The meaning of einhander translates into one-handed in english I like to think how it relate to the game, like... We play AS a pilot who "Single handedly" destroy every elite war machine (hence the menu screen image which is only a picturing a single hand) (This is my first comment, just wanna share what i know and think about it)
A video game made in Japan, with the character predominately speaking German, and a popular badass rap in English for it's boss theme. This game was super unique and certainly had style. The *Drache* missing its deep, almost demonic low pitch doesn't feel right lol.
I'm glad Einhander is getting some attention now, but it really pisses me off that all these new resources regarding translations have come AFTER I put so much time and effort into knowing what was being said. I probably should have shared my findings years ago, but I didn't think anyone would care haha.
EDIT: I saw your translation the OST of Einhander... you did a great job, mate ;) ! But trust me... I was helped with my german friends and this website. Also, I've to extract the sounds to isolate the music and make everything comprehensible.
@@Naitoraven951 I was helped by my German friends as well, in addition to tracking down Hans to see if he remembered anything. I also ripped the audio off my copy of the game, I used some of the files in my music after pitch correcting them haha.
@@DarthEquus Not much, just that it was in fact him, and little bits of whatever he could understand from the clip I sent him. He seemed like a busy guy, and with more important work than entertainment, so I didn't want to bother him any further.
Thanks for posting these! Even some German native speakers I know had problems figuring out what the voices said due to the distortion effects. Now I know that the giant gorilla robot (Ausf A Gestell) says: "P5 Here. Einhander encountered at trench 16! Leave it to me; do not interfere!"
Ah, good ol' "Type -A Frame" boss lol. That name makes way more sense after the translation. I think there is another possibility to what he is saying, I could also be hearing "Gefarlich nicht!" Which would make him a cocky bastard saying "He's not dangerous" right? I'm not a native German speaker, but I did learn some in college.
Schabe (Cockroach): Attention, Einhander! Three seconds to contact Grief: Land after freezing, or we will cut you off! Drache (Dragon): This is a warning! Unload all your weapons! Garnele (Shrimp): I'm sending you to hell! Die coward! Spinne (Spider): Combat formation D! All ready for class A fight Gecko: Burglars on deck Eliminate immediately Gustav: Welcome. You will only find your death here. Salamander: Show up quickly, Preparation for air raid. Sturmvogel (Petrel): Discard B group! B group has landed! F group for support Ausfa A Gestell (Version A Frame): Here is P-5! Einhander found in trench 16! Leave it to me! Ausf D Duhrer: You will die!
How what looks like with translation: Schabe:Achtung Einhander! Drei Sekunden In Verbindung zu treten! Grief:Lande danach Einfrieren,Oder wir unterbrechen Sie! Drache:Dies ist eine Warnung! Entlade alle deine Waffen! Garnele:Ich schicke dich in die Hölle! Stirb, Feigling! Spinne:Kampfformation D! Kampfformation D! Alles bereit für einen Kampf der Klasse A! Gecko:Einbrecher an Deck! Einbrecher an Deck! Sofort beseitigen! Gustav:Willkommen. Hier findest du nur deinen Tod. Salamander: Schnell auftauchen! Schnell auftauchen! Vorbereitung für Luftangriff. Sturmvogel:B-Gruppe verwerfen! Die B-Gruppe ist gelandet! F-Gruppe für Unterstützung Ausfa A Gestell:Hier ist P-5!Einhander in Graben 16 gefunden! Überlass es mir! Ausf D Duhrer:Du wirst sterben!
I was considering ripping Einhänder’s music and effects, as I’ve done for Ninja Gaiden, Otogi, and a few others, but it would be überflüssig. Nice and clean.
Just like several of the Live Action Actors for Resident Evil 1. Barry Burton (Greg Smith) was a Vice Principal at a school in Australia. Jill Valentine ("Inezh") was a 17-year-old high school student on vacation in Japan.
Squeenix is unfortunately focused on FFVII remakes and pumping out crappy phone-looking remakes of Mana games to bother with doing anything with this and a few other really great IPs (Vagrant Story just left in the dust). We need a spiritual successor to this great game since Squeenix seems uninterested.
The fact that these bosses talk in a different Language just sounds so cool. I def want to make a few models of these.
Still one of the best games out there soooo cool when you got to any boss, the way they sounded was so awesome
Aren’t they all speaking German?
@hopeonelove4703 Yes I meant just in general cause it's rare to see a game where I have a enemy boss taunting me in another Lanuage vs English lol
All my life, i've beem wondering what on earth those pilots were saying.
Thank you, really.
I think the fact that every boss speaks German is *so* fire. Has another game ever done something like this? Talk about needing a remaster.
Castlevania: Rondo of Blood; the Entire intro is narrorated in German.
@@CallofDutyBlackOps28 sick I’ll have to look into it. Thank you
They send all their METAL GEAR only to face a single EINHANDER?
The meaning of einhander translates into one-handed in english
I like to think how it relate to the game, like... We play AS a pilot who "Single handedly" destroy every elite war machine (hence the menu screen image which is only a picturing a single hand)
(This is my first comment, just wanna share what i know and think about it)
Still, to this day Einhander is “Top Tier” along with Gradius 3 and Axeley.
And due to my recent discovery, definitely the likes of "Thunder Force IV" too. Dang does that game have a badass soundtrack just like this one.
A video game made in Japan, with the character predominately speaking German, and a popular badass rap in English for it's boss theme. This game was super unique and certainly had style.
The *Drache* missing its deep, almost demonic low pitch doesn't feel right lol.
I'm glad Einhander is getting some attention now, but it really pisses me off that all these new resources regarding translations have come AFTER I put so much time and effort into knowing what was being said. I probably should have shared my findings years ago, but I didn't think anyone would care haha.
I've found the translation here:
www.einhander.org/
And I've some german friends also :).
EDIT: I saw your translation the OST of Einhander... you did a great job, mate ;) !
But trust me... I was helped with my german friends and this website. Also, I've to extract the sounds to isolate the music and make everything comprehensible.
@@Naitoraven951 I was helped by my German friends as well, in addition to tracking down Hans to see if he remembered anything. I also ripped the audio off my copy of the game, I used some of the files in my music after pitch correcting them haha.
@@ItsJustaMeNow Wait, what? You managed to get a hold of him? What kind of info did he share?
@@DarthEquus Not much, just that it was in fact him, and little bits of whatever he could understand from the clip I sent him. He seemed like a busy guy, and with more important work than entertainment, so I didn't want to bother him any further.
0:13 Nave policía.
0:21 Jefe policía.
0:27 Dragón
0:35 Hormiga
0:42 Minero.
0:48 Araña.
0:56 Gustav.
1:03 Salamandra.
1:09 Tortuga.
1:16 Mono.
1:26 Artillero.
Came here for Spinne, cause I just like that glorious armored train caboose that much.
He have the most badass dialogue
Thanks for posting these! Even some German native speakers I know had problems figuring out what the voices said due to the distortion effects.
Now I know that the giant gorilla robot (Ausf A Gestell) says: "P5 Here. Einhander encountered at trench 16! Leave it to me; do not interfere!"
You're welcome, mate :-)!
Yup, it's hard to hear due to the music.
I ripped the sound effect with PSound.
Should be fine about the quality.
Ah, good ol' "Type -A Frame" boss lol. That name makes way more sense after the translation. I think there is another possibility to what he is saying, I could also be hearing "Gefarlich nicht!" Which would make him a cocky bastard saying "He's not dangerous" right? I'm not a native German speaker, but I did learn some in college.
Thanks for uploading this. Have been wanting to find out what they say since 1997.
Schabe (Cockroach): Attention, Einhander! Three seconds to contact
Grief: Land after freezing, or we will cut you off!
Drache (Dragon): This is a warning! Unload all your weapons!
Garnele (Shrimp): I'm sending you to hell! Die coward!
Spinne (Spider): Combat formation D! All ready for class A fight
Gecko: Burglars on deck Eliminate immediately
Gustav: Welcome. You will only find your death here.
Salamander: Show up quickly, Preparation for air raid.
Sturmvogel (Petrel): Discard B group! B group has landed! F group for support
Ausfa A Gestell (Version A Frame): Here is P-5! Einhander found in trench 16! Leave it to me!
Ausf D Duhrer: You will die!
@@candyseller6080 no no that's totally fine. Thanks for your correction.
Technically speaking Einhander did comply to Drache.
By unloading all his weapons into his face.
@@Ratchet4483 😆👍
How what looks like with translation:
Schabe:Achtung Einhander! Drei Sekunden In Verbindung zu treten!
Grief:Lande danach Einfrieren,Oder wir unterbrechen Sie!
Drache:Dies ist eine Warnung! Entlade alle deine Waffen!
Garnele:Ich schicke dich in die Hölle! Stirb, Feigling!
Spinne:Kampfformation D! Kampfformation D! Alles bereit für einen Kampf der Klasse A!
Gecko:Einbrecher an Deck! Einbrecher an Deck! Sofort beseitigen!
Gustav:Willkommen. Hier findest du nur deinen Tod.
Salamander: Schnell auftauchen! Schnell auftauchen! Vorbereitung für Luftangriff.
Sturmvogel:B-Gruppe verwerfen! Die B-Gruppe ist gelandet! F-Gruppe für Unterstützung
Ausfa A Gestell:Hier ist P-5!Einhander in Graben 16 gefunden! Überlass es mir!
Ausf D Duhrer:Du wirst sterben!
Dragon sounds way more monstrous in the official take.
Wooooow this is the best game, thanks, i need this effects...
Woah! thanks for ripping these!
i could never get past gustav. also gave me nightmares when i was young
I remember playing this old game on a PS1 sampler disc.
KAMPFFORMATION D! That thing was a menace for me
I was considering ripping Einhänder’s music and effects, as I’ve done for Ninja Gaiden, Otogi, and a few others, but it would be überflüssig. Nice and clean.
Garnele voice is the best
Thank you for this video
Drache is supposed to have a monstrous voice!
That's true, but the VAG file is modified by the SPU changing the tempo and transpose.
I tried to get the original in game sound and it is -10 pitch shift, a light reverb and a little streach.
trivia: Judek wasn't working as a VA, he just happened to "be around" at the time. he still lives and works in Japan.
Just like several of the Live Action Actors for Resident Evil 1. Barry Burton (Greg Smith) was a Vice Principal at a school in Australia. Jill Valentine ("Inezh") was a 17-year-old high school student on vacation in Japan.
I fucks wit this
At 30 second mark is nostalgia of the 1990's playing this on ps1 demo disk Sony interactive
I can't believe after all these years
The enemies in this game is speaking German.
I like the green robot
Nostalgic moment👍👍👍👍👍👍
Willkommen, hier findest du nur dein Grab
Welcome, here you will only find your grave
ドイツ語かっこいい
The reason why it run back where because it nowhere going
Gecko: All gold phasar energy!
Could you share a zip file of these?
2020¡
Didn't know that the stage 2 main boss was a train and it is that massive. So it's kind of riding backward while facing us?
Lots of shoot ‘em up bosses do that
Is it possible to rip out Hyperion's phrases from there?
I think is possibile! If I find something, I'll contact you :) !
@@Naitoraven951 did u ever find anything? o.o
I always heard the boss going up the ramp otw to the giant rocket say "I'll scalp uhm"
There are some typos in your subtitles.
nice
Kampfformation D kampfformation D! Alle fertig machen Zur Kampf Klasse A
Squeenix is unfortunately focused on FFVII remakes and pumping out crappy phone-looking remakes of Mana games to bother with doing anything with this and a few other really great IPs (Vagrant Story just left in the dust). We need a spiritual successor to this great game since Squeenix seems uninterested.
Ever heard of Power Wash, Stranger of Paradise, & Armored Core 1st...the latter two are actually outsourced?