D4DJ Dub, but Maho's Thoughts are in Japanese
Vložit
- čas přidán 10. 11. 2021
- Yes, I have more cross dub ideas, most of them with Maho. She is the reason why my channel's doing well (along with the BanG Dream dub reviews). She's basically what Jennifer was supposed to be. Also, she should speak more Japanese in the English dub (like the "Kanpai" scene) and more English in the game (I know how Karin Kagami, Maho's VA, was able to speak English. She went to an international school. It's just Maho that needs an explanation.)
I do not own copyright to the clips being used in this video. All rights are reserved to their respective owners.
Fun fact: the English dub voices for Merm4id shares the voices as other characters in the anime. So, Dalia is the new producer of Photon Maiden, Marika works at a cafe, Saori is Maho's little sister, and Rika (yes, this is true) is Maho's little brother.
This is how it should be since rinku's japanese would've gotten rusty in africa.. so maho has to use english on her.
omg this is such a cute way of thinking about it... i love this
But the most spoken language in Africa is Arabic..
@@KierSkunker Arabic is used on North Africa, not entirely Africa
@@sajidna I know, I said the most spoken other popular languages include Amharic, Berber, Portuguese, Oromo, Igbo, Yoruba, Zulu, Shona Swahili and French.
I am aware that English is the 'world power language' but not everyone is able to speak it especially in the jungle lol
I know the point made is supposed to be cutey but it's not PC. And I'm feeling technical at the moment.
@@KierSkunker this seems to be a very minor and inoffensive conversation and thus there is no need to make this conversation PC. In fact, if you want to be more factually correct, it makes more sense for maho to speak to rinku in English as as you stated, English is the most universally used language, followed by imo french. Add on to that is that japanese students learn English for six years, starting from the first year of junior high. And they only use the English for their university entrance exam. So unless maho is an Arabic enthusiast, the only way maho irl would try to communicate with rinku is through japanese(since rinku transferred to a japanese school), followed by English if rinku's japanese is rusty.
It always comes back to Tekken. There should be more series that have characters speak to each other with their native languages and/or, as is this case, switch it up whenever they’re alone. Way more fun to listen to over just hearing English.
D4DJ, Street Fighter X Tekken, Gen Lock (if they have a Japanese dub), heck it doesn’t even have to be in Japanese. Just as long as the characters reprise their roles in other languages, they can switch it back to their native language to make it interesting.
I know this is a game not an anime but that’s something I liked about House of ashes. One of the characters you play as, Salim is from Iraq and while he speaks English with most character when he’s alone or with other Iraq soldiers he’ll speak his native language, or if he’s trying to say something without the English speakers knowing what he saying.
Disagree. I dont wanna say it ruins the "immersion" but its a little wack when an anime does this. Tekken youre just beating the shit outta people mostly so it doesnt matter when Negan says some shit that Akuma somehow still understands
There shouldn't be. Because it's dumb.
@@MansMan42069 There should be. Because you're dumb.
Rinku be like: Pardon? I can't understand you because of your accent
Ye lol
Episode 6 director definitely watch this clip and make it real!
Episode 6 of All Mix in a nutshell
Eyyo! D4DJ All Mix ep6 is out now. Your clip is what I remembered on that episode.
Is the Japanese VA doing the dub? She sounds like the Japanese Maho and that doesn’t sound like a natural english
Yes, it’s her. Karin Kagami reprised her role in the dub.
that because Karin Kagami born in California
Pretty amazing that she can do both roles
Gotta wonder why saki's va (Tsumugi Risa) didnt do the eng dub since she has good english too
@@hstkanade yeah, at least Deneen Melody did the great job as Saki
I hope Shu Uchida will do the same for Mia Taylor in LL Nijigasaki season 2, not like things will change, it’ll just be Mia being Mia
This aged like milk
This is basically maho as a transfer student
Me in Mexico speaking Spanish and thinking in English
been watching anime with subs a long time so i kind of guess what she said here.. " its easier to explain in action than words " like that.
bilingual queen 😌
That’s Urara for ya
People still talk about this show? Awesome!~
She has best dub character in this animw
Daily life on bilingual
Waaaaiiit a sec, is the English dub voice actor the maho the same as the Japanese’s voice actor!? They sound similar
Yep, absolutely right.
Karin-san did both the JP dub and EN dub :)
i feel like the VA for the eng dub are japanese people
mahos jp va also voices the eng dub!
Nah, it's only Maho's VA, the rest are Americans
@@darrenmrevansa3203
But Karin Kagami is a Japanese-American, though. She is born in Los Angeles.
I know nothing about these characters. Is she supposed to be a foreigner, half Japanese, or a Japanese person who lived abroad. I'm confused.
I know nothing about her character either. I just know her VA can speak Japanese and English and she reprised her role for the dub.
@@xp2467 She's japanese. And only speaks Japanese, but due to Maho's sub actor. Wanting to be in the dub. They granted it.
That's why she sounds like that.
I wanna watch this but what can you watch it on???
all episodes of First Mix should be available on the D4DJ YT channel
やっぱりまほちゃんも海外の声優さんに任せた方が良かったのかな。
Name anime?
It's an anime called D4DJ first mix.
is this a anime if it is what is its name
It's an anime called D4DJ
czcams.com/play/PL58brFgdVYkoV2KdHeekae7OSKmIexFAX.html
Dude, about that description, Yuka actually sucks at English. It's her character.
How does that translate well into an English dub? Is Jennifer going to be bad with Japanese or just really awkward when it comes to speaking?
@@xp2467I don't know. Maybe she'll feel anxious around gaijins in the dub. Idrk
I don't live in USA neither in any other english country, so, to you who does/do, people there really talk like that english dub? I mean, as far as I know, people in japan don't really talk like most anime chars, but their VA at least seems really natural to me, the english dub feels to me... fake I think, unnatural? I'd like the opinion of someone with more context please ^^'