Charles Aznavour: La Bohème

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 22. 08. 2024
  • Une chanson éternelle, que je dédie à un Ami spécial, dans un jour spécial…
    Mes photos à Paris aux mois de Mai et d’Août (2008, 2010, 2011, 2013, 2014)
    Charles Aznavour: La Bohème
    Je vous parle d'un temps
    Que les moins de vingt ans
    Ne peuvent pas connaître :
    Montmartre en ce temps-là
    Accrochait ses lilas
    Jusque sous nos fenêtres
    Et, si l'humble garni
    Qui nous servait de nid
    Ne payait pas de mine,
    C’est là qu'on s'est connu,
    Moi, qui criais famine,
    Et toi, qui posais nue…
    La bohème, la bohème,
    Ça voulait dire
    On est heureux,
    La bohème, la bohème,
    Nous ne mangions qu'un jour sur deux…
    Dans les cafés voisins
    Nous étions quelques-uns
    Qui attendions la gloire
    Et, bien que miséreux,
    Avec le ventre creux,
    Nous ne cessions d'y croire
    Et, quand quelques bistrots,
    Contre un bon repas chaud,
    Nous prenaient une toile,
    Nous récitions des vers,
    Groupés autour du poêle,
    En oubliant l'hiver.
    La bohème, la bohème,
    Ça voulait dire
    Tu es jolie,
    La bohème, la bohème
    Et nous avions tous du génie...
    Souvent il m'arrivait,
    Devant mon chevalet,
    De passer des nuits blanches,
    Retouchant le dessin
    De la ligne d'un sein,
    Du galbe d'une hanche
    Et ce n'est qu'au matin
    Qu'on s'asseyait enfin
    Devant un café crème,
    Épuisés, mais ravis,
    Fallait-il que l'on s'aime
    Et qu'on aime la vie…
    La bohème, la bohème,
    Ça voulait dire
    On a vingt ans,
    La bohème, la bohème
    Et nous vivions de l'air du temps...
    Quand au hasard des jours,
    Je m'en vais faire un tour
    A mon ancienne adresse,
    Je ne reconnais plus,
    Ni les murs, ni les rues
    Qui ont vu ma jeunesse,
    En haut d'un escalier
    Je cherche l'atelier
    Dont plus rien ne subsiste,
    Dans son nouveau décor,
    Montmartre semble triste
    Et les lilas sont morts…
    La bohème, la bohème,
    On était jeunes,
    On était fous,
    La bohème, la bohème,
    Ça ne veut plus rien dire du tout…

Komentáře • 8

  • @Moniquechaventre35300
    @Moniquechaventre35300 Před 9 lety +1

    La Bohéme , mes Années 1980 , , oh Oui La Bohéme comme elle été Belle

    • @musicadicuore
      @musicadicuore  Před 9 lety

      Monique chaventre Vive la Boheme!... Merci de votre commentaire. Amicalement, Melania

  • @campanariccardo2168
    @campanariccardo2168 Před 9 lety +1

    Splendida........struggente interpretazione

    • @musicadicuore
      @musicadicuore  Před 9 lety

      Campana Riccardo Condivido in tutto. Grazie per il Suo commento. Buona settimana! Melania

  • @IlarioSchanzer
    @IlarioSchanzer Před 8 lety

    Aznavour traduceva egli stesso le sue canzoni nelle varie lingue straniere ...
    il risultato e' che la versione italiana di questo brano ,ad esempio, non perde niente della sua bellezza rispetto all'originale in francese .
    e questo e' un fatto assai raro giacche' siamo spesso abituati ad orribili e goffe traduzioni fatte da persone assai poco capaci .
    ovviamente il francese gli da un qualcosa in piu' , ma questo e' inevitabile dal momento che e' la Lingua originale del Brano.
    Aznavour e' a mio avviso il piu' Grande dei cantautori , e questa canzone e' un esempio Lampante della sua grandezza . Ciao !!!! a Bientot

    • @musicadicuore
      @musicadicuore  Před 8 lety

      Condivido pienamente. E penso sopratutto a ''L'Istrione'', che trovo ugualmente bello sia in italiano, che in francese (''Le Cabotin'')... Per quanto riguarda la tua osservazione, anch'io direi che il francese gli da un qualcosa in piu', visto che e' la lingua originale del brano. Lo stesso e' vero per Serge/Sergio Reggiani, anche se le traduzioni in italiano apartengono a Bruno Lauzi... Grazie per il tuo commento e a bientot! Melania

    • @IlarioSchanzer
      @IlarioSchanzer Před 8 lety

      Ciao Melania ....A Bientooooot !!!!

    • @musicadicuore
      @musicadicuore  Před 8 lety +1

      :)