Video není dostupné.
Omlouváme se.
¿Por qué Dragon Ball Z Kai NO TUVO las voces originales LATINAS?
Vložit
- čas přidán 7. 08. 2024
- ¡No olvides suscribirte y compartir este video!😀
Paypal (¡Muchas gracias por tu apoyo!🙏):
www.paypal.com/donate/?busine...
Enlace a la Parte 1:
• 🎞️¡Así se grabó el dob...
Enlace a la Parte 2:
• ¡Así se RECUPERÓ el do...
Encuentra el proyecto en ANICOM:
/ 262350544265858
------------------------------
© 2023 - ANMTV
------------------------------
0:00 Intro
0:18 Toei y su poca visión
1:15 Dragon Ball Z Kai en Latinoamérica
3:40 El plan de Toei
4:11 Cambios en la filial latina
5:19 La batalla de los dioses
6:00 ¡El regreso de las voces originales!
7:04 Conclusión final
Lo peor es que algunos actores como Gerardo Reyero estaban dispuestos a volver incluso con el peor salario, pero Toei no los dejó :/ Menos mal recapacitaron y ahora Dragon Ball es de las franquicias con doblajes mas estables a pesar de tener mas de 20 años.
Aún peor, Reyero si dobló a Freezer en el primer episodio, para no regresar.
Igual dafnis fernandez no lo hizo nada mal 😌
Lo de reyero fue por problemas personales
Cierto@@danielh198vol.3yvaleria
De aquí aprendimos que a los fans les importa mas Dragon Ball, que a la propia casa animadora multimillonaria.
Bueno, eso pasa con muchas franquicias.
Recuerdo que Laura Torres en una convención dio la noticia que doblarian DBZK TCF y que redoblarian todo Kai, pero cuando se emitía DB Super ya no volvió a tomar el tema.
Ojara ubieran hecho lo que hiso towers cin siant seiya hades, que produjo un redoblaje para dvd, miebtras que el doblaje de toei se emitia en TV, y pudieron haber hecho un redoblaje oara dvd de kai con la mayoria de las voces oeiginales, y que estuviera hecha a base de la version japonesa o la version Uncut de funimation sin censura
@@zine2005 Si, pero creo que no lo hicieron por la cantidad de capítulos, además que tendrían que gastar mucho en traer a todo el elenco, con Saint Seiya aparte de los 5 caballeros y Athena casi todos los demás esta entre nuevos o antiguos, pero solo para los 11 primeros capítulos y en la parte del muro de los lamentos
Algo curioso es que algunas voces que regresaron en 2011 se quedaron para siempre con sus personajes despues de que la serie clasica lo dejaron, como el caso de Rocio Garcel que dejo a bulma a finales del arco de cell, y cuando retomo en z kai retomo la personaje de forma permanente e incluso doblar los episodios que no habia doblado antes (se noto más en los the final chapters)
Lalo Garza también dió voz a su personaje de manera permanente en Z KAI TFC, porque lo dejó de interpretar a comienzos de la saga Buu.
@@dylanthesupercrack456 sip, es curioso como Kai hiso que Eduardo Garza doblada a Krilin sin cambio de la saga saiyajin a la de buu al igual que Rocio Garcel
Soy un fiel lector de la página me gustan sus editoriales que hacen de estos temas. La edición es muy buena envidiable. Y este tema de doblaje de dbzkai en su momento me dejo impactado ya que lo vi con 11 años
Muy Cierto todo cambio cuando entro Viviana Reyes
Eduardo lucio es el ejemplo del latino diciéndole a su patrón "no te preocupes, yo te lo consigo más barato" por andas besando geniales de sus jefes, joden a los compas de abajo para ver si los suben.
A mi me gusto mucho la voz de Edson Matus como Goku
Lamentable Gerardo Reyero si participo en el doblaje de Freezer pero fue al inicio solo del primer capítulo el grabó solo sus risas e incluso mezclaron la risa de la voz de USA de inglés.
No puedo creer que siendo Toei una gran empresa millonaria sea tan abará 😮 si sigue así podría tener serios problemas financieros como le está pasando a Disney actualmente
Es que ahorita Toei le anda invirtiendo mucho más a One Piece
4:52
Algo que no entiendo es porque no intentaron venderle una serie a Animax, hasta cloverway en sus últimas lo hizo
Y todo por culpa por darle poca prioridad al doblaje
Y lo peor es que hasta la actualidad no aprenden
La voz de Goku, Edson Matus tuvo un gran trabajo de doblar a Goku jajaja
Mario es la mejor voz de Goku,Pero Edson Matus se ganó un espacio en mi corazón al doblar a Goku,admitan que lo hizo excelente incluso le suena natural la voz a Goku, demostrando la personalidad relajada,olvidadiza,torpe, confiada y sobre todo amorosa que tiene el personaje
Para ser honesto, yo conoci a los personajes con las voces del z kai, y en su momento pense que las originales eran las falsas, pero ahora que vi mas Dragon ball, veo que conoci las voces equivocadas XD
Pues la mera verdad yo creci viendo dragon ball z kai hasta despues me vine enterar que no eran las voces originales
Muy interesante!
El primer dragón Ball que vi fue dragón Ball z kai yo no tuve ninguna queja ya que no vi la serie original por lo tanto no me queje de esos actores de doblaje que estuvieron en esa serie ya que era nuevo en dragón Ball en mi infancia
A MI ME AGRADO DRAGÓN BALL Z KAI Y SU DOBLAJE
A mí la mayoría de las voces me sonaban a doblaje ochentero en Kai, pero la voz de Gohan niño en esa versión me encanta ❤ Hasta más que la de Z.
2:41 como decimos en Argentina: TODA EH 🤤
Cabe recalcar que hay voces originales en Z Kai desde un inicio como Kurilin, Raditz, Tenshinhan, Chaozu, etc...
no veo que sea necesario recalcarlo... el propio video dice "tras la negativa de Toei de no aumentar el presupuesto, esto provocó que LA GRAN MAYORÍA del elenco original renunciara a la serie".
lástima que los pocos que se quedaron no tuvieran roles muy importantes...
@@felipecontreras1393 la gente ignora esos pequeños detalles, y piensa que todos fueron reemplazados
Yamcha, Bulma, Milk, El Maestro Karin, pero la mayoria los retratan como voces nuevas, ironicamente esas voces terminaron de forma fija por todo los arcos en kai a diferencia de Z que les cambiaba la voz x tiempo como BUlma que tuvo 2 voces y Krilin 3 oincluso Tenshinhan en Z en la saga de majin buu no tuvo su voz original pero en Kai si lo retomo su voz original
Todos hicieron buenos trabajos y hicieron su mayor esfuerzo en kai bueno a execion de la voz de gohan de kai
CALLÁTE
@@EL-RINCÓN-DEL-ESCAPE Matus le tuvo voz a dusty fumigavion en aviones ya que db kai se lanzó 2009 mientras aviones en 2013
Lo que me parece más peculiar es que la elección de voces nuevas fueron basadas en las del doblaje inglés de Funimation en vez de las latinas originales o elegidas de cero, ya que esa era la versión fuente. Por ejemplo, Idzi Dutkiewicz básicamente estaba haciendo match de voz con Chris Sabat al hacer a Piccoro en vez de Carlos Segundo o Toshio Furukawa. En fin, el mayor infortunio de todo esto es que los doblajes de Kai alrededor del mundo fueron mejoras en varios aspectos a doblajes originales del Z que en si ya eran buenos pero con ciertas deficiencias (sobre todo en inglés y catalán) mientras que el latino fue todo lo contrario. Pero bueno, al menos los distribuidores ya aprendieron la lección en los lanzamientos posteriores de DB.
Y aparte de redoblajes, agregaría la posibilidad de doblar material adicional dejado sin doblar de algunas series. Hace un tiempo descubrí que Cloverway técnicamente dejó inconcluso el doblaje latino de Sailor Moon; ya que después de doblar la serie, mandó a Intertrack a doblar las 3 películas pero no los especiales, cortos y OVAs complementarios. Y hubieron varios de esos entre las temporadas R, S y Super S. Con el regreso de gran parte del elenco original para las producciones recientes de la franquicia, pienso que se podría aprovechar para al fin doblar todo ese material faltante. No sonaría tan descabellado ya que cuando VIZ Media tomó la licencia de la serie en USA hace un tiempo, mandó a doblar TODO: serie, películas y los mencionados especiales que aún no están en latino. Lo mismo pasó con Digimon y sus películas/OVAs, tampoco se doblaron en latino en la época salvo la película Frankestein de Saban; aunque al menos IGStudios MX estuvo tomando cartas en el asunto con sus fandubs semiprofesionales con actores originales (a ver si se animan a hacer lo mismo con SM).
Cada video está más interesante, me gusta mucho el formato que manejan.
Esto sonara quisquilloso pero yo no soy fan de Kai y de Zkai ni se diga, yo se que el kai japonés es muy superior pero su ritmo es muy acelerado y no me agrada en absoluto, funciona para todos aquellos que no quieren relleno pero aún así sigue manteniendo uno que otro, prefiero ver Z por millonésima vez.
En cuanto al doblaje, no es que fuera malo, si no que la traducción y adaptación de los diálogos del inglés es tan muy mala, especialmente de la primera parte, no se qué tal estén the final chapters ya que no los he visto, pero si escucháramos a todos los actores de zkai basándose en la interpretación japonesa y no la gringa creo que el producto sería mejor.
Súper like con todo mi ki amigos de ANMTV 🤙🏻
One Piece al final era más un arreglo de lo que 4kids había echo
Salvo por Gohan, el doblaje de Z Kai me terminó pareciendo bastante decente.
El doblaje no fue malo en si, pero al no estar las voces de siempre en personajes que conocemos de toda la vida, pues ahí se fue a la traste!
@@JosueAristy más la censura y otros temitas.
era muchos problemas acumulados, las voces, el guion, la censura y mas.
@@KAKSHIuchiha1 si
CALLÁTE
La voz de Gohan era demasiado insoportable
A mí si me gustó el redoblaje de dbz kai con otras voces, no tengo ningún problema, hasta se oían más varoniles, agresivas y de acción!
Yo la estoy viendo con ese doblaje y no me parece mal, yo crecí con el doblaje de los 90's y lo único que puedo decir que no me agrada de ZKai es el guión, ya que ocuparon el de EUA, la voz de Goku no me genera problema alguno, lo único aparte del guión que si me saco de onda fueron las voces de Jeice y Burter
Incluso butter? Jajajaja
@@Praxidas y dodoria xddd
"hasta se oían más varoniles, agresivas y de acción!"
Burter, Dodoria y Jeice: "Ni el rey del pop me sorprende"
Además de z Kai me gustaría un redoblaje de megu chan y un doblaje de la temporada 0 de yu gi oh
Si tan solo alguien recuperase en buena calidad el doblaje de "Maggie".......
No veo que hagan un doblaje de la temporada 0 de Yu-Gi-Oh!, porque como ya vimos, Toei perdió los derechos de Yu-Gi-Oh!, y pasó para Konami en Duel Monsters, y el anime de Duel Monsters fué alterado por 4Kids, asi que es imposible que hagan un doblaje de la temporada 0, porque no tienen permiso de Toei, porque Toei ya no posee los derechos de Yu-Gi-Oh!. Mucho menos un redoblaje sin censura de Duel Monsters, porque no tienen permiso de Konami, y porque a la empresa ya no le interesa ese anime, que ya es muy viejo, y quiere seguir para adelante.
Yo vi por primera vez dragon ball con Dragon Ball Z Kai y me gustó mucho, la actuación es muy buena. Obviamente las voces son algo diferentes pero no está mal, es muy bueno.
¿Por qué el anime de Dragon Ball súper está detenido desde hace tantos años?
por lo que yo se es por culpa de la mano derecha de akira toriyama xd
2023 y todavía hay gente que cree que lo del capitulo 5 de Super por el presupuesto, cuando hay hasta animadores de la propia serie incluso quienes confirmaron que el problema no fue ese
Excelente video. Me gustaria que se redoblara la ultima peli de YuGiOh, el lado oscuro de las dimensiones.
Lo que seria aun mejor de yu gi oh seria que redoblaran la serie Duel Monsters, GX y 5ds a base de la version original japonesa sin censura, sobtetodo para GX y 5ds ya que no se terminaron de doblar, el primero ya que como la version ingkes de 4kids soko doblo hasta el cap 155 de los 180 de la version japonesa, por lo que el doblaje latino tambien termino alli y no se completo, y con 5ds solo doblaron 52 capitulos de los 123 de la version de 4kids y los 154 de la version japonesa
Lo de Yu-Gi-Oh! Dark Side Of Dimensions lo veo muy innecesario el doblaje, ya que de por si tiene doblaje sin censura, y a pesar de basarse de 4Kids y su música, no tiene censura estúpida como eliminar las letras como excusa de que piensan que son cartas reales y no quieren tener problemas, etc. En los juegos si muestran las letras, pero en las series de Yu-Gi-Oh! se les quitaba, hasta en la película de "Lazos más allá del tiempo"(película de 5Ds, donde no se dobló con las voces originales), "La pirámide de la luz"(la única peli con las voces originales), y recién en "El Lado Oscuro de las Dimensiones" lo dieron con letras en las cartas, aunque las voces originales latinas no estuvieron en la última por eso del presupuesto y cosas así...
Saben que es lo peor, que en wanner la, se relanzo la serie sin diferencias XD, solo el episodio 37 volvio, pero, parece estar en un estado entre incompleto, haci yo le digo XD, al menos el fandom hace algo ¿no?
Hola vengo del 2023 solo con la duda de porque Cloverway no les notificaba a las productoras tanto, clamp o toei sobre la tarifa de pago para los actores y porque toei no pidió una rendición de cuentas de todo lo que se hacían son sus series
Ok solo pregunto, regreso a mi época bye
Aguante masako nozawa
No entiendo porque fue necesario volver a grabar las voces si dragón ball kai es solo un resumen de lo que ya se hizo en dragón ball Z, no es que hubiera nuevas escenas.
A MI SI ME GUSTO QUE LOS ACTORES SEAN NUEVOS, XQ SI QUITARON EL RELLENO DE PELEAS Y LO QUE SON GOOD Y APRESURARON PREFIERO NUEVAS VOCES XD, LA PELEA DE GOKU Y KID BOO SE NOTA MUCHISIMO Y ME DIO ALGO DE GRACIA JAJAJAJAJAJJA
Como olvidar cuando Nicktoons hizo una versión de Dragón Ball apropiada para los niños pequeños y el doblaje latino la cagó eligiendo esa versión en lugar del Uncut que todos preferíamos
En conclusión el fracaso de los 98 primeros episodios Dragón Ball Kai fue por la censura y el doblaje,por lo menos en los próximos episodios arreglaron todo para que el arco de Majin Boo tuviera éxito
jjjajaja que horrible suena gohan en z kai
en mi opinion que se que a mucho no les gusta, las nuevas voces no estaban tan mal como se creen y hasta era pasable pero la voz de gohan, por dios que voz tan mala no vi la serie solamente por esa voz porque aun que le daba una oportunidad, goku, vegeta, piccoro no sonaban mal, la voz de gohan lo arruinaba todo xD
+1
@kkkk Que tu padre llegue a casa con una voz diferente a ver si no te vas a descuadrar.
CALLÁTE
TRANQUILI WE
no estuvo tan mal el dragon ballz kai la verdad pero me quedo con la original
No me parece un mal doblaje el de Kai pero obvio que todos queríamos a los originales
A mi no me gusta que le cambien las voces a los anime, caricaturas, peliculas Americanas y tv series americanas por que le quitan la nostalgia a las series
Bueno a mi tampoco, pero cuando se remasteriza algo es necesario hacer un redoblaje.
que buen vídeo sabía que toi era tacaño pero lo que hizo es ridículo jiji
el resto es historia las pelotas
En conckucion la culpa de que z kai fuese depsreciado en latinoamerica por como toei quiso manejarlo fue por la culpa de Eduardo Lucvio y Kenji ebato
El doblaje de dragon ball kai fue asqueroso 🎬
XD
Las voces de DBZ KAI son mejores que las de Z.
Saludos.
dijo nadie nunca🤣
saludos😗
Basado 😈
Pues algunas si me gustan mas en Kai en cambio otras son mejores en el original.
4:11 El Soudtrack del mejor juego de DB.🗿
0:28 NO LO QUIERO, LO NESESITO!!! :'V