「美味しい」は英語で何というの?Deliciousではありません!
Vložit
- čas přidán 3. 04. 2017
- このケーキ、美味しい!
「美味しい」という単語をよく使いませんか?
ほぼ毎日使う方も多くいらっしゃると思います。
しかし「美味しい!」って英語で何というのでしょうか?
簡単でしょ!「Delcious」だよね?
そう思っている方が多いかもしれません。
「美味しい」を辞書で調べると「delicious」が出てくるのですから。
でも実は、多くの外国人、特にアメリカ人は「美味しい」と言いたい時に、「delicious」を使いません!
では何と言っているのでしょうか?
この動画でご紹介します。
-----------------------------------------------------------------------------------------------
【外国人と実際に話せるようになるメソッド;無料 eBook】
日本人が英語を学んでも話せないのはなぜ?
僕の個人的な経験と300人以上の生徒さんとのレッスンを通して、日本人が
「実際に」外国人と話せるようになるカギを発見しました!!
こちらの無料E-bookからご覧ください。
→iu-connect.com/v-109
-----------------------------------------------------------------------------------------------
【IU-Connect 公式コンテンツ】
チャンネル登録
▶︎ur2.link/MpRA
IU-Connectとは?
▶︎iu-connect.com/beginners-b/
リスニング練習に使えるIU-Connectポッドキャスト(※日本BEST OF 2016受賞)
▶︎iu-connect.com/podcast/
IU-Connect英会話ブログ
▶︎iu-connect.com/blog/
IU-Connect Facebook
▶︎ / iuconnecttokyo
#英会話 #英語 #英語学習 #英会話無料 #アメリカ英語 #英語リスニング #英語教材 #留学 #海外旅行 #英会話実践
NGシーンで、めっちゃ笑った笑
解説も分かりやすいし、理屈で覚える派にはとってもいい
素晴らしい作品たちですね!
とても分かりやすかったです Thanks.
勉強になりましたwThanks
NG集面白いです!笑
nice video!!
アーサーさんの動画見ると英語使いたくなるよね。
thanks very much!
すごく聞きやすいです
ちょうど数日後にホームステイがあったので、自分が学生であることもあり、とても助かりました!ぜひホームステイ先の日常会話で使わせてもらいます!
最後かわいい
最近知って
リスニングも兼ねて動画みています。
字幕も動画もわかりやすい!
勉強なります。
字幕が日本語&英語だと
さらに助かります!
...望みすぎかな(笑)
I like your smile so much!!!
The way you talk makes me happy♡
thank you very much :)
最後可愛すぎる。
会話だから、素直な表現で良いと思います。
日本語でも、あまり使用しない言葉を使われると、距離感を憶えます。
インチキカンチキシーチキン食べたら美味しいケンタッキーso goodって確かに言いますね。
学校の授業より、とてもとても参考になります
とてもわかりやすい解説ですね学校の教師とかしていたんですか?
これからも頑張ってください
3:53 人柄が…分かる…
wonderful, great, terrificでも良いです。気の置けない友人同士ならyummyも使えます(基本的には子ども言葉ですが大人も使います)。
My husband (English) says often "delicious" .
Thank you in bow pose a lot for Native Japanese Habits !!
That's why no say beyond delicious !!
Yum, yum, yummy!もありますよね(笑)
フランス語でも、美味しいという意味で、C'est bon.(It's good.)などとbonを使いますよ。
確かに、アメリカで仕事の付き合いのネイティブの人と食事してる時、普通に、It's so good! と言ってました。一度ならず二度も三度も。また、その人に限らず、deliciousと言ってる場面をもしかしたら本当に経験したことがないかもしれません。下の方に色んなコメントがありますが、あまり英語が得意でないのに、英語でしか会話できない状況に立たされる人には本当に役立つ動画が多い(ああ、それでいいんだ!)と思います。
つまりit's dercious は日本語で言うとこれはとても美味であるといっているのかなるほど。。
コメント欄も勉強になる..
大変美味しゅうございます。
まじか。バイト先の外人たちと飯食ってた時におれso good って言っちゃってたけどあってたのね。よかたよかた。
初めまして。deliciousとgoodの違いはよく分かりました。有り難うございます。それともう一つ、yummyについても教えて頂ければ幸いです。あと、使い分けが難しく感じるのは、bigとlargeとhuge、Dieとpassed awayですね。
正解はなんだろう!?と、動画を見ながらすごく考えていたので、「GOOD」と言われた瞬間ふきました!笑 めっちゃ単純な知ってる単語だったー!って笑 この愉快さ、うまく伝えられませんが…ためにたりました(^-^)
As a British English speaker, most of the time I would say lovely instead of good. Good is too informal for almost all situations (at least in British etiquette). I would use delicious as more of a superlative in order to stress how nice it is.
it would be good for you to make videos to teach English, too
Thanks. :-) A bit too shy though. Working hard on learning Japanese though.
look at some of my old videos. you have nothing to be shy about
same in australia
I feel this (it would be good for you to make videos to teach English) is a kind of provocative remark.
↓↓↓メールサークルに登録してユーコネクトの最新情報にアクセス↓↓↓
iu-connect.com/?CZcams&Comment&Visitor
こんにちは!いつもアーサーさんの動画で勉強させて頂いています!
私は飲食店で働いていますが、以前、海外ゲストのお客様が、お料理の香りを嗅ぎながら、
“ Sounds good !! " とおっしゃっていました。
香りなのに、sounds??と思いましたが、同じような感覚なのでしょうか?
最後クソ笑うわwwww
ニューヨークに45年住んでいるけど、コレ知らなかったよ。30年近く一緒にいる相棒は米国生まれ米国育ちだけど deliciousってよく使ってるから、私たち夫婦はフォーマルなんだね。我々年寄りは使うけどヒップな若者は使わないってことかな。言葉ってドンドン変遷していくからねぇ。
人によって言い方が違いますね。
最初に教わったカナダ人は、deliciousを使っていましたが、翌年教わったアメリカ人は、yummyを使っていました。
英語は三層構造だから、ドイツ語由来、フランス語由来、ラテン語ギリシャ語由来と単語が固くなる。
folk、people、populationとか、ask,question,interrogateなどがそんな感じかな?
tastyって言ってたなあ。あとお店出る時Will come againって言うと次行った時の対応が違った。
私はdeliciousはあまり使わないと言われて、それから good を使っていましたが、その後、goodは「普通」という意味で、褒め言葉ではないと聞き、great やniceを使うようにしていましたが、こちらでgood で良いということを聞いて、びっくりしました😮
招待されて、手の込んだお料理をいただいたら、goodだけでは失礼のような気がしますし、パパっと作ったものなら、お大袈裟過ぎないgoodで良いような気がします。そのような感じでよろしいでしょうか?
デリシャスは「大変美味しゅうございます」位の感じなんでしょうか?
yummy やyumはどのように使いますか?
I was raised in America, from the age of 4 to 17. I still go back and forth between the US and Japan.
Ppl around me often say "delicious", but at the same time we often don't say anything even tho a dish is so good.
We just express the good tastn with facial expressions and gestures instead.
I persond say something like "wow, it's sooo good", "delish", "I love it" or "scrumptious"❤
What's the differences between good and nice ?
美味しいと言いたい時、デリシャスはさすがに使わないけどナイスはよく使っていました。
考えてみると、グッドもナイスも「良い」の意味であまり違いがわかりません。
niceのほうが若干上品なのかな?気のせいかもしれないけど、なんとなく女の人がniceを使うようなイメージがある。
中学生の時、オーストラリアにホームステイして、出された食事に対してdeliciousと言ったら、ホストファミリーの息子に鼻で笑われたことがあります。
後で調べてあまり使わない言葉だと知りました。
でも、カナダ人にこの言葉を使うか質問したら、Deliciousは普通に使うよと言われました。
国によって違うんだなと思いました。
直接聞くと、間違ったことを教えてもらうことが多いです。ネイティブは自分の話し方に気づいていないので現実と違うことを教えることが多いです
@@iuconnecttokyo
返信ありがとうございます。
そうなんですね!
ずっと疑問だったのでスッキリしました!
ありがとうございます(*^^*)
カナダの公用語にはフランス語もありますから、それもあって、
フランス語由来の "delicious" を普通に使う、
と、その方は仰ったのかも知れませんよ😃
「delicious はフランス語に由来して、フォーマルでより丁寧な言い方」 というのが動画の内容。
よく見れば(聞けば)、 「deliciousをまったく使わない」 と言っているのではない。
「このサラダは美味しい」「ジュースが美味しい」 という場合に なんでもかんでも delicious を使うのは変、おかしいという NGの場合にも言及してほしかった。
これから私は、 コース料理のメインディッシュや 友人の母親が腕によりをかけて何時間も仕込んだご自慢の料理に delicious を使うことにします。
I usually use "nasty" or "junky" if the food is so delicious but not healthy at all ;)
I know their reason very well!!
Because the Poser Japanese by English on smug looks is preferable for say delicious soon . Not English Abilities sort of definitely in less vocabulary!!
Delicious のもう一つの意味や使い方がありますが日本人には馴染みが薄いです。『快い、愉快な、快適な』という意味があり、delicious experience やdelicious sense of humor があります。
以前、アメリカの番組に出演したジュリーアンドリューさんやアメリカ育ちの娘さんが、味意外のことでdelicious という言葉を用いてます。やはりイギリス人なので一般会話の中にあるボキャブの数も表現も豊富だと思います。アメリカは多民族国家なので英語がどんどんシンプルになったのかなと思います。
I watch the your movies for very interesting.By the way ,Have you use to the yummy for daily?
いいねって言えばいいんですね!OK❣️thank you
Hm. I disagree a bit. I live in MA and people say "delicious" quite often. Especially to express their compliment.
I'd say delicious to the waitress if the food was really good. When I bring home cooked meal to the party, my friends would say " It's delicious!!" and it doesn't sound sarcastic at all. If he says "Good." I'd rather think, "Just good? hmm maybe he doesn't like it much." It's interesting how hard to explain simple words. There are so many situations to use them. The only way to learn these words correctly is just keep expose yourself to real conversations or watch tv to get much input. I know what you are saying though. Good luck.
Hey Mihoko! I am from MA too! The North Shore
And actually in the video i talked about if you really want to emphasize that it's delicious, you would say delicious exactly like you said.
Also, more than anything the WAY you say it is what matters. If you have a bright look on your face and say it in an upbeat tone, its completely different from just mumbling it.
IU-Connect 学ぶだけではなく、外国人と実際に使える英会話 Cool! I'm in South Shore. Your Japanese is great! Wish my kids were that fluent lol
haha thanks!
言われて初めて気づきました、確かに言ってるの聞いたことない!
tasty
日本人には「短い言い方」=「上から目線」という感覚があるので、知っていてもなかなか「GOOD」と言えない人が多いです。
やっぱり仕草がブンジンに似てるな
あるアニメの北米向けの英語吹き替え版で、主人公が、クラスメイト2人と飯屋でカレーを食べるシーンで、deliciousと言っていますが。
もう結婚して英語教わりたい笑
karin3065 まず付き合わないとね(マジレス)
karin3065
難しい
英語教えてもらうために結婚したい付き合いたいって
相手にすごい失礼だよ
takumi ネタだからええやろ
それこそコメ主に失礼だぞ
takumiさん、3065さんのコメントはもう少し柔らかく受け取るのがいいんじゃない。
何の映画か忘れてしまったけど、その映画の影響か周りの日本人で数名”Yum. Yum"と言ってアメリカ人が苦笑いしてた。Gremlinsだったっけ?Yummyってそのうちに言い始めてアメリカ人教師たちも英語の上達に喜んでいいのかわからないような感じだった。ホストファミリーでカレーライスを作ったら次女に"Thank you for the delicious food"と言われて、この時はホームステイをしてそれほど時間がたっていなかったから、行儀のいい言い方だったのでしょうかね?日本もそうだけど、外国語でいうのがかっこいいというのは海外でもあるみたい。Adiosみたいに。
2:10 日本(語)でも同じですね。
東京弁「いいねえ!」「うめえ!」
標準語「おいしい!」「うまい!」
京都・大阪「おいしい!」「うま!」「いける!」
「いける」は、食べることが最後まで行ける=可能=完食可能、という意味です。食べることに限らず、可能の意味で使われます。
「うま」は、イ形容詞の「~い」を省略した感嘆詞の表現です。この言い方をする地域は、「うめえ」のような連母音の融合をしません。
英語で、美味しくて「いける!」の言い方はありますか?(^^)
No one says scrummpy , scrumptious ,delectable ,appetizing,
first time.
What is an「 NG scene」 called in English?
A blooper reel
映画ではtastyと言ってる(字幕で「美味しい」と表記されてました)場面がありましたが、tastyはどういう場面で使うんでしょう。
tasty も普通に使えます。ただ、「good」の方をよくt買います。
IU-Connect 学ぶだけではなく、外国人と実際に使える英会話 誤字ってるところもよろしい。だからすこ
「フランス語由来の英語は堅い」というネイティブさんのイメージについては、
他のビデオでも度々仰っていますね。
"delicious" 同様、"taste" や "tasty" も使わないのですね。
これは知ってた。
Scrumptious :D
yammy なんだろうと思ったけど、意外にシンプルなんだな。
最近の日本の小娘とかは、めっちゃい美味しかったら「ヤバイ!」って言うけど
それは terrific でいいのかな?
HADES yummyね
HADES あと、「ヤバイ」はamazingとかincredibleとか、下品だけどfuckとかじゃないかな?
HADES yummy?No kidding.
日本在住の20代以上の人気外国人CZcamsRの女の子たちも
何か食べて、よくyummyって言ってるから、間違った認識しちゃうね
shin En No kidding って言わないでしょ笑笑No I just kidding の方がいいと思う笑笑
英語の中にある単語のなかで、ゲルマン語系のものとフランス語・ラテン語系のものがあり、後者は1000年ほど前の支配階級が使っていたことばが英語に定着したものなので、良く言うと上品すぎ、悪く言うとちょうどワイングラスに小指をぴーんと立てたような気取った感じなのでしょうね(-ment, -tion, -aine, -oire...で終わることば) 。カジュアルで庶民的なものを好むアメリカ人には皮肉の対象にすらなるのは、彼らと話していてわかる気がします。日本語でいう和語と漢語の違いでしょうか。「墓参り」と「墓参」の違いみたいな感じ・・・かな。
yummy! you never had delicious foods! oops! it's very hard to find delicious foods in the USA.
米国であんまり本当に美味しい食べ物みつからないからね。
Yummy! Tasty! Oishii! Superb! flavorful! 手の指を揃えて、口に持って来てキスする様にする。(動作で示す) その他いろいろ。
Appetizing Appetiz than say delicious delicious all the time !!
How's going Lovely Excellent Please Delightful ?
Fully Enough then you guys !!
DeliciousじゃないならYummyかなってすぐ出た
yummyは?
I want to say to you "Good !" Muahahahah!
You always say to me, simple is the best. Okay, got it.Thanks
+豊永健策 thanks very much ken!
Actually, junior high school students are taught "delicious". So, I told them you were wrong.
言ってることはわかるけど「言わなくはない」からなあWWタイトルに偽りありだな。うちの隣のアメリカ人はよく使ってる。
個人差はあると思います。
Deliciousは格式語ですから
品のある方はDeliciousを普段から使うと思います。
確かに
Beautiful , good, wonderful, yummyは普段よく使いますね。
その人の言葉使いでその人の人となりが分かると思います。
受験英語→ラテン語由来多し
日本に置き換えたら毎回ご飯の感想言うときに「美味しゅうございます」とか「結構なお味で」って言う人がどのくらいいるかって話だよね。
教科書で習う一番最初の(とても)美味しいってdeliciousだよねぇ
俺は出張でアメリカのファミリーレストラントに行くと必ず"Splendid !"と女の店員に向かって叫び、テーブルの上に50$のチップを置いてその場を去ることにしている。
Kim Il-sung ꧄ www
good
I've been to many countries. Hundreds of times I heard they say 'delicious'. Your English is only a local American.
Did you watch my my whole video?
日本人がうまくね?やばくね?と言ってるみたいなものか
It's controversial.
フォーマルに第二言語を使うのは悪い事ではないと思う。
marumarusensei1 全然問題ないです。でもフォーマルな英語を使うとき距離感があり、相手と仲良くなるにはお勧めできません。単に喋りたいと思えばなんでも大丈夫です。
高齢者の学習者なので国際語としてフォーマルな言葉をなるべく使うように頑張ります。有難うございました。
How about "tasty"?
"tasty" is fine, but people use "good" more
IU-Connect 学ぶだけではなく、外国人と実際に使える英会話 そうなんですねありがとうございます\(^o^)/
いろんなタイプの美味しいがあると思うんですが
いくつか例を挙げていただけたら助かります
繊細な味→fine flavorなど・・・
一般的に「美味しい!」というので、英語の一般的な言い方を教えました。
At the last of this video, you say "foreigner". You said this ward has negative meaning for international people. I thought that you use this ward cause listener is Japanese. Is it right?
that's correct. I dont like this word, but I use it because its easy to understand for many Japanese people.
I understood! Thank you!^_^
美味である
日本語の学習歴はどのくらいなんですか?
学歴っていうか、勉強し始めたのは2004年で、2013から日本に住んでいます。
deliciousって面白いとか楽しい時にも使うから、そう考えると、微妙な表現なのかな。
マリリンモンローがスカートめくりあがる時に言ってたし。
英語教えて欲しい
日本人的にはgoodと言っても、good lookingなのかgood tasteなのか分からないから
もうちょっと正確に伝えたくなりますね。
niceなら味の方なのかな?見た目ならcoolかな?
"Americans don't use Delicious" - is your big, restless hand gesture also native?
No. That’s from being nervous 😂
絶望した!w 「Delicious」がフランス語由来で固い英語表現だと知って 絶望した!!www\(^o^)/
Great.We lack comunication.
nice とかでもいいんですか?
Jusne T 見た目をほめますね。
The cake looks nice
Jusne T 味には使いませんね笑笑
Goodと同じく普通に使います
ただ他の方のコメントで変だという意見もありますので、
少なくとも私が留学してた場所ではですが汗
あと他の方、is looks じゃなくて looksですね
kkauawd ご指摘ありがとうございます。こちらも留学してるものであります。まだまだ英語は未熟なようです。
私もアメリカにいますが、味にはnice と聞いたことがありません。
its Yumooo in Australia ahaha
haha im sure it is
日本語で言うところの「いいね!」に該当するのかも知れない。
そもそも食文化的にはアメリカってそれほど発達しているとは失礼ながら思えないし。
アメリカのご飯が不味いとは思わないし、嫌いでも無いけど
「これはイケてる!」と言いたくなる物が大半な気がする。
そういう意味ではGoodとかNiceは日常の表現としては適切な表現なのかも知れないですね。
Negative connotation is a powerful tool on CZcams, but you'd lose views if you keep doing this. Oishii can be and is delicious, and you say that it isn't with an exclamation point, which is WRONG in many ways
you know what's surprising? I actually get more views by posting negative videos like this. I used to post positive videos all the time and very few videos ever picked up. just look at my video channel.
And you are missing the point of the video. Of course people can use "delicious." But most native speakers dont use it in the same way Japanese people use 美味しい, so I gave a word that matches the sense of the japanese more.
@@iuconnecttokyo
Most Japanese might misunderstand that "Delicious" is not used among native English speakers, I assume.
Japanese school teaches basic English.
We can learn colloquial while you are using English.
They might misunderstand that Japanese school teaches wrong English.
(I assume that is why they are interested in your videos.)
I use delicious, beautiful, yummy, wonderful, great...
How's going Lovely, Delightful ,Excellent ,Please!!
You guys fully enough then !!
Woah I'm early! Hello!
Story time.
So my boyfriend's family is quite posh, and when we're having dinner or something like that, they would say "Oh, this is delicious!" And that always sounded strange to me. Almost a little sarcastic. But this video made me realise. No, they're just posh. I'm very not posh.
commentは何もない
Goodとさっさと教えてあげる方がよいです。4分もまどろっこしい。結論部分にすぐ飛ぶ。
That’s why in my new videos I put 目次
「Deliciousではありません」ってタイトルは視聴率を増やすためのウソ。 個人的なword choice、あるいはその時の気分であって、Deliciousでちっとも変じゃないです。Goodは言い方によっては「まあまあ」くらいに聞こえます。「どう、美味しい?」って聞かれて、「ん、まあまあ」っていう場合は軽く"Pretty good"でニッコリごまかし、「これ、うまっ!」「おいし〜!」っていう場合は、感情入れて言えば、どっちでもいいです。強いて言えば、deliciousはごまかしでは使えない。