrobił kupkę x2
    Zrobił kupkę tam
    I przygląda się tej kupce
    Jaki ciężar nosił w dupce x2
    Jaki ciężar miał
    Gucio, Gucio coś ty zrobił
    Jak chałupkę przyozdobił x2
    przyozdobił ją

    • @PietiaVII
      @PietiaVII Před 2 lety +7

      Dzieci w przedszkolu to śpiewają?🤣

  • @annanowicka8574
    @annanowicka8574 Před rokem +6

    "No kurde, stary, muszę iść do Janusza" genialne :D Świetna gra aktorska

  • @magdalenakulas6177
    @magdalenakulas6177 Před rokem +3

    Facet jesteś super..dużo się nauczyłam..🤣

  • @marvju209
    @marvju209 Před 2 lety +7

    Dave zawsze znajdzie jakiś wciągający temat 😁

  • @robczaj1
    @robczaj1 Před 2 lety +15

    jeden z najważniejszych odcinków - dzięki Dave!!!

  • @ukaszgrodzki3927
    @ukaszgrodzki3927 Před 2 lety +29

    „To take a leak“ to nam nauczyciel mówił w średniej szkole i tłumaczył jako „odlać się“.

  • @malgorzatasiemieniec9708
    @malgorzatasiemieniec9708 Před 2 lety +13

    Pierwsze co pomyślałam o zwrocie
    "I have to go to the toilet "
    Tak uczyli mnie w szkole i nikt nie mówił, że amerykanie mogą odebrać to w inny sposób.

    • @ciastekwuzet1
      @ciastekwuzet1 Před 2 lety +3

      Bo to brytyjski angielski i w tym właśnie standardzie to całkowicie normalne. A tak na marginesie - Dave już kiedyś nagrał filmik o różnicy między "I have to go to the toilet" i "I have to go to the bathroom".

  • @irenakwiad3170
    @irenakwiad3170 Před 8 měsíci +2

    Bardzo przydatne wskazówki 😃

  • @profesorinkwizytor4838
    @profesorinkwizytor4838 Před 2 lety +3

    3:53 Ponoć od Johna Harringtona, wynalazcy spłuczki klozetowej (w zasadzie to jednak nie tyle ją wynalazł, co raczej odkrył na nowo - słyszałem bowiem, że już starożytni Egipcjanie znali spłuczki)

  • @mKpsi
    @mKpsi Před 2 lety +4

    Ubawiłem się. Aż nie zdażyłem do toalety 🤣👍🏻

  • @markmal8479
    @markmal8479 Před 2 lety +6

    Robisz świetną robotę, Dawidzie. Twoje filmiki są cenne, zwłaszcza gdy dotycza wyrażeń codziennych, z życia każdego z nas. Trzymaj się!

  • @nomtbg
    @nomtbg Před 2 lety +15

    Akurat zachciało mi się to drugie, przypadek? Nie sądzę! 😀

    • @sylwuniap4951
      @sylwuniap4951 Před 2 lety +2

      To przeznaczenie 😅🤣

    • @ewa3399
      @ewa3399 Před 2 lety +2

      Wow, gratuluje, niektorzy maja z tym drugim problemy 🤣

  • @buczewita
    @buczewita Před 2 lety +6

    Tego w szkole nas nie uczyli. To powinno się puszczać obowiązkowo na lekcjach🙂

  • @radoslaw_74
    @radoslaw_74 Před 2 lety +2

    Popłakałem się ze śmiechu. Super odcinek

  • @dawido8406
    @dawido8406 Před 2 lety +8

    Witam. ;-) Dobre plenery półpustynne. 🏜 😎 Idealne żeby zrobiś najpierw jedynkę, a potem dwójkę i nikt cię nie nakryje. 😏 Tylko papier trzeba mieć. 💩🧻 A jak nie to te gałązki półpustynne. 🌿

  • @artur.palasz
    @artur.palasz Před 2 lety +9

    Na lotnisku O'Hare w Chicago przy jednym gate był napis Toilets, podczas gdy przy innych Restrooms. Ale przy tym jednym był autentycznie Toilets i mam zdjęcie :D

    • @jabolpl84
      @jabolpl84 Před 2 lety

      przy jednym gate powiadasz?

    • @artur.palasz
      @artur.palasz Před 2 lety +1

      @@jabolpl84 Przy jednym gacie :D telefon wpisał formę "gate", zamiast gejcie :P

  • @Misiu777
    @Misiu777 Před 2 lety +15

    Dave - u nas jest też coś takiego jak "Idę odcedzić kartofelki" dla sikania :)
    Ordynarne jest np. wyszczać się trochę mniej odlać.

    • @jakubmalinowski9277
      @jakubmalinowski9277 Před 2 lety +1

      Tak. I jeszcze dla srania:
      - "postawić kloca", jako bardzo nieformalne;
      - "wypróżnić się", "wypróżnienie", jako formalne;
      - "oddać stolec", jako formalne, używane zwykle w szpitalach; i
      - "zdefekować", "defekacja", jako ultraformalne, używane zwykle w medycynie.

    • @kozikmasta
      @kozikmasta Před 2 lety

      ew. "jebnąć szczocha" :P

  • @mariushs.627
    @mariushs.627 Před 2 lety +2

    Po polsku mówi się idę się złamać albo idę zrzucić balast albo idę uwolnić orkę albo idę zrzucić klocka do wodospadu .

  • @mlv1386
    @mlv1386 Před 2 lety +11

    Hej Dave,czy na przyklad w restauracji lepiej jest powiedziec do gosci przy stole“excuse me“ i nie mowic gdzie sie idzie i po co?

  • @witolddabrowski1247
    @witolddabrowski1247 Před měsícem

    2:31 A u nas mówi się: idę zobaczyć czy rowery jeszcze stoją!

  • @mariamioduszewska1046
    @mariamioduszewska1046 Před 2 lety +2

    Idealny odcinek! Nikt mi o tym nigdy nie mówił! Dzięki!

  • @katarzynaoglada2561
    @katarzynaoglada2561 Před 2 lety +2

    Zdarzyło mi się, mówiąc washroom, i prowadzono mnie do łazienki, ale bez sedesu. Pozdrawiam i 🖐️🙂👍

  • @ankaanka9825
    @ankaanka9825 Před 5 měsíci

    U nas też idzie się na dwójkę, gdy szykuje się dłuższe posiedzenie 😅 To oczywiście wśród znajomych 😅

  • @annamiller9153
    @annamiller9153 Před 2 lety +7

    Najlepsza lekcja bo bardzo przydatna ... :)

  • @irele463
    @irele463 Před 2 lety +1

    Naprawdę ciekawy wykład, potrzeba to wiedzieć,,,,dobra nauka,,,,

  • @peteroz7332
    @peteroz7332 Před 2 lety +7

    w uk często mówią: "need number 1" lub "two" w zależności czy siku (1) czy kupka (2)... 😉👍

    • @SamanthaSmith-sv2gp
      @SamanthaSmith-sv2gp Před 2 lety +1

      Chyba Polacy 😀

    • @peteroz7332
      @peteroz7332 Před 2 lety +2

      @@SamanthaSmith-sv2gp nie wiem, nie pracuję ani nie mieszkam z Polakami... 🤷‍♂️ czasem słyszę Polaków na ulicy czy w transporcie (autobus, pociąg) -> tam raczej nie slyszałem 🤷‍♂️

    • @FireJach
      @FireJach Před 2 lety

      W Polsce też, w USA też

  • @xaxon2
    @xaxon2 Před 2 lety +1

    Dzięki Dave! Ważny i potrzebny odcinek! 😊

  • @terasaplich6232
    @terasaplich6232 Před rokem

    Dave jest genialny, podajesz masę przykładów - nieznanych .
    Najbardziej spodobal mnie się że...
    " idę do Johna " ( I gotta go to the John.)f
    LAVATORY from the latin Lavatorium.
    LAVATORY ( British English ) - a flash toilet, - water closet
    LAVATORY ( North American ) a washbasin in the bathroom.
    Te nazwe mozna spotkac w samolotach, na statkach, szpitalach I w innych budynkach miejskich itp.
    DZIEKI za pozyteczna lekcje - jak zawsze.😊😊😊😊

  • @kmaillster
    @kmaillster Před 2 lety +1

    Zajęte! - Toilet in use! 👍

  • @Urevix
    @Urevix Před 2 lety +1

    Uwielbiam te filmiki, a pstryknięcie palcami na koniec - mistrzostwo! :-D

  • @joness27
    @joness27 Před 2 lety

    genialny odcinek. 🤣 życiowy temat i bardzo przydatny. dzięki Dave.

  • @woczykijpustynny6674
    @woczykijpustynny6674 Před rokem +4

    Nigdy nie zrozumiem ludzi, którzy muszą koniecznie ogłosić światu, co muszą akurat teraz zrobić w toalecie😂🙈

  • @Blahdnb
    @Blahdnb Před 2 lety +2

    Na Warmi mówiło się, po lekkiemu i po ciężkiemu :D:D

  • @ania2705
    @ania2705 Před 2 lety +4

    - Idę to toalety.
    -Na kupę czasu czy sikundę?

  • @user-on8xx9lw3m
    @user-on8xx9lw3m Před 2 měsíci

    Wszystkie programy super.ten tez

  • @krisbjj3985
    @krisbjj3985 Před 2 lety +1

    Uwielbiam te Twoje rozkminki 😂

  • @igortcgg
    @igortcgg Před rokem

    "take a piss" na polski przetłumaczyłbym jako "odlać się". Mogę to powiedzieć jak jestem z kumplami i pijemy piwo, ale już np. w towarzystwie gdzie się dziewczyny w życiu bym tak nie powiedział.

  • @ewelinabar5283
    @ewelinabar5283 Před 2 lety +1

    W uk spotkalam się, że żeby zrobić siku mowi się: - I have to spend penny😁

  • @MPMPMP738
    @MPMPMP738 Před 2 lety +2

    Świetne 👍😂🤭

  • @Markicjusz
    @Markicjusz Před 2 lety +2

    No wreszcie sie doczekalem tego tematu:)

  • @no_more_free_nicks
    @no_more_free_nicks Před 7 měsíci

    "Take a piss on my face" - heard it in a movie :D

  • @pawelszymanski6594
    @pawelszymanski6594 Před 2 měsíci

    Każdy temat dobry. A ten szczególnie bo często używany. Zawsze coś nowego.

  • @MrBalrogos
    @MrBalrogos Před 2 lety +1

    Jesli chodzi o siku to "i go to pee/i go to make pee/i need to pee", a jesli chodzi o dwójeczke to "i go to make a big dump" albo "i go relase a kraken"

  • @wilkw3
    @wilkw3 Před 2 lety

    i gotta take a leak - idę się odlać
    i gotta take a dump - idę się złamać (my personal favorite)

  • @czarliw1644
    @czarliw1644 Před 2 lety +1

    Uśmiałem się nieźle! 😂

  • @elzbietakrasuska7039
    @elzbietakrasuska7039 Před rokem +1

    Dziękuję. Praktyczne przydatne.
    Czy używają określeń źartobliwie - domyślnych np. Idę poprawić makijaż (a w domyśle do WC)?

  • @anka9487
    @anka9487 Před 2 lety +1

    Kiedyś się podobno mówiło "Muszę iść do klopa". To brzmi bardzo wiejsko, jakby była mowa o drewnianym wychodku xd

    • @Ntwadumela1
      @Ntwadumela1 Před 9 měsíci +1

      Do dziś się tak mówi i nie brzmi to wiejsko tylko slangowo i w ogóle nie kojarzy mi się se sławojką.

  • @Littlevolfee
    @Littlevolfee Před 2 lety

    Haha, uśmiałam się z tego "Take a piss/sh*t" XD

  • @arth89
    @arth89 Před 2 lety +1

    Little girl's/boy's room bierze się na pewno z tego, że w na drzwiach wielu toalet był wizerunek takich małych dzieci jako oznaczenie płci, zanim zastąpiły je piktogramy i stickman'y

  • @martak.7127
    @martak.7127 Před 2 lety +4

    take a piss to chyba coś w stylu idę się odlać? :) fajny odcinek btw

  • @milenawodecka866
    @milenawodecka866 Před 2 lety +1

    płacze ze śmiechu jak Ty opowiadasz;) no leże dosłownie ;) by the way ile sposobów na powiedzenie ze sie idzie do kibla:) my mamy tylko albo toaleta, łazienka, wc no i kibel w nieformalnych sytuacjach.

    • @Ntwadumela1
      @Ntwadumela1 Před 9 měsíci

      Ubikacja, ustęp, kibelek, przybytek, szalet, (latryna, wychodek, wygódka, sławojka - raczej tylko o tym na zewnątrz), klop, sracz, klozet, tron, wucet, bardacha, haziel, prewet. Moja babcia mówiła UB (od „ubikacja”).

  • @jacekkangaroo4402
    @jacekkangaroo4402 Před 2 lety +1

    Lavatory - spotkałem się z tą nazwą w samolotach

  • @violetlilac7799
    @violetlilac7799 Před 2 lety +2

    Bardzo ciekawy odcinek. Nic co ludzkie nie jest nam obce.

  • @MsSpa2007
    @MsSpa2007 Před rokem

    Myślę,że to przy dzieciach się przydaje, to ważne wiedzieć po co dziecko musi iść do toalety:-)

  • @maciejkaczmarek8900
    @maciejkaczmarek8900 Před 2 lety +6

    "piss" to jak po polsku "szczać"

  • @ukaszw9054
    @ukaszw9054 Před 2 lety +2

    dzięki za ten odcinek, sporo wiedzy o której nie miałem pojęcia a język angielski/amerykański znam dość dobrze... pozdrawiam

  • @kamilkonrad9497
    @kamilkonrad9497 Před 2 lety +2

    W "od zmierzchu do świtu" było "I gotta darin a lizzard".

  • @marcinmantyk8127
    @marcinmantyk8127 Před 2 lety

    Właśnie dzisiaj miałem ostre zatwardzenie 🇵🇱👍

  • @Ganliard
    @Ganliard Před 2 lety

    - Is there a little girl's room in the hall?
    - Oui, oui, madame.
    - No, I just want to powder my nose.

  • @grazynamaciolek9949
    @grazynamaciolek9949 Před 2 lety +2

    Dzień dobry, gdzie Ty kręcisz to Dave? Bardzo uboga roślinność. Wszystko, co mówisz w swoim kanale jest ciekawe i potrzebne. Dzięki.

    • @jacobo1307
      @jacobo1307 Před 2 lety

      Stawiam na Texas albo Arizonę

    • @kh_j
      @kh_j Před 2 lety

      Byl na Teneryfie jako wolontariusz.Mowil o tym na swoim kanale Dave z Ameryki.

    • @panukasz9899
      @panukasz9899 Před 2 lety

      To jest Gran Canaria

  • @ewa9935
    @ewa9935 Před rokem

    Mega!Nigdy bym nie pomyslala,ze mozna zrobic filmik 11minutowy na temat siusiania.Hahaha

  • @miraklages294
    @miraklages294 Před 2 lety

    Angielski jak angielski, ale szkocki..😁😆 , to dopiero wyzwanie. Czyli ja mówię, muszę iść do toalety...lub co jest mniej wymowne i nieco bardziej eleganckie🤣 " I must go where Her Majesty the Queen… goes alone or herself" Tylko nie wiem która forma byłaby odpowiedniejsza, sama czy osobiście? Pewno dwie są dobre. Wszyscy zawsze się śmieją...I jest ok.😃🥰 Pozdrawiam z Glasgow 🇵🇱🏴󠁧󠁢󠁳󠁣󠁴󠁿

  • @jacobo1307
    @jacobo1307 Před 2 lety +1

    Lubię to określenie ale ciężko mi się było do niego przyzwyczaić. "Take a shit" . To tak jak brać gówno 🤣

    • @peteroz7332
      @peteroz7332 Před 2 lety

      w uk też mówią "need to take a dump" 😉👍

  • @zygi22
    @zygi22 Před měsícem

    Take a piss to fajnie by pasowało
    iść się wyszczać. 😂

  • @terrix8
    @terrix8 Před 2 lety

    dzięki!

  • @agnieszka7706
    @agnieszka7706 Před 2 lety

    " I need to take a dump"(6:42) - dump nie może być czasownikiem w tym wyrażeniu ponieważ przed dump jest "a"

    • @jarlfenrir
      @jarlfenrir Před 2 lety

      Pewnie chodziło o "zrzut". Muszę zrobić zrzut.

    • @agnieszka7706
      @agnieszka7706 Před 2 lety +1

      @@jarlfenrir chodziło mi o to, że Dave stwierdził, że to jest czasownik🙃tak w ogóle to masz rację

  • @jerzyprzeslakiewicz5428

    Hmm....useful lesson.👍

  • @zdziskurek6245
    @zdziskurek6245 Před 2 lety +2

    A "drain the snake"? ;-)

  • @yacol2
    @yacol2 Před 2 lety

    Kiedyś w Anglii słyszałem jak koleś mówił "I have to use a facility" i poszedł się wysikać więc pewnie też się tak u nich mówi.

  • @jola3938
    @jola3938 Před 2 měsíci

    To był temat natury fizjologicznej 😀

  • @marian3159
    @marian3159 Před 2 lety +3

    Wyslac paczke Posejdonowi

  • @dokuro2171
    @dokuro2171 Před 2 lety +2

    a mnie zastanawia jak to jest z loo, o ile pamiętam ze szkoły to jest to określenie niezbyt ładne właśnie w stylu kibel, sracz i jakie było moje zdziwienie widząc na dworcu w katowicach ubikację pod szyldem 2theloo, a inna sprawa co ze skrótami typu wc?

  • @TheFrickle
    @TheFrickle Před 2 lety

    I gotta take a wizz? To już wiemy skąd nazwa WizzAir...🤣🤣🤣

  • @Zciwomada
    @Zciwomada Před 2 lety +5

    Poo-tin.

  • @ajdi12
    @ajdi12 Před rokem +1

    :Lavatory" myślę, że mogą powiedzieć np. wojskowi, tak, jak potrafią powiedzieć "beverage" zamiast po prostu "drink". CO sądzisz?

  • @wisniowywsn728
    @wisniowywsn728 Před 2 lety

    i have to go to the crapper 🤭

  • @jacobo1307
    @jacobo1307 Před 2 lety +3

    Sprawdź to Dave, w polskim slangu się mówi "idę się złamać" i to oznacza idę zrobić kupę 🤭🤭🤭

  • @andrewmccollom007
    @andrewmccollom007 Před 2 lety

    I need to take the snake for a walk!

  • @Stankiewicz1909
    @Stankiewicz1909 Před rokem

    Super

  • @KrzysztofKosiba
    @KrzysztofKosiba Před 2 lety +1

    Słyszałem tez określenie „ I have to urinate.” Ale to już chyba maxymalna szkoła jazdy.

  • @luki_y
    @luki_y Před rokem

    3:50 oplułem sie XDD

  • @Polka_w_Kanadzie
    @Polka_w_Kanadzie Před 2 lety +1

    Pozdro z Kanady 😉

  • @Pawcio2115
    @Pawcio2115 Před 2 lety +1

    8:49 XDD

  • @konrad9666
    @konrad9666 Před 2 lety

    take a piss - ide się wyszczać :)

  • @darek169
    @darek169 Před rokem

    Fajny kanał.. pozdrawiam

  • @dominikdiduch5239
    @dominikdiduch5239 Před 2 lety

    W Irlandii slyszale,m jeszcze ..I got to hit/heat the Jacks..

  • @ziggyolszanski9486
    @ziggyolszanski9486 Před 2 lety +2

    Ale dales czadu.

  • @lukeenglishaddict6928
    @lukeenglishaddict6928 Před 2 lety +2

    Romantyczny Dave.

  • @Michuj
    @Michuj Před 2 lety +2

    To dlatego pupa - od poo (pa) a pipa od pee (pa)

  • @aaavvv9525
    @aaavvv9525 Před rokem

    U nas mówi się jeszcze "pewnie siedzi nad wodą".

  • @dgoldfar
    @dgoldfar Před rokem

    W starszych filmach szlachetne gangsterzy mowią, “I’m going to see a man about a horse” albo “dog”. Tzn. sikać.

  • @DeltarStudio
    @DeltarStudio Před 2 lety +1

    Szybka lekcja języka polskiego ( współczesnego) zrobić siku - jedynka, zrobić kupę dwójka :) Pozdrawiam z Londynu

    • @sylwiawajda9866
      @sylwiawajda9866 Před 2 lety

      o tak... najlepszy sposób na to by się dowiedzieć, ile czasu będzie zajęte. "Idziesz na jedynkę czy dwójkę?" 😅👍

  • @TheFrickle
    @TheFrickle Před 2 lety

    Słyszałem o brytyjskim idiomie "I have to push kids into pool".

  • @greggreggo7188
    @greggreggo7188 Před 2 lety

    Dobry odcinek.