Cách Đọc Tên Các Nước Bằng Tiếng Nhật, Việt, Trung, Hàn - Vlog Đa Quốc Gia

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 25. 07. 2024
  • Với sự tham gia của các bạn bản địa đến từ Việt Nam, Trung Quốc, Hàn Quốc, Nhật Bản. Cùng nghe và so sánh cách đọc tên các nước trên thế giới để thấy sự thú vị trong ngôn ngữ đồng thời cũng thấy được cảm nhận của người nước ngoài khi nghe tiếng Việt của chúng ta như thế nào nhé

Komentáře • 1,5K

  • @875stan9
    @875stan9 Před 5 lety +2374

    Má cái chị Áo vàng phát âm từ Việt nam tao tưởng Vịt đô nan:

    • @honghanhvu1842
      @honghanhvu1842 Před 5 lety +113

      Fan Bangtan có khác lầy vllll😅😂

    • @eunbyeol3356
      @eunbyeol3356 Před 5 lety +45

      Chị ấy đọc là "vitunamu" hay sao ấy

    • @akinari8302
      @akinari8302 Před 5 lety +69

      Đọc là “bê tô na mư”

    • @ThuMinh-ki6hy
      @ThuMinh-ki6hy Před 5 lety +39

      Betonamu má ôi

    • @changeii
      @changeii Před 5 lety +17

      Eun Byeol betonamu đó trờiiii :v

  • @thatnhanbang4025
    @thatnhanbang4025 Před 5 lety +2753

    Việt VS Trung Hình như phát âm giống chả khác mới

    • @nhatsinhnguyen9638
      @nhatsinhnguyen9638 Před 5 lety +446

      Tiếng Việt mượn cách phát âm của tiếng TQ mà bạn

    • @thatnhanbang4025
      @thatnhanbang4025 Před 5 lety +135

      😂😂 mượn

    • @nhatsinhnguyen9638
      @nhatsinhnguyen9638 Před 5 lety +130

      @@thatnhanbang4025 tiếng Hàn với Nhaatj cx mượn TQ nữa ák

    • @denquy5390
      @denquy5390 Před 5 lety +39

      @@nhatsinhnguyen9638 mượn?

    • @nhatsinhnguyen9638
      @nhatsinhnguyen9638 Před 5 lety +159

      @@denquy5390 lúc trc là tiếng Việt mình nói tiếng Hán chắc bạn cũng biết mà, sau này chữ Quốc Ngữ ra đời thì phát âm một số từ mượn tiếng Hán. Tiếng Nhật và tiếng Hàn cũng có mượn từ TQ

  • @minhhungngo1574
    @minhhungngo1574 Před 5 lety +1537

    Nhiều từ ngữ mà 4 nước này giống nhau lắm bởi trước kia chúng ta đều dùng chữ hán

    • @trucquynhtran6232
      @trucquynhtran6232 Před 5 lety +82

      Minh Hùng Ngộ đều ảnh chữ Hán hết nên nó giống nhau , hồi nhỏ em xem phim Hong Kong thấy nó phát âm một vài từ nghe giống tiếng Việt

    • @trucquynhtran6232
      @trucquynhtran6232 Před 5 lety +36

      Minh Hùng Ngộ nên em cứ la làng nó nói tiếng Việt 😂

    • @PCTOFFICIAL
      @PCTOFFICIAL Před 5 lety +29

      Tv dùng từ hán việt nên v,gốc vẫn là từ tq mà ra

    • @ngocanphu8073
      @ngocanphu8073 Před 5 lety +26

      Có một thuật ngữ nói về vấn đề này là Sinosphere nghĩa là những nước bị ảnh hưởng bởi văn hoá Á đông của TQ

    • @trandung9042
      @trandung9042 Před 5 lety +44

      Phát âm của Tiếng Việt là từ TQ. Mấy nước Châu Á cũng có lái lái giống nhau vì dù sao thằng TQ cũng trùm thời trung cổ. Còn Tiếng Việt theo chữ Latinh hiện giờ thì do người Pháp sáng tạo, sự thật đau lòng như tiếng Việt cũng không phải do người Việt ta sáng tạo ta

  • @thumtlnguyen3626
    @thumtlnguyen3626 Před 5 lety +471

    Sau 75, VN có khuynh hướng gọi tên từng nước dựa theo tiếng nước đó. Thí dụ: nước Italia, tiếng Ý gọi nước Ý là Italia, tiếng Pháp là Italie, và tiếng Anh gọi là Italy, rồi Philippines, Australia...Trong video này, người Nhật gọi Đức là Doitsu dựa theo tiếng Đức gọi nước Đức là Deutschland.
    Trước 75, tên các nước đều dựa vào tiếng Hán
    Singapore Tân Gia Ba
    Indonesia Nam Dương
    Sri Lanka Tích Lan
    New Zealand Tân Tây Lan
    Myanmar Miến Điện
    Australia Úc Đại Lợi
    Malaysia Mã Lai Á
    Philippines Phi Luật Tân
    Yugoslavia Nam Tư
    Pakistan Hồi Quốc
    Iran Ba Tư
    Italy Ý Đại Lợi
    Bulgaria Bảo Gia Lợi
    Afghanistan A Phú Hãn
    Brazil Ba Tây
    Canada Gia Nã Đại
    Scotland Tô Cách Lan
    Ireland Ái Nhĩ Lan
    Chile Chí Lợi
    Argentina Á Căn Đình
    Poland Ba Lan
    Czech Tiệp Khắc
    Rumania Lỗ Mã Ni
    Italy Ý Đại Lợi
    Mexico Mễ Tây Cơ
    Tên thủ đô các nước đều gọi theo cách Hán Việt
    Bắc Kinh (CHina)
    Vạn Tượng (Lào)
    Luxembourg Lục Xâm Bảo
    Nam Vang (Campuchia)
    Đông Kinh (Nhật)
    Ba Lê (Pháp)
    Luân Đôn(Anh)
    Hoa Thạnh Đốn(Mỹ)
    Mạc Tư Khoa (Moscow) Nga
    Vọng các (Thái Lan)
    Hán Thành (Hàn Quốc)
    Một số nước vẫn giữ nguyên cách gọi âm Hán ngữ:
    Thái Lan
    Ấn Độ
    Tây Ban Nha
    Bồ Đào Nha
    Na Uy
    Thụy Điển
    Đan Mạch
    Tây Tạng
    Ai Cập
    Hy Lạp
    Phần Lan
    Thổ Nhĩ Kỳ và vân vân
    ......Một lúc nào đó thích hợp chắc Bộ Giáo Dục sẽ thống nhất về tên cách gọi các nước dựa theo tiếng Hán hoặc gì đó, bây giờ thì lộn xộn cứ nghe trên TV: như nước Maldives ông bà nào trên TV cũng đọc là Man -đi -vơ cả nhưng thật sự nước này tiếng Anh phải phát âm là Mal-điz, chỉ 2 âm (xì âm z sau đi) hoặc Oa xin tơn, tại Ốc Tra li a... nghe ngứa tai. Anh không ra Anh, Việt không ra Việt như thịt ba chỉ, nếu không muốn nói sang thì chẳng thấy sang, thấy quê mùa là đằng khác thay vì Úc vừa nhanh vừa gọn vừa dễ hiểu.

    • @ThuJapan
      @ThuJapan  Před 5 lety +43

      chuẩn rồi nè, mình thấy thời trước 75, đặc biệt trong thời VNCH thì rất hay dùng tên các nước bằng Hán Việt

    • @huuduyvu9714
      @huuduyvu9714 Před 5 lety +10

      Thu Japan - Ở Nhật Có Gì Hay chớ có lôi lại cái thây ma Nguỵ ra đây. Phục Hán cũng chẳng để làm gì với tên gọi các nước cả.

    • @danielseungho2004
      @danielseungho2004 Před 5 lety +11

      @@huuduyvu9714 Vẫn hơn cái nồi bát nháo bí lù Cộng của nhà ngươi.
      Hạn hẹp.

    • @HuyNguyen-gd4vu
      @HuyNguyen-gd4vu Před 5 lety +14

      Hán Việt thuộc phần của VN chứ có phải của mẹ TQ đâu.Giờ nói hán việt coi TQ hiểu k. Dù sao Hán Việt cũng có cái hay tên người Việt Nam cũng đầy Hán Việt không lẻ có người tên Thủy cái gọi nước hay qua tờ.

    • @thumtlnguyen3626
      @thumtlnguyen3626 Před 5 lety +5

      @@HuyNguyen-gd4vu Tên các nước gốc từ Hán do Tàu nó đặt. Việt Nam chỉ dịch đọc ra âm Việt.
      中国 Trung Quốc
      日本 Nhật Bản
      韩国 Hàn Quốc
      加拿大 Gia Nã Đại
      vv....
      Bằng chứng ở đây:
      ltl-school.com/literal-chinese-translations-of-country-names/

  • @tranhoangquan3140
    @tranhoangquan3140 Před 5 lety +502

    Việt Nam, Trung Quốc, Hàn Quốc, Nhật Bản thuộc vùng văn hóa Hán tự Đông Á mà nên khi phát âm các từ gốc Hán sẽ giống nhau. Tuy là Việt Nam giờ dùng bảng chữ quốc ngữ, Hàn dùng hangul, Nhật dùng nửa hán nửa kana nhưng khi phát âm vẫn cảm thấy sự đồng bộ với nhau.

    • @xuxukkaa1531
      @xuxukkaa1531 Před 5 lety +14

      Nếu thời phong kiến thì nước mình sài hán nhiều lắm như: thiên= trời , Địa= đất.... nhiều lắm

    • @hakolearnlanguage7858
      @hakolearnlanguage7858 Před 5 lety +4

      @@xuxukkaa1531 bây h vẫn còn dùng mà

    • @xuxukkaa1531
      @xuxukkaa1531 Před 5 lety +3

      @@hakolearnlanguage7858 ít lắm lắm

    • @xuxukkaa1531
      @xuxukkaa1531 Před 5 lety +5

      @@hakolearnlanguage7858 nếu như trên video sài hán nôm 80% giống trung r

    • @tranhoangquan3140
      @tranhoangquan3140 Před 5 lety +24

      @@xuxukkaa1531 mình thấy thì mấy từ gốc Hán thật ra chiếm 60-70% số lượng từ vựng Việt Nam nhưng mà thật ra khi nói chuyện trong ngôn ngữ giao tiếp ít ai dùng từ ngữ hán việt lắm vì khó rất cứng và rất mất tự nhiên, đa phần chỉ dùng trong các văn bản, ngôn ngữ khoa học, báo chí là nhiều

  • @channluvnaengmyeon
    @channluvnaengmyeon Před 5 lety +14

    Mọi người vượt rào cản ngôn ngữ để nói chuyện với nhau, cảnh tượng đẹp thực sự :'(

  • @JungKook-jl2by
    @JungKook-jl2by Před 5 lety +669

    Tiếng hàn với nhật giống nhau nhiều ghê

    • @ThuJapan
      @ThuJapan  Před 5 lety +81

      vậy nên người Hàn học tiếng Nhật rất rất nhanh

    • @hakolearnlanguage7858
      @hakolearnlanguage7858 Před 5 lety +51

      Tiếng Việt giống cách phát âm với Trung Quốc nhìu hơn hai nước kia kk

    • @cariekozlov6623
      @cariekozlov6623 Před 5 lety +57

      Tiếng Anh với tiếng Mỹ giống nhau nhất

    •  Před 5 lety +1

      Ko âu

    •  Před 5 lety +9

      @@cariekozlov6623 đùa à giống phải r😆😆

  • @codohoa
    @codohoa Před 4 lety +4

    Thích quá trời ơi.
    Cuối cùng cũng thấy 1 video có những ngôn ngữ tôi thích.
    Làm thêm đi.
    So sánh các bảng chữ cái các nước nửa.
    Tiếng Hàn : hanku
    Tiếng Nhật : katagana; hiragana; kanji.
    Tiếng Trung: 214 bộ thủ
    Tiếng Việt: chữ cái a ă â.
    Tiếng Anh: ABC & IPA.
    Tất cả chủ đề giao tiếp luôn.💥💯👏
    Tôi yêu ngôn ngữ!❤💛💚💙💜♥💝💖💗💓💞💕💟 Trên 🌏🌎🌍

  • @trungkienbuivo5119
    @trungkienbuivo5119 Před 5 lety +31

    Mấy cái vid kiểu này rất hay. Kênh nên tiếp tục phát triển mấy vid như thế này. Tuy nhiên phần dựng vid hơi không được đẹp, còn sơ sài, kênh nên lưu ý ❤

  • @Riabys3107
    @Riabys3107 Před 5 lety +468

    Theo mình biết thì tiếng trung và tiếng nhật khá là giống nhau về cách viết chữ vì mình có 2 người b một người là Trung ng còn lại Là Nhật nhưng có lần hai người họ cãi nhau vì một chữ cái người này ns nó nghĩa này người này ns nó nghĩa khác mình đứng chính giữa nghe họ ns mà đau hết cả đầu😆😆😆 còn nữa đôi lúc bạn mình nó ns tiếng trung mà thằng nhật bản nó ngồi sát bên nó hỉu xong nó ns lại bằng tiếng nhật con bạn mình cũng hỉu đm thế đek gì lại đc hay v 😂😂😂

    • @huynhphuocan2415
      @huynhphuocan2415 Před 5 lety +49

      Tiếng Nhật họ mượn trợ khá là nhiều Hán Tự của Trung Quốc, chính vì thế đôi lúc người Trung Quốc xem chữ Nhật hiểu 1 phần và ngược lại. Cũng như Việt Nam mình cũng mượn trợ rất nhiều từ của tiếng Trung, phát âm đôi lúc rất giống, chỉ khác cái là chữ la tinh và chữ tượng hình thôi.

    • @tuanminh8172
      @tuanminh8172 Před 5 lety +18

      Vy Erin vì bản chữ nhật có 3 bản 2 bản là chữ của nó sáng tạo ra, còn lại 1 bản nó mượn ik chang trong tiếng trung qua, nên là những từ nào viết từ tiếng trung qua là viết ik chang lại chứ không có quy tắt ghép đọc các kiểu như 2 bản còn lại ,

    • @phuongmaipham3433
      @phuongmaipham3433 Před 5 lety +17

      Nếu VN ko sử dụng chữ la tinh như hiện nay thì bạn sẽ ko phải thắc mắc như vậy. Cả 3 nước Việt Hàn Nhật đều sử dụng chữ Hán, và nhiều từ phiên âm Hán (mình gọi là Hán Việt). Khối Đồng văn mà, cùng 1 văn hoá

    • @hienthanh388
      @hienthanh388 Před 5 lety +11

      @@tuanminh8172 Theo mình tìm hiểu thì cũng tương đối thôi bạn, mình có ng quen học tiếng Trung và cả ng quen học tiếng Nhật, họ nói là đa số các chữ Hán trong tiếng Nhật và Trung là giống nhau nhưng TQ bây giờ chủ yếu dùng Hán tự giản thể còn tiếng Nhật lại dùng Hán tự phồn thể nên khác nhau. Và cả 1 số từ viết giống nhau nhưng nghĩa khác nhau tùy mỗi nước, nên ko thể nói Trung sao Nhật y vậy được

    • @tuanminh8172
      @tuanminh8172 Před 5 lety +6

      Hien Thanh nói không hiểu hiểu hả, Trong tiếng nhật sẽ có 1 số từ được lấy từ tiếng trung mượn qua để viết về cái từ đó, và cái chữ mà dùng chữ trung biểu hiện lên khi đoc sao thì viết như vậy chứ nó không có 1 quy tắc ghép đọc đánh vần như tiếng việt hay 2 bản chữ còn lại của nhật. Ví dụ từ mẹ Việt Nam đánh vần E mờ e me nặng mẹ , trong tiếng nhật sẽ có từ cũng đanh vần ki ê ta mê su nhưng 1 số từ lại không đánh vần ghép chữ được viết ra sao là đọc dậy lun ví dụ ô dù Kasa 傘 , nó không có quy tắc ghép hay đánh vần gì hết , 傘 san3 tiếng trung cũng có nghĩa ô dù , tiếng trung là tiếng trung phồn thể chứ mình không nói tiếng trung đại lục đang dùng , mình đang học tiếng phồn thể nên mình biết. ㄅㄉㄓㄚㄞㄢㄦㄆㄊㄍㄐㄔㄗㄇㄋㄎㄑㄖㄩㄝㄡㄏㄒ đây là bảng chú âm của người đài loan, họ cũng lấy rất nhiều từ trong 2 bản chữ còn lại của nhật bản , mình không nói nhật viết giống với trung mà ý mình, chữ nhật nó muọn 1 ít và nó vẫn có nghĩa gần gần giống với từ đó trong tiếng trung chỉ có điều phát âm khác mà thôi ví dụ 入口/出口 nghĩa là lôi vào lối ra
      người nhật đọc Ỉriguchi/Deguchi
      người trung đọc Rùkǒu/Chūkǒu
      nhưng cả 2 vẫn viết 入口/出口

  • @theminh4946
    @theminh4946 Před 5 lety +1

    Sau bao nhiêu năm tìm hiểu tiếng nước ngoài, cảm thấy nói tiếng Việt là sướng nhất, âm sắc đa dạng, không gặp khuôn, nói từ nào chắc từ đó. Đặc biệt là khi chửi nhau thì không bị mỏi miệng, đớ lưỡi, sợ thằng nghe không hiểu, tiếng Việt number 1.

  • @jenykhuong7045
    @jenykhuong7045 Před 5 lety +7

    Nghe ngộ ngộ, thú vị thật. Cám ơn đã làm clip ♥

    • @ThuJapan
      @ThuJapan  Před 5 lety +2

      Cám ơn bạn nhiều, hãy chia sẻ nếu thấy hay nhé bạn

  • @hieugiatruong2005
    @hieugiatruong2005 Před 5 lety +236

    Khác ở chỗ là Việt Nam đều dùng chữ Latinh

    • @huuduyvu9714
      @huuduyvu9714 Před 5 lety +17

      Hugge V836 có bộ chữ Latin thì mới có VN ngày nay, và nên nhớ rằng độ phổ cập của các ngôn ngữ dùng bảng chữ cái Latin phổ biến hơn nhiều bộ chữ Hán với lịch sử thực dân toàn cầu. Đến hiện tại các nước cựu thực dân Anh, Pháp, Tây Ban Nha, Bồ Đào Nha, Hà Lan,... đều là cường quốc, Mỹ là siêu cường, cả lục địa Nam Mỹ và Trung Mỹ dùng tiếng TBN-BĐN, Canada Úc New Zealand đều là các quốc gia phát triển; tổng hợp lại vẫn mạnh hơn TQ rất nhiều. Nên với tình hình thế giới như bây giờ, dùng bộ chữ Latin ghi âm tiếng Việt thì lợi ích hoàn toàn áp đảo mặt thiệt hại.
      Còn ghét Pháp, ừ thì trăm năm Pháp thuộc đất nước bị cướp bóc đến kiệt quệ xơ xác, xã hội đầy rẫy tệ nạn tha hoá nhưng không thể phủ nhận một điều rằng, Pháp thắng là chuyện tất yếu khi tầng lớp quan lại nho học nhà Nguyễn quá bảo thủ, cứ ôm khư khư lấy cái “đồng chủng đồng văn” đó mà đóng cửa với phương Tây, suy nghĩ kiểu “ta không đụng vào người thì người sẽ không đụng vào ta” mà không biết rằng chủ nghĩa thực dân chỉ quan tâm đến tài nguyên, nhân công, thị trường để tạo lợi nhuận cho tư bản và VN có tất cả những cái đó trong khi đất nước vẫn mãi dậm chân tại chỗ ở vị trí quốc gia nông nghiệp lạc hậu trong tương quan so sánh với nước Pháp đã công nghiệp hoá. Sự bảo thủ ấy một phần đến từ chính thứ nho học chữ Hán thậm chí còn khinh thường cả chữ Nôm chứa đựng hồn cốt dân tộc chứ chưa nói gì đến trời Tây, và thử nghĩ xem nó sẽ tai hại thế nào khi không phải Pháp thì một nước khác cũng sẽ nhòm ngó xâm chiếm VN trong khi chúng ta ngày càng tụt hậu lại phía sau. Nên dù không thích nhưng cũng khó có thể ghét bỏ thời Pháp thuộc, vì nó cho người VN hiểu đóng cửa là mất nước, hiểu ngoài TQ ra thì nhân loại còn những nền văn minh khác nữa, và hiểu rằng chỉ đề cao văn hoá mà xem nhẹ hiện đại hoá kinh tế là tự sát khi kinh tế mới là cốt lõi để bảo vệ dân tộc, còn văn hoá chỉ định hình dân tộc thôi. Vì mất nước là có nguy cơ dân tộc cũng mất theo, mà kinh tế yếu thì quân sự yếu, quân sự yếu dễ bại trận trước kẻ xâm lược, mà bại trận rồi thì kẻ thắng muốn xoá sổ VN trên bản đồ thế giới, muốn đàn áp đồng hoá ra sao là quyền của chúng.
      Kết luận lại, trăm năm Pháp thuộc chưa nhằm nhò gì về hậu quả nó để lại so với nghìn năm Bắc thuộc đâu. Đừng quên ai mới là đối thủ, là kẻ thù truyền kiếp rắp tâm phá huỷ có hệ thống nền văn hoá VN và Hán hoá chúng ta. Đừng quên người Việt đã có thể có chữ viết riêng trước Bắc thuộc song bị phá huỷ rồi thay thế bằng chữ Hán đấy.

    • @huuduyvu9714
      @huuduyvu9714 Před 5 lety +15

      hiến từ thái hậu không bao giờ là anh em nhé, chớ ngây thơ vậy, TQ luôn có tham vọng xâm chiếm, sáp nhập, đồng hoá 3 nước còn lại trong danh sách nên Việt Nhật Hàn trước giờ luôn phải đấu tranh sinh tồn cho chính mình chứ chẳng có anh em gì đâu.

    • @huuduyvu9714
      @huuduyvu9714 Před 5 lety +22

      Hugge V836 cứ nguyền rủa đi, giờ trưng cầu ý dân xem cỡ 70 triệu dân VN không tính trẻ nhỏ, người rất cao tuổi, người bệnh, tàn tật khuyết tật này nọ mà chủ yếu trong độ tuổi thanh thiếu niên, trung niên và hưu trí khoẻ mạnh xem tỉ lệ ủng hộ quay lại dùng Hán Nôm là bao nhiêu so với số người muốn giữ nguyên là ra kết quả ngay. Không phải tự dưng mà dân VN dần từ bỏ chữ Hán Nôm học Quốc ngữ, kể cả có bị ép buộc (mà Pháp không ép triệt để như TQ thời Bắc thuộc) thì phần lớn người Việt đã nhận ra cái hay của chữ ký âm so với ký ý; của kiểu lắp ghép ký tự tạo thành từ, câu trong hai mươi mấy cái ký tự so với phải dùng hàng vạn ký tự khác nhau để ghi tiếng dẫn đến việc thuộc toàn bộ mặt chữ là bất khả thi; của việc có thể đánh vần so với phải học thuộc lòng, vân vân và vân vân. Nên nhớ 2 điều: cái gì hợp lý thì tồn tại, và chữ viết sinh ra là để ghi lại tiếng nói. Chữ quốc ngữ cũng như các bộ chữ Latin khác đã làm được điều cơ bản này tốt hơn nên chiến thắng, lẽ tất nhiên là vậy thôi.
      Còn đái lên mộ Alexander de Rhose và các giáo sỹ phương Tây cũng như người Việt tham gia cộng tác để tạo nên quốc ngữ là đái vào hồn cốt dân tộc, vì từ khi quốc ngữ thực sự phổ biến trong toàn dân từ đầu thế kỷ 20 đến giờ đã hơn trăm năm, và trong trăm năm đó thì tuyệt đại đa số các công trình văn hoá, khoa học kỹ thuật công nghệ kinh tế quân sự,... của VN đều được ghi chép bằng quốc ngữ, là di sản do hàng vạn hàng triệu người trong đó có những nhà cách mạng, nhà khoa học, doanh nhân, tướng lĩnh,... tài năng viết ra. Mỗi lần đổi chữ viết là 1 lần đứt gãy văn hoá khi gần như không thể dịch hết các tài liệu chữ cũ sang chữ mới, dân tộc này đã nếm trải đủ rồi cớ sao còn bắt phải thêm nữa? Vọng cổ, hoài cổ cái gì đúng thì làm chứ cái hệ trọng như vậy mà dám phát biểu liều lĩnh, thì thất bại ngay từ trong trứng nước.

    • @huuduyvu9714
      @huuduyvu9714 Před 5 lety +1

      Hugge V836 nhưng ảnh hưởng quốc tế của TQ đã qua mặt được một mình Mỹ chưa, chưa kể Anh Pháp Đức Ý TBN BĐN Hà Lan Canada Australia New Zealand Brazil Mexico Arghentina Chile Peru các thứ cộng lại nữa? TQ là công xưởng của thế giới, nhưng Âu Mỹ mới là bên nắm các công nghệ chủ chốt của nhân loại. Không có công nghệ đó thì TQ sản xuất bằng giời. Công xưởng giờ đang dần dịch chuyển sang các nước khác, Ấn Độ cũng hơn tỉ dân rất tiềm năng, Pakistan 180 triệu dân, Indonesia 250 triệu dân, Nigeria 150 triệu dân, Việt Nam 100 triệu dân đều là các nguồn nhân công và thị trường tiêu thụ hàng hoá khổng lồ cho tư bản phương Tây thay thế TQ. Chiến tranh thương mại chỉ càng đẩy nhanh quá trình chuyển dịch nhà máy ra khỏi TQ đến các nước kể trên thôi.
      Vả lại muốn văn hoá tức là quyền lực mềm của mình phổ biến toàn cầu thì TQ phải có quyền lực cứng (kinh tế, quân sự, khoa học-kỹ thuật-công nghệ) mạnh trước cái đã. TQ hiện giờ mới đang có được kinh tế mà cũng chưa đủ khả năng tranh chấp sòng phẳng với Mỹ trên phương diện này, tính theo nominal thì GDP TQ vẫn thấp hơn Mỹ trong khi dân Mỹ ít hơn TQ 5 lần, như vậy để đứng ngang hàng thực sự với Mỹ trên mặt trận này thì GDP bình quân đầu người của TQ phải tương đương với Mỹ hay nói cách khác là quy mô nền kinh tế phải lớn gấp 5 lần Mỹ đã. Còn quân sự, muốn trở thành bá chủ mới tất phải xung đột với bá chủ Mỹ hiện tại, hoặc là chiến tranh hạt nhân huỷ diệt nhân loại (sẽ biến chính chiến tranh thành vô nghĩa vì không ai còn sống), hoặc chiến tranh giới hạn và chiến tranh uỷ nhiệm trong đó TQ đưa quân qua tham chiến trực tiếp ở những nước quan trọng với quyền lợi TQ và hỗ trợ kinh phí, trang thiết bị vũ khí, huấn luyện, hoả lực, ngoại giao,... cho phe thân TQ với các nước còn lại. Đứng trước nguy cơ đó không ai khác chính là VN đấy, vì vậy đừng mơ có ngày TQ cạnh tranh ngang ngửa với Mỹ, vì chiến tranh lạnh mới chỉ tổ chết các nước nhỏ hơn như VN thôi.
      Về công nghệ, không phủ nhận TQ hơn VN nhiều, nhưng chưa là gì so với Âu Mỹ. Đến mạng 5g cũng là phát minh phục vụ quân đội Mỹ từ đầu thập niên 2000 được Mỹ tung ra thị trường trước thì thử hỏi ai nắm đằng chuôi rồi đấy. Khoa học ứng dụng TQ mạnh, có lợi thế về sao chép sản phẩm, nhưng khoa học cơ bản TQ vẫn chưa bì được so với phương Tây thậm chí là Nhật nên TQ vẫn phải ăn cắp từ những nước này. Chỉ cần phương Tây cấm vận khoa học cơ bản trong giai đoạn này là TQ sẽ khốn đốn, như vụ chip điện thoại vừa qua với Huawei hay vụ đánh sập ZTE vậy.

    • @huuduyvu9714
      @huuduyvu9714 Před 5 lety +1

      @@27tranquocthang54 đọc để cho khôn ra.

  • @xoe481
    @xoe481 Před 5 lety +89

    Bạn ơi, phần 3 nước đầu tiên sao chỗ tiếng Hàn lại là 미국 hết vậy? Phải là 미국, 일본, 한국 chứ nhỉ

    • @ThuJapan
      @ThuJapan  Před 5 lety +5

      Có lẽ mình đã nhầm lẫn vì mình không biết tiếng Hàn @@

    • @ff_soitrang8864
      @ff_soitrang8864 Před 5 lety

      @XÔ Ê bt tiếng Hàn à hay dữ

    • @thienkimvokieu7686
      @thienkimvokieu7686 Před 5 lety

      Mới đầu coi cx thấy kì kì :))

  • @tuinh1057
    @tuinh1057 Před 5 lety

    Hay lắm ạ, còn có tí hài hước với vẻ bất ngờ của mọi người trông rất đáng yêu

  • @khaipu5140
    @khaipu5140 Před 5 lety +1

    Ad cho em hỏi là theo như em được biết hàn quốc với nhật hình như ko gọi việt nam bằng theo tiếng hán thì phải ạ? Truớc lúc vn còn dùng chữ Hán thì khác, còn sau khi dùng chữ quốc ngữ thì dùng betonamu và beteunam ạ ? nghe một số người nói là gọi tên khác không biết là gì ạ?

  • @kn_c55
    @kn_c55 Před 5 lety +5

    lúc trước em có xem kênh kia cũng làm theo chủ đề nói tiếng anh cuả nước nhật, mỹ, trug, hàn nhưng mà tiếng giao tiếp là tiếng anh mà em chỉ biết những từ cơ bản, thấy dc kênh anh cũng làm về chủ đề như vậy em thấy rất vui ^^, cmt em có hơi dài dòng mong anh thông cảm :

    • @ThuJapan
      @ThuJapan  Před 5 lety

      cám ơn bạn nhiều, nếu mà bạn cũn đăng lên cho mọi người cùng xem thì thật tốt

    • @kn_c55
      @kn_c55 Před 5 lety

      @@ThuJapan em có sao chép link mè anh qua xem cho vui, e xem mà cười bể bụng, người nhật đọc chữ ngộ ghê ^^ czcams.com/video/6xIOfu2tzQM/video.html

  • @hoaphung7683
    @hoaphung7683 Před 5 lety +60

    Thích tiếng Trung lắm á mà... 😔(Một số người sẽ hiểu)

  • @KiyoshiIroha7663
    @KiyoshiIroha7663 Před 3 lety

    Anh làm thêm nhiều clip từ vựng theo chủ đề của 4 thứ tiếng này thì hay biết mấy :3 :3 :3 hay quá xem hoài luôn

  • @eidenhapwin8819
    @eidenhapwin8819 Před 5 lety +2

    mình muốn có cái phụ đề để có gì mình nghe không đc tiếng N họ nói mình có thể xem phụ đề, với lại có thể học đc kaiwa nữa. Ý kiến riêng !

  • @huycuongnguyen8756
    @huycuongnguyen8756 Před 5 lety +9

    Mấy cái này giống trong ' The World Of Dave ' nè

  •  Před 4 lety +11

    Chị người Trung Quốc xinh quá 😍😘🤩

  • @conho4898
    @conho4898 Před 5 lety +2

    anh làm 1 video về từ vựng có gốc Hán Việt đi ạ, sẽ rất thú vị!

    • @levinh4451
      @levinh4451 Před 2 lety

      Làm về từ gốc Hán Việt sẽ chiếm đến 70 vs 80% tiếng Việt bây giờ đấy bạn. Nhiều từ đơn giản như: đại học, siêu thị, tiểu học, vị tha, trắc ẩn, thiên chức, tự nhiên... đều có gốc là Hán Việt. Chỉ khác là giờ có Hán Việt hiện đại là những từ mình vừa kể trên dùng nhiều hơn so vs Hán Việt cổ. Các từ Hán Việt cổ ví dụ như :
      Thái Dương : Mặt trời
      Thiên Địa : Trời đất
      Cốt : Xác người
      Hành khất : ăn mày
      ........ Và còn nhiều nữa, từ Hán Việt cổ này giờ thì ít được dùng trong văn nói, nhưng trong phim ảnh hoặc viết truyện thì vẫn được sử dụng, vì nó mang sắc thái trang trọng.

  • @suongbui3638
    @suongbui3638 Před 5 lety

    Anh làm mấy video này hay lắm ạ. Có thể làm thêm giao tiếp với người nhật nữa đc không ạ

  • @VietNguyen-tq1zj
    @VietNguyen-tq1zj Před 5 lety +19

    Khi nào mới nhét thêm dc tiếng nhật nữa cho đủ bộ biết 4 thứ tiếng nhể haha

  • @Vi-co4iu
    @Vi-co4iu Před 5 lety +3

    video thú vị

  • @Truong_Lee
    @Truong_Lee Před 5 lety +2

    Cánh phát âm từ xưa người việt từ trung quốc sau đó thành ngôn ngữ vietnam nên cánh phát âm người trung và người việt khá giống nhau

  • @tranduphong8954
    @tranduphong8954 Před 5 lety +1

    Mong anh ra nhiều video về VIỆT TRUNG HÀN NHẬ T Ạ ><
    CÓ TRUNG VIỆT vui ơi là vui >

  • @hathithuhoai818
    @hathithuhoai818 Před 5 lety +3

    Nếu thông thạo tiếng trung thì học tiếng hàn và tiếng nhật rất dễ vì đều liên quan chữ hán. Có từ đọc rất giống nhau.chỉ hơi lớ âm điệu một chút thôi

  • @dieptinhhao1237
    @dieptinhhao1237 Před 5 lety +3

    Có vẻ thú vị nhỉ

  • @nguyentruongtranha6915

    Hay vậy làm thêm video giống vậy đi mỡ ruộng ra nhiều thứ hơn 😀😀😀

  • @ligiasutienghoa
    @ligiasutienghoa Před 5 lety

    Đơn giản vì 4 nước này đều có nguồn gốc từ Hán Âm mà ra.cho nên sẽ có đại đa số từ vựng mang âm tiết gần như tương đồng giữa 4 ngôn ngữ.sở dĩ tôi dám nói như thế là vì tôi biết tiếng Hoa nhiều và tiếng Hàn,Nhật cũng biết được chút xíu...

  • @kippylu3493
    @kippylu3493 Před 5 lety +4

    Não t loạn rồi 😂 mỗi người nói 1 tiếng mà vẫn hiểu nhau 😂 đựu mía 😂

    • @nhathao1396
      @nhathao1396 Před 5 lety

      Ông vn nói đc tiếng hàn, tiếng trung, tiếng nhật thì chưa rõ. Còn 3 người kia nói được, hiểu được nhau. Chỉ có ông vn là im hơi lặng tiếng nhất vì có ai hiểu đâu =))

    • @ThuJapan
      @ThuJapan  Před 5 lety

      Đoạn nào Vietsub chính là lúc sử dụng tiếng Nhật giao tiếp đó bạn

    •  Před 5 lety

      Mọi ng trong video nói bằng tiếng nhật nhé

  • @quangtrung4994
    @quangtrung4994 Před 5 lety +3

    Làm clip đọc tên các con vật hoặc tên các thành phố của 4 nước này đi anh

    • @ThuJapan
      @ThuJapan  Před 5 lety +1

      Sắp có rồi đó bạn hehe

  • @Minh847n
    @Minh847n Před 5 lety

    Anh Hàn Quốc nói chuyện đc với cả người Trung và người Nhật à ? Giỏi ghê

  • @thuant2303
    @thuant2303 Před 5 lety +1

    Hay quá a làm kiểu này nghe thú vị q

  • @YunBaby826
    @YunBaby826 Před 5 lety +13

    Hình như giống "The World of Dave 데이브"

    • @ThuJapan
      @ThuJapan  Před 5 lety

      bạn rất là tinh tế. hjhjjh

    • @tung0199
      @tung0199 Před 5 lety

      wkdwlrma sao chép y hệt format luôn bạn ạ.

  • @LinhLe-by1ff
    @LinhLe-by1ff Před 5 lety +6

    nói chung văn hóa Viêt-Hàn-Trung- Nhật khá giống nhau.

  • @hannahjohn2053
    @hannahjohn2053 Před 3 lety

    Thế mới thấy chữ Quốc ngữ nó mạnh mẽ và nhanh như thế nào khi viết cũng như đọc các từ vựng phương Tây :)

  • @anhluyenkimtan
    @anhluyenkimtan Před 4 lety

    Hay! Mong bạn làm thêm nhiều video

  • @nguyenthiennhan6099
    @nguyenthiennhan6099 Před 5 lety +15

    2:03 sao t nghe nghe doggy nhỉ :))

  • @chauanh4793
    @chauanh4793 Před 5 lety +67

    Chị áo sọc caro từ 国 guo đọc sai dấu p khong ạ. Nó là âm 2 mà chị cứ đọc nó nặng xuống í ạ
    Chỉ là ý kiến của e k đúng thì bỏ qua nhé 😂😂

    • @ynhunguyen4479
      @ynhunguyen4479 Před 5 lety +3

      Mình cũng thấy phát âm từ "guo" kỳ á bạn. Không biết do giọng địa phương hay sao

    • @nguyenuctrung6699
      @nguyenuctrung6699 Před 5 lety +5

      Mình nghĩ là do tiếng địa phương cũng giống như nói cô ấy, thì trong miền Nam nói là cổ ấy....

    • @tranhoang896
      @tranhoang896 Před 5 lety

      do tieng dia phuong nhiu ng truong quoc phat am la wở nua

    • @user-xm1nd1ye7z
      @user-xm1nd1ye7z Před 5 lety +1

      Đọc đúng r đó. Mình đọc cũng theo chị này. Đọc gủo cũng đc. Đọc gụo cũng ok luôn.

    • @ThienLe-vh6bl
      @ThienLe-vh6bl Před 5 lety

      Nta người trung quốc mà chẳng lẻ lại đọc sai😂

  • @haiaudaidao
    @haiaudaidao Před 4 lety

    Video rất hay nhưng tiếc là thời gian hoi ngắn ước gì thời lượng video có thể dài hơn đon minh có thể phân biệt được nhiều hơn các tiếng của các nước bạn...

  • @quynuce9665
    @quynuce9665 Před 5 lety

    Làm tiếp serie này đi a. Hay quá =})

  • @duongvanphi862
    @duongvanphi862 Před 5 lety +4

    1:01 là フィリピン(firipin) chứ, sao vẫn là アメリカ(america)

  • @user-hm9pi2lj6y
    @user-hm9pi2lj6y Před 5 lety +19

    这个女的口音好重,而且根本不像🇨🇳人,她是越南人吧?我可以肯定她是广西的少数民族,完全没有汉族长相那个感觉!

    • @thuydung3574
      @thuydung3574 Před 5 lety +1

      来了老弟 你说的对,我也有这样的感觉,她好像不是中国人😅

    • @boihan8584
      @boihan8584 Před 5 lety +1

      我也想这样

    • @trannguyen1054
      @trannguyen1054 Před 5 lety +4

      Viết cái gì vây??
      Má nào rảnh Việt Sub dùm con

    • @alextriaw1522
      @alextriaw1522 Před 5 lety +3

      @@trannguyen1054 - Cô gái này khẩu âm nặng, căn bản không giống người TQ, cô ấy là người Việt à? Tôi có thể khẳng định rằng cô ấy là dân tộc thiểu số Quảng Tây, hoàn toàn không có cảm giác cô ta mang quốc tịch Hán.
      - Bạn nói đúng, tôi cũng có cảm giác như vậy, cô ấy không giống người TQ
      - Tôi cũng nghĩ như vậy

    • @trannguyen1054
      @trannguyen1054 Před 5 lety

      @@alextriaw1522
      Cảm ơn nhiều 😂😂😂😂

  • @Rayaelf13
    @Rayaelf13 Před 5 lety

    Trc hết phi thường cảm ơn các bạn đã nỗ lực làm ra 1 video với chủ đề hay như thế này. Nhưng thiết nghĩ, khi mng làm thì nên cẩn thận và chú tâm hơn một xíu. Theo mình thì video này k chỉ là để xem giải trí, đối với một vài bạn thì nó lại mang tính chất giáo dục, nâng cao sự hiểu biết nữa. Chưa nói tới quốc kỳ hay tên quốc gia bị viết sai, việc ko thống nhất cách đọc tên quốc gia trong tiếng việt (có quốc gia thì đọc cả chữ “nước”, có quốc gia lại chỉ đọc mỗi tên) cũng cần xem xét lại (mấy nc kia mình k rõ lắm). Thêm vào, bầu không khí trong video cũng hơi “nhạt”, chưa thật tạo hứng thú cho người xem. Mình đề nghị thêm là:
    1. Thay vì để quốc kỳ + tên quốc gia trước khi mng đọc, hãy để quốc kỳ hiện ở bất cứ góc nào trong suốt đoạn video đọc tên nước đó, tới lượt nói ngôn ngữ nào thì lại hiện tên quốc gia bằng chữ nước đó ở phía trên người nói chẳng hạn.
    2. Các bạn nên đọc to, rõ ràng và chậm hơn xíu. Ví dụ: bạn đọc to, rõ, chậm Việt + Nam rồi đọc nhanh Việt Nam.
    3. Video nên lồng ghép thêm âm nhạc hay các icon dễ thương và sôi động hơn xíu để tạo không khí.
    4. Thay vì 4 ng nói y chang 1 câu bằng 4 thứ tiếng ở cuối video, thì hãy như phần giới thiệu ở đầu, chỉ bạn main nói thôi, ở dưới thì viết sub là đc.
    Mình chỉ có ý kiến nv thôi. Chúc các bạn sẽ có thêm nhiều video hay và bổ ích hơn nữa.

    • @ThuJapan
      @ThuJapan  Před 5 lety

      Cám ơn sự góp ý của bạn, video sau mình sẽ chú ý hơn :)

  • @codohoa
    @codohoa Před 4 lety

    Xem chưa đã. Tiếng 3 nước mình có học 1 tí. Nếu có thể bạn làm thêm nhiều video về nhiều chủ đề hơn đi. Mình không phải mất nhiều thời gian tra nhiều nguồn tài liệu.

  • @beatfire784
    @beatfire784 Před 4 lety +16

    Bà áo sọc ca-rô đọc In Đô thành
    *In Đụ* hài vãi 🤣
    1:30 cho ai cần

  • @lydacnghia5930
    @lydacnghia5930 Před 5 lety +6

    2:47 cái ông áo đen nói "Mông Cổ " thành " bún cu" 😂😂😂

  • @hanhnguyenthi1380
    @hanhnguyenthi1380 Před 5 lety +1

    Mình cũng muốn tìm bạn Hàn Trung Nhật để so sánh ngông ngữ như vậy

  • @hongngocpham1997
    @hongngocpham1997 Před 5 lety

    Cho mình hỏi nếu bạn tên là Đức thì có thể dùng từ gọi nước Đức để gọi tên người không ạ??

  • @denibeussens9234
    @denibeussens9234 Před 5 lety +4

    Chị Trung Quốc phát âm kiểu gì ấy nhỉ ?

    • @ngocngoc1508
      @ngocngoc1508 Před 5 lety

      Có lẽ giọng địa phương ấy nhỉ

    • @sauvole3837
      @sauvole3837 Před 5 lety

      hỏi coi chị đó là vùng nào . bên trung tiếng bắc kinh là chuẩn nhất . cũng như vn 3 miền 10 thứ tiếng

    • @TrangNguyen-ii6pn
      @TrangNguyen-ii6pn Před 5 lety

      Mình thấy không chuẩn lắm

    • @TuanNguyen-jl9mg
      @TuanNguyen-jl9mg Před 4 lety

      Con tiếng trung này nó ở Quảng Tây, phát âm như người Việt vì Quảng Tây dân tộc kinh nhiều

  • @ohshetz8478
    @ohshetz8478 Před 5 lety +6

    0:38 Tiếng Hàn phải là " 한국 " đúng ko ?
    " 미국 " là Mỹ mà phải ko ?

  • @tructruong6472
    @tructruong6472 Před 5 lety

    Nếu tiếng nhật sữ dụng chữ mền nghe nó sẽ khác hơn nhoét, cái này dùng katakana thì sẽ có 1 số từ giống. Tiếng Nhật chia ra nhiều vùng miền giống tiếng Việt v ớ. Đây chỉ là 1 số thứ moi bt đc trog 5 năm hc tiếng Nhật thôi :))

  • @lylinhnhi3044
    @lylinhnhi3044 Před 5 lety +2

    T nghe t mắc cười vật vã 😂😂
    Bác chú Việt tươi gê 😊 tiếng trung rơi vào âm bậy gê hà 🤣🤣🤣

    • @ThuJapan
      @ThuJapan  Před 5 lety +1

      Cám ơn bác nhiều ạ

    • @lylinhnhi3044
      @lylinhnhi3044 Před 5 lety

      Sao lại gọi em là bác ạ:((

    • @ThuJapan
      @ThuJapan  Před 5 lety

      Thế mình nên gọi là gì ạ?

    • @lylinhnhi3044
      @lylinhnhi3044 Před 5 lety

      Hmm?? 🤔🤔
      Là.. cháu hoặc.. em 🤣🤣

  • @nguyenkimngocbich2033
    @nguyenkimngocbich2033 Před 5 lety +3

    Chị Trung Quốc dễ thương ghê

  • @ngocbao1433
    @ngocbao1433 Před 5 lety +6

    Nước Hàn 한국
    Tiếng Trung 중국
    Trong video đã viết sai rk ạ

  • @choo5647
    @choo5647 Před 5 lety +2

    Khúc đọc nước Đức bằng tiếng mình cười xỉu 😂

  • @np8913
    @np8913 Před 5 lety +1

    Video hay lắm ạ

  • @nguyeninhtrung598
    @nguyeninhtrung598 Před 5 lety +13

    Gốc trung quốc cả

  • @PhuocNguyen-fv3kk
    @PhuocNguyen-fv3kk Před 5 lety +16

    Nước Đức, anh ta chỉ nói "Đức".
    Nước anh, anh ta lại nói " nước anh"!?? Thế là sao?

    • @vole5006
      @vole5006 Před 5 lety +5

      Tại vì lúc đầu nói mỗi chữ Đức cộc lốc chúng nói cười nên sau nói thêm chữ nước vào nghe đỡ buồn cười. 😂😂😂

    • @PhuocNguyen-fv3kk
      @PhuocNguyen-fv3kk Před 5 lety

      @@vole5006 cô gái trung quốc nói thêm chữ "quốc" vào tên nước, ta cũng nói vậy cho tương đồng.

    • @vole5006
      @vole5006 Před 5 lety +1

      @@PhuocNguyen-fv3kk umk. Nó ko có chữ đó thì cũng cộc lốc như mình thôi

    • @HoangLe-fs9gx
      @HoangLe-fs9gx Před 4 lety

      Chuẩn rồi 國 là nc mà.

  • @nhahan7024
    @nhahan7024 Před 5 lety +2

    Thích bà trung với ông Hàn Quốc cười xỉu 😂

  • @thianh3139
    @thianh3139 Před 5 lety

    4 người dể thương quá😍

  • @Sarah-jb9sw
    @Sarah-jb9sw Před 5 lety +3

    chị nói tiếng Trung có vẻ gượng gạo thế nào ấy, nghe không giống người Trung lắm

  • @baoanhnguyen9776
    @baoanhnguyen9776 Před 5 lety +3

    Chị áo kẻ người Trung Quốc sao giọng lạ thế ạ

    • @khanhhuyen6563
      @khanhhuyen6563 Před 5 lety

      Bao Anh Nguyen thật, hay do giọng địa phương

  • @nanamishirayuki4832
    @nanamishirayuki4832 Před 4 lety

    Bạn TQ đang học trường tiếng đúng k ạ? Giống bạn học chung với mình quá.

  • @ThinhNguyen-nk2nh
    @ThinhNguyen-nk2nh Před 5 lety

    Theo tui nghĩ thì muốn học tiếng trung thì trước hết phải học hán việt r ms học được vì tui nghe nhạc trung mà đọc "hán việt" thì nó rất khớp với nhau .
    (Nói vậy thôi chứ chưa học tiếng trung bao h ) . Mấy anh chị em cô bác dì chú nào học tiếng trung rồi thì cho biết thử ra sao nhé .

  • @hachifansub2580
    @hachifansub2580 Před 5 lety +3

    にほんだいすきです😍😍

  • @hangyyen481
    @hangyyen481 Před 5 lety +3

    ウーすごいですねー😍

    • @ThuJapan
      @ThuJapan  Před 5 lety +1

      いつもご応援いただき誠にありがとうございます。

  • @sbjx001
    @sbjx001 Před 4 lety

    Không biết 2 tiếng kia nhưng mới vào đã thấy chị Trung phát âm chữ nước Mỹ buồn cười thật :) Có lẽ là đọc vội t nghe tđn lại thành "mày cố" haha =))))))))

  • @lynguyenanh7916
    @lynguyenanh7916 Před 5 lety +2

    A làm miêu tả tiếng chó mèo hoặc động vật kêu qua các nước đi 😂

    • @ThuJapan
      @ThuJapan  Před 5 lety

      Sắp ra rồi nhé bạn

  • @tompham8039
    @tompham8039 Před 5 lety +3

    100 likes

  • @nhi9003
    @nhi9003 Před 5 lety +8

    Ai học tiếng Nhật hông :>

    • @asa-zinawesome8073
      @asa-zinawesome8073 Před 5 lety +1

      Tớ

    • @trucnguyen2060
      @trucnguyen2060 Před 5 lety +1

      tớ nè

    • @thanhantv3460
      @thanhantv3460 Před 5 lety

      ai học tiếng Nhật để xem hentai như tao hông :)))

    • @nhi9003
      @nhi9003 Před 5 lety

      @@thanhantv3460 Hông :)) Tớ học vì tớ thích, và vì cả nhà tớ đều học :)))

  • @tunganmo3824
    @tunganmo3824 Před 5 lety +1

    Từ Mông cổ chị áo sọc phát âm giống măng cụt ghê 😂😂

  • @163cm34kg
    @163cm34kg Před 5 lety

    Tiếng VN là tiếng mẹ đẻ, tiếng trung là tui đang học chuyên ngành, còn hàn và nhật là có học chút chút. Giờ mới thấy lợi ích của Việt học ngôn ngữ, đa số là nghe hiểu hết. Trừ tiếng Anh ra, dốt vẫn cứ dốt

  • @vietmbui81
    @vietmbui81 Před 5 lety +11

    Đức because the world "Deustchland"

  • @trangtrangtrang371
    @trangtrangtrang371 Před 5 lety +11

    Thích nhất tiếng Trung

    • @hiimyu
      @hiimyu Před 5 lety

      Bà là TDT à ? 😊

    • @trangtrangtrang371
      @trangtrangtrang371 Před 5 lety +1

      @@hiimyu uk😊😊

    • @duyenmoc1127
      @duyenmoc1127 Před 5 lety

      Uhm. Sao tui ko ghét tiếng Trung nhỉ? Mặc dù t ko ưa ng Trung.

    • @trangtrangtrang371
      @trangtrangtrang371 Před 5 lety

      @@duyenmoc1127 ng Trung có phải ai cx xấu đâu

    • @duyenmoc1127
      @duyenmoc1127 Před 5 lety

      @@trangtrangtrang371 chỉ ko ưa thôi. Chứ ko ghét bạn nha.

  • @LinhNguyen-yj9rz
    @LinhNguyen-yj9rz Před 5 lety

    Video rất hay anh mời m.n làm thêm đi ạ

  • @MinhQuang-hy1tf
    @MinhQuang-hy1tf Před 5 lety

    Video rất thú vị

  • @keokhongngot5168
    @keokhongngot5168 Před 5 lety +3

    Nhật bản tiếng trung với tiếng nhật viết giống nhau mà k đọc giống nhau🤣🤣🤣

  • @luhuy2572
    @luhuy2572 Před 4 lety +3

    2:22 nghe ngứa lol 😂😂

  • @hannahdao8332
    @hannahdao8332 Před 5 lety +2

    Chủ đề của video này khá hay, mình thấy ở bên nước ngoài làm rất nhiều nhưng mà hình như vẫn chưa đc phổ biến rộng rãi ở VN. Mong anh làm nhiều video giống vậy hơn nhé
    頑張ってね 秋先輩!!!

  • @duyquang778
    @duyquang778 Před 5 lety

    Việt Nam vs Trung Quốc là 2 nền văn hóa tương đồng, các games show ,bài hát, phong trào, ở VN 85% bắt nguồn từ Trung Quốc Đại Lục, cho nên ngôn ngữ cũng từ tiếng góc Hán ngày xưa đc cải tiếng lại đến bây giờ

  • @Rayleeeee
    @Rayleeeee Před 5 lety +51

    gọi hàn quốc trung quốc thì gọi mỹ quốc luôn đi chứ anh gọi nước mỹ thì gọi nước hàn nước nhật đi chứ :))
    anh dùng tiếng hán việt để đọc mấy nước kìa mà xài tiếng việt đọc nước mỹ thì nó khác quá rồi

    • @ThuJapan
      @ThuJapan  Před 5 lety +14

      Hi, mình dùng cách gọi phổ thông nhất của tiếng Việt đó bạn. Dùng hoàn toàn tên các nước bằng Hán Việt thì đều đúng nhưng ít nhất đến bây giờ không được phổ biến cho lắm.

    • @phuongmaipham3433
      @phuongmaipham3433 Před 5 lety +16

      Khi viết thì VN sử dụng Hàn Quốc, Trung Quốc là tên nước, là danh từ riêng, nhưng chỉ nói Mỹ là tên nước. Giờ mà nói Mỹ Quốc thì người nghe mới thấy lạ ấy.

    • @XuanLeViHuong
      @XuanLeViHuong Před 5 lety +9

      Con lạy. Hàn Quốc, Trung Quốc là từ phổ thông và cũng đc coi là tên riêng r. Còn Mỹ, Anh thì nó là những nc có 1 từ thì thêm chữ nước vào trc có làm sao? Ngoài đường ai gọi Anh quốc vs Mỹ quốc bao h đâu b.

    • @Rayleeeee
      @Rayleeeee Před 5 lety

      @@conmeongocnghechangyeucute4850 đế quốc mỹ cũng nó chứ đâu

    • @Mrs2Hai
      @Mrs2Hai Před 5 lety +5

      Bó tay với bạn, bắt bẻ vớ vẩn. Gọi TQ, HQ là tên riêng rồi, có ai gọi Mỹ quốc đâu mà bắt bẻ người ta.

  • @user-ne5gq7ij6n
    @user-ne5gq7ij6n Před 5 lety +4

    古代的东亚地区国家之间,通常有官话联系,自然很多官方口音趋同。实际上,中国的普通话与日本和韩国的口音并不算接近,反而是中国福建省,江苏省,浙江省,几个沿海省份的方言更加接近日语韩语。
    PS:南方广东省、福建省、浙江省等南部地区,在古代被称为百越(bai yue),从字面意思上看,是指有很多的“yue”,现在广东省的简称还是叫“粤yue”。
    理解了“百越baiyue”,那么“越yue南nan”的字面意思就很简单了。也就是:“越yue南south”。

    • @mmorpg9564
      @mmorpg9564 Před 2 lety

      你以為越南人不懂?
      他們有些狂熱種族主義分子說長江以南都是他們的呢。

  • @22_gam_6.
    @22_gam_6. Před 5 lety +1

    Chị áo vàng phát âm buồn cười ghê á 😂😂😂😂

  • @minhquannguyenvo4817
    @minhquannguyenvo4817 Před 5 lety

    Ngày xưa chữ Nôm của Việt Nam, chữ của Hàn và của Nhật cũng từ chữ Hán của tiếng Trung, nên 4 nước có cách phát âm giống nhau, 4 quốc gia 4 kiểu tượng hình khác nhau, mà chỉ có Việt nam mới latinh hóa chữ viết đc

  • @thyyy8167
    @thyyy8167 Před 5 lety +3

    Đanh cho mấy bạn ko biết thì 4 nc này đều thuộc văn hóa Đông Á nên ngôn ngữ, văn hóa có phần tương đồng

    • @theminh4946
      @theminh4946 Před 5 lety

      Đồng văn , không đồng ngôn.

  • @__-qu8bd
    @__-qu8bd Před 5 lety

    Chị kia phát âm tiếng Trung có chỗ thật.... ( chị là ng Quảng Đông à? )

  • @user-qr9fs4zt3j
    @user-qr9fs4zt3j Před 5 lety

    Mình đang học tiếng trung thật ra trung quốc với việt nam phát âm rất giống nếu bạn học giỏi hán việt thì học sẽ rất tốt ví dụ... núi hán việt sơn trung là shan 山 việt nước hán việt là thuỷ trung là shui 水 việt là hoa hán việt là hoa trung là hua 华

  • @mafia102nguyen4
    @mafia102nguyen4 Před 3 lety

    Ai lai do vi đi ô, ai ruy ly lai lơn ning ờ pho ruần leng gụyc, bớt ai đôn nao hao tu stơđi pho mi, hóp py diu khen heo mi wuýt íng lịc lơn ning me tẹt(method)!😅😄😂

  • @yijang8616
    @yijang8616 Před 5 lety

    Hii..một video thú vị

  • @hoannguyenvan2129
    @hoannguyenvan2129 Před 5 lety

    Ra video so sánh xem nước nào có nhiều từ chỉ cùng 1 loại con vật, đồ vật...

    • @ThuJapan
      @ThuJapan  Před 5 lety

      Sắp có rồi đó bạn hjhj

  • @vumon8373
    @vumon8373 Před 5 lety

    这位小姐姐肯定是南方人的…… 说不定是广西的哈哈哈超喜欢带南普的发音……好想学

  • @NgocKhanh1612
    @NgocKhanh1612 Před 5 lety +2

    4 nước đồng văn, đều ảnh hưởng văn hóa từ trung hoa mà ra, nên tất nhiên nhiều ngữ pháp sẽ có cách đọc giống nhau
    Bấy lâu nay có duy nhất việt nam là bỏ chữ hán, sử dụng bảng chữ alphabet nên lắm người xem các kiểu video so sánh này xong thấy lạ, kể ra cũng nên làm nhiều video thế này, vd như so sánh trang phục kiến trúc để các bạn biết điểm tương tự văn hóa giữa 4 nước đồng văn

    • @thanhantv3460
      @thanhantv3460 Před 5 lety

      Vn mình 1 phần bị ảnh hưởng bởi Phương Tây nên mới dùng chữ Latinh.

    • @NgocKhanh1612
      @NgocKhanh1612 Před 5 lety

      @@thanhantv3460 thì do pháp xâm lược nên "đành" phải đổi chớ đâu, sau này đến thời kì chiến tranh hiện đại thì nhiều người mù chữ quá nên lại càng đc củng cố bảng chữ alphabet vì nó ít kí tự, chứ trước kia chữ viết của mình là chữ Hán Nôm, phức tạp và nhiều ý nghĩa hơn

  • @lanvu1412
    @lanvu1412 Před 5 lety +1

    Nghe hay hay mà cũng buồn cười haha

  • @huy3677
    @huy3677 Před 5 lety

    Chị áo sọc dễ thương quá

  • @phanieap8028
    @phanieap8028 Před 5 lety

    Đoạn đầu bị lỗi đó ạ! Phần phát âm Nhật Bản, Hàn Quốc thì phần viết vẫn để 미국

  • @ngatranthihang1893
    @ngatranthihang1893 Před 5 lety

    Video thú vị ghê