☝️ Express Yourself Using the Czech Word VŽDYŤ

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 4. 06. 2024
  • VŽDYŤ - a bit tricky to pronounce but so important in daily conversation! I will show you how you can use (and feel) this special word in various contexts, give you examples in movie fragments and tell you enough sentences that will make you never forget this word.
    Study Czech in conversations with my new e-book:
    czechbyzuzka.com/1st-cz-adven...
    Or master Czech grammatical cases: czechbyzuzka.com/buy-just-in-...
    0:00 Introduction
    2:11 Examples from movies
    2:25 Conjunction
    3:53 Adverb
    6:48 Pronunciation
    7:11 Support x dispute

Komentáře • 25

  • @CzechbyZuzka
    @CzechbyZuzka  Před měsícem +1

    Study Czech in conversations with my new e-book:
    czechbyzuzka.com/1st-cz-adventure/
    Or master Czech grammatical cases: czechbyzuzka.com/buy-just-in-case/

  • @chesneyac
    @chesneyac Před měsícem +1

    Another great video! Thank you!
    I was looking in an old Czech self-study book published in 1959. Interestingly, here it translates vždyť as 'Why, ...' used as an interjection, not a question.

    • @CzechbyZuzka
      @CzechbyZuzka  Před měsícem

      Thanks for the comment! I am sure even Czech vždyť might have been used slightly differently then.

  • @golokavrndavana
    @golokavrndavana Před 29 dny

    I remember.

  • @laszlovondracsek
    @laszlovondracsek Před měsícem +1

    Ha, ha, ha! Zase krasne a uzitecne videjko, VZDYT je i humoristicke!😅😂

  • @rossance1859
    @rossance1859 Před měsícem

    Thanks for a lesson, Zuzko! P.s. If spoken slowly, VŽDYŤ sounds like a quick magic spell when moving a magic wand. Cool word :)

    • @CzechbyZuzka
      @CzechbyZuzka  Před měsícem

      Thanks for your comment. You're right, _vždyť_ could be a magic spell, hopefully making people learn Czech easier!

    • @Pidalin
      @Pidalin Před 13 dny +2

      we simplify it to "dyť" in veryday language 🙂

  • @user-zj6uz6dt9j
    @user-zj6uz6dt9j Před měsícem +1

    ❤❤❤❤
    Good učitelka👍

  • @MrGuitarMR
    @MrGuitarMR Před měsícem +2

    Very interesting. I think, this word has a simmilar meaning as the german Modalpartikel "doch" in such phrases - which we don't translate with a word in other languages, too

    • @matrix13113
      @matrix13113 Před měsícem +2

      In Polish, we have a similar word "przecież", which has pretty the same meaning.

    • @CzechbyZuzka
      @CzechbyZuzka  Před měsícem +1

      @MrGuitarMR Yes, that's actually right. I don't speak German but when I did some research, wiktionary mentioned that it corresponds to the German _doch_ or _ja._

    • @CzechbyZuzka
      @CzechbyZuzka  Před měsícem

      @@matrix13113 I assume that corresponds to our "přece," which is almost a synonym for _vždyť._

    • @andreasp.5788
      @andreasp.5788 Před měsícem +3

      Ano, 🇨🇿 vždyť = 🇩🇪 doch. Vypadá ale, že vždyť je vždy na první pozici, zatímco doch je na druhé pozici věty. Vždyť to víš = Das weißt du doch.
      Ale vždyť = aber doch

    • @MrGuitarMR
      @MrGuitarMR Před měsícem +1

      @@andreasp.5788 Genau. Und deutsche Modalpartikeln verwendet man nie als erstes Satzelement. Vždyť schon. Vielen Dank für den Austausch!

  • @DM-fe2bc
    @DM-fe2bc Před měsícem +3

    When I was hearing the examples, it sounds kinda like it means "See??" at the beginning of a sentence. "See? I told you it was going to rain, but you didn't listen." Thoughts?

    • @squaretriangle9208
      @squaretriangle9208 Před měsícem +1

      Exactly in Croatian you would say vidiš which exactly means "you see" and vždyt' even sounds similar so I think it stems from you see in the old slavic language

    • @CzechbyZuzka
      @CzechbyZuzka  Před měsícem +1

      An interesting observation! One of the functions could be expressed like that. I found an interesting sentence in this short article in _Naše řeč_ nase-rec.ujc.cas.cz/archiv.php?lang=en&art=5620:
      „Je to silně apelová složka v sémantické výstavbě výrazu vždyť, složka, kterou by bylo možno parafrázovat slovním spojením ,uvědom(te) si, že'.“ - a component that could be paraphrased with the phrase 'be aware that.'
      According to this article, in English, the equivalents for 'vždyť' are: 'well, to be sure' or 'you see and in ' German 'ja' and 'doch.'

  • @hanbanaroda
    @hanbanaroda Před měsícem

    Zajimave, ja jsem vzdzcky pouzival "šak" jako zkracene "však", ale to je asi rozdil mezi Cechami a Moravou. Umisteni slova, pouziti a vyznam je uplne stejny, kdo vi kdy se to oddelilo.

    • @CzechbyZuzka
      @CzechbyZuzka  Před měsícem +1

      Máte pravdu, 'však' funguje úplně stejně. Jsem ze středních Čech a mám pocit, že 'však' zní více knižně. V mluvené řeči ho skoro nikdy nepoužívám, ve formálním textu už ano.
      No není to krásné, že i v naší malé zemi máme takovéto milé rozdíly!

  • @ahojojoj
    @ahojojoj Před měsícem +1

    to mi připomíná na švedské slovo ju
    používáme to jako "my všichni už to víme ale ještě to řeknu"
    a myslím na slovo vždycky
    nevím přesně co to je ale nejdřív jsem myslel že je to slovo vždy ale zdrobnělina.
    ale pak jsem dozvěděl že není
    ale to nevadí protože čeština má tolik zdrobněliných roztomilých slov.

    • @CzechbyZuzka
      @CzechbyZuzka  Před měsícem +1

      To je šikovné slovo, to vaše 'ju'! Ano, vždycky není zdrobnělina, jen neformální varianta slova 'vždy.' Stejně fungují například dvojice _teď - teďka_ nebo _dnes - dneska._
      Etymologicky má 'vždyť' blízko ke slovu 'vždy', i když v moderní češtině má k tomuto příslovci trochu daleko.

    • @golokavrndavana
      @golokavrndavana Před 29 dny

      Zkouška..

  • @user-ps7fj2ti5d
    @user-ps7fj2ti5d Před měsícem +1

    🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉