323系車内放送 桜島→天王寺行き【車内表示再現】 Announcements on a JR Osaka Loop Line Train from Sakurajima to Tennoji
Vložit
- čas přidán 30. 01. 2017
- TITLE: Train Announcements on a Train to Tennoji with Information Display
【訂正】
大阪発車後天満駅の乗換案内が一部「谷町線」となっているものがありますが、正しくは堺筋線です。お詫びの上訂正させていただきます。
【Correction】
After Osaka, "Tanimachi Line" is written as the transfer at Temma on some of flames, but "Sakaisuji Line" is the right transfer. I apologize for the inconvenience.
【転載について】
次のページに特別に転載を許可しています:
www.acfun.cn/v/ac3451688
I allowed specially to reprint to the above page
↓そのほかのJR西日本の車内自動放送はこちらから
• 【車内】JR西日本 関西圏 普通・快速列車の...
---------------------------------
ご視聴くださいまして誠にありがとうございます。
昨年12月24日より運行を開始した大阪環状線の新しい顔、323系の車内自動放送と車内LCD表示の再現です。
桜島から大阪を経て天王寺まで収録しております。
車内表示について、レイアウトや動作はできる限り実物に似せましたが一部動作の仕様が分からない部分については推測で、また数点オリジナルで表示も組み込んでいます。完璧な再現ではございませんのでご了承ください。
※京橋駅停車中放送にてノイズが入ります。音量にご注意ください。
☆放送に関してはICレコーダーに外部マイクを使用して録音しました。
※ 動画の無断使用は絶対におやめください ※
ブログへのリンク:blogs.yahoo.co.jp/haruki1127sport
Twitterはこちら: / yyyy_yatatetsu
--------------------------------
Thank you for watching my video!
This is automated announcements and a reproduction of an information display on a series 323 train, Osaka Loop Line.
Information about the service:
Line: JR-Yumesaki Line to Osaka Loop Line
Section: Sakurajima - Osaka- Tennoji
Almost all of subtitles in this movie are reproduction of the display. Mistranslations are also caused from it.
*The announcements in this video were recorded by IC-recorder with exit mic.
*Mind a big noise when stopping at Kyobashi. - Auta a dopravní prostředky
再現性がすごい!全区間Verも見てみたい
上手に再現できてる...
凄い...!
すごい再現度に脱帽です
ここまで再現してもらえ、ファンにも喜んでもらえるとは、JRさん&テクノスさんも頑張って作った甲斐がありますね
すごい…再現度が高いですね
自分もコロナが流行る前に1回乗りましたが本物のLCDそっくりです。フォントもほぼ同じ。
「…に着きます」
JR九州みたい
凄いですやん!
あの、すいません。
天満って堺筋線が乗り換えだった気がするんですけど、谷町線だったんですか!?
すごいです!環状の方もお願いします。
英語の放送北海道・東北新幹線、つくばTX、JR北とは飛び抜けて雰囲気が違いますね~
首都圏だと日本語放送は東急や京王の方,英語放送はJR東日本特急・新幹線の方なんですね
文字の背景にある名所の透かしは、フォトショなどで作られたんですか?
これそれぞれのフォントを教えていただく事って可能でしょうか?
全て書くのは大変だと思いますので、日本語フォントだけでも構いませんので宜しければお教えください。
Yata-Tetsu やたてつ!
ありがとうございます...!!新ゴと言いますと、駅に置いてある駅名看板?のフォントと同じですね。
案外、駅名背景の絵柄に気づいてる人少ないけど再現されててすごい。
失礼かもしれませんが…
大阪発車後の表示で天満での乗換が地下鉄谷町線になってますが、正しくは地下鉄堺筋線じゃないでしょうか…?
是转乘不是转让吧……
8:30
天満なら地下鉄乗り換えは谷町線では無く堺筋線です。
南大阪線矢田駅付近在住なのですか?
狭域路線図のユニバーサルシティはものすごくキツキツですね。京王線にも同タイプの液晶画面が搭載されている編成がありますが、一文字少ない「京王多摩センター」で2行に分けられていました。323系では平体で無理やり詰め込んだんですね…。
確かにそうですね。先ほどの京王多摩センターですが、中国語では「京王多摩中心」とやはり短くなっています。
そして今気づきましたが、転載・転用防止に薄く文字が…!
あんまり指摘しない方がよかったですかね…(^^;
効果はてきめんだと思います。
ならばよかったです!
KTR8703
多摩センは、京王も小田急も意地張ってないで、「多摩センター」に統一すればいいのにって思います、、
コメント書いてから訂正分に気がつきました。ゴメンなさい。
Excuse me, there is something wrong in this video:
(1)The Chinese word for "のりかえ" should not be "转让."
It should be "转乘."
"转让"means that I give the thing that others gave me to another person.
(2)The Chinese word for "方面" should be "经由," not just "方面."😅
Although we also have the word "方面" in Chinese, it doesn't mean "via."
Yata-Tetsu やたてつ!
So maybe I should write a letter to JR company to tell them these mistakes.😂😂
***** Thx for information!!
東急と小田急と同じ人だ
自分用
2:08
2:11
12:24 학연선 ㅡㅡ> 게이한선
また阪和線か!
京王や東急と比べると、だいぶフラットですね。英語の声優さん、JR東の新幹線と同じ人かな? 個人的にはこの人は、あまり好きじゃないですね… 日本語の方は好きですけど。
8:29