6 CUTE THINGS Germans do [PART 2] 😍🇩🇪

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 27. 06. 2024
  • #expats #germany #expatsingermany #lifeingermany #expattips
    In this video, we talk about another 6 cute things Germans do. So buckle up, for another sweet ride down German culture 🍬.
    📼 RELATED VIDEOS:
    6 CUTE THINGS Germans do [PART 1] 😍🇩🇪
    • 6 CUTE THINGS Germans ...
    ⏰ Timestamps:
    00:00 - Introduction
    00:31 - Cute thing #1
    01:39 - Cute thing #2
    02:25 - Cute thing #3
    04:29 - Cute thing #4
    07:35 - Cute thing #5
    10:32 - Cute thing #6
    📺 Subscribe to our channel if you want more information on life in Germany as an expat:
    / simplegermany
    We know how frustrating and painful it might be to move to a new country, especially if you don't fully speak the language. That's why we created Simple Germany.
    Simple Germany provides tips & information in English about living in Germany as an expat. We talk about services that are friendly and easy to use to beat German bureaucracy. We also cover the cultural aspects of living in Germany. All of this brought to you from the eyes of an expat and a German duo. We want to help you settle in Germany more smoothly.🍻
    🍿 Visit our website for more in-depth information on life in Germany:
    www.simplegermany.com/
    ☕️ 💜 If this video was helpful to you, and saved you time of research, please consider buying us a coffee as a small donation.
    ko-fi.com/simplegermany

Komentáře • 203

  • @jhdix6731
    @jhdix6731 Před 2 lety +28

    Well, most Germans will say "Portemonnaie", but if you ask them to spell it, might suddenly switch to "Geldbörse"

  • @PalmyraSchwarz
    @PalmyraSchwarz Před 2 lety +31

    Between the 17th and 19th centuries, French was considered the universal language among educated Germans, and since the nobility in particular wanted to emulate Louis XIV, French was of course spoken at German courts. Only the uneducated mob or the rural population spoke German. There are tons of Gallicisms in the German language. So German has always been quite flexible when it comes to adopting words from other languages that one wanted to emulate culturally. Since the Second World War, English terms have been increasingly Germanized.

    • @mikes-bmedic5484
      @mikes-bmedic5484 Před 2 lety +2

      I was going to mention in a comment about geopolitical and intra and post-WW2 influences but you beat me to it.

    • @thes764
      @thes764 Před 2 lety +3

      I'd think there is a lot more french vocabulary adapted into English than into German. It's just that the English adapt the pronounciation while Germans keep it as original as we possibly can. ;)

    • @dancelord0708
      @dancelord0708 Před rokem +2

      Siehe auch: Ruhrbesetzung. Als Reparation vom 1. Weltkrieg war das Ruhrgebiet von 1921-1923 von belgisch- französischen Truppen besetzt.

    • @RB-vw8zq
      @RB-vw8zq Před rokem +2

      Yes. The incorporation of French words is most common in areas where French influence has been strongest, i.E. in South West Germany and in the Rhineland. In Baden-Württemberg, for instance, they don't call the pavement/sidewalk "Gehsteig" nor "Bürgersteig", they (to this day) call it "Trottoir". And the sofa/couch still is a "Canapé" or a "Chaiselongue" (pronounced "Tschässlong") there.
      The "Tschüß" (or "Tschüüüßß") is also a Germanized form of the French "Adieu", by the way (in Düsseldorf they ususally do not say "Tschüß", they say "Tschööö"). Since Bavarian dialects do neither have an "ö" sound nor an "ü" sound, some Bavarians resent the "Tschüß" as it would sound un-Bavarian. Instead, they say "Pfiati" ("(Gott) Behüte Dich") or "Servus". "Tschüß" is becoming more and more common in Bavaria much to these people's dismay...

  • @monicavaquerano6271
    @monicavaquerano6271 Před 2 lety +27

    *The video ended*
    Me automatically: ach nööööööö 🙁

  • @dagmarszemeitzke
    @dagmarszemeitzke Před 2 lety +6

    The first bike was a "Draisine" a Laufrad evented from Freiherr von Drais in the mid 1800

  • @martinbruhn5274
    @martinbruhn5274 Před 2 lety +19

    Well of course we have a lot of french influence, they are our neighbours after all, I happen to come from the german,french border and many people here also have relatives on the other side of the border. I'm faster in Paris than in Berlin.

  • @LythaWausW
    @LythaWausW Před 5 měsíci +1

    I got corrected this week for the way I say creme fraiche - apparently I was saying creme frech. I was told it's French and I need to say it the French way. I said 3 languages is too many.

  • @kuftamarc
    @kuftamarc Před 2 měsíci

    Add to the list of cute German things the face Yvonne made when Jen suggested shoving the ducklings at 8:21. Love these two!

  • @astrodyke
    @astrodyke Před 2 lety +3

    “Hallo” sounds so friendly and sing-song-y too :)

  • @laeum1433
    @laeum1433 Před 9 měsíci +1

    Thank you for keeping the words on screen longer!!!! I noticed.

  • @theonijkerk3012
    @theonijkerk3012 Před 5 měsíci +1

    In Dutch we have a lot of French words: garage, passage, etui, portefeuille, portemonnaie (in the new spelling: portemonnee), toilet, parfum, souterrain, vide, vitrage and lots more.

  • @jolong4049
    @jolong4049 Před 2 lety +4

    I have german friends from Munich who I send packages to. They always send me a video of them rating the snacks and they end it with the "tchüüüüsssss!" Lol

  • @patrickschindler2583
    @patrickschindler2583 Před rokem +1

    At the beginning of the 19th century, Napoleon was also in Germany as a conqueror, and French words have also become common here.

  • @nothingspecial123Q
    @nothingspecial123Q Před 2 lety +7

    I remember when our oldest daughter (turns 23 this winter) was 2 or 3, the "Laufrad-thing" became popular but you had very little choice, mostly very expensive and made of wood. She learned to ride a bike with "Stützrädern" bekause the Laufrad was so very expensive.... But our younger daughter (turns 18 soon) hat a Laufrad when she was small. One day she played at her friend's and when I came to pick her up and asked the friend's mother, where the girls were, she told me: "Oh they are outside riding bike" - I answered: "What??? S. cannot ride a bike - she has a Laufrad!". Suddenly both girl appeared riding bike - my daughter was so proud!!! She learnet it in a few minutes because the balance was no problem for her. She just hat to handle the pedals :-). The "Laufräder" are really very, very fantastic to learn riding a bike!

    • @simplegermany
      @simplegermany  Před 2 lety

      Woah super cool!! Yes after the Laufrad the transition to a bike is super fast 🤗

  • @mylena3086
    @mylena3086 Před 2 lety +3

    The fun thin is that the Tschüüühüüüß even works when you say it at the end of the vid
    I can't help but say Tschüüüß back :D:D:D
    And it's true even a deep voiced rather grumpy seeming man can do the sound very accurately
    I also think it does sound a bit like singing

  • @JimmyR2023
    @JimmyR2023 Před 2 lety +16

    Hi Guys another great video. I asked my German teacher the question about French words. She said it is connected to the Napoleon days when speaking French or being a Francophile was seen as aristocratic, trendy and hip where some of the words blended and become part of the German language.

    • @miriamreiss
      @miriamreiss Před rokem +2

      It was earlier than the napoleonic times. Remember, Friederich der Große only talked in french at his court in Potsdam. French also was known as the official language for diplomats even up to the beginning of the 19th century.

  • @JakobFischer60
    @JakobFischer60 Před 2 lety +10

    There is only a small remnant of the french we had in Germany. French was the language of the nobility and especially in western and southern parts many words were integrated into the language. In swabia we say Billettle for ticket, Trottoir for sidewalk, Chaislong for sofa, and the list goes forever.

  • @NotSoFastOldtymer
    @NotSoFastOldtymer Před 3 měsíci +1

    In British Columbia, Canada we stop for any animals crossing the street, big or small.

  • @kiernanfraser6970
    @kiernanfraser6970 Před rokem +1

    I live in the states and work as a daycare teacher. Some daycares or smaller schools with very young children use those kind of bikes for the toddler (sometimes older)

  • @mariae8196
    @mariae8196 Před 10 měsíci +1

    You girls are great! Thanks!

  • @lunalovegood69
    @lunalovegood69 Před 2 lety +6

    Laufräder got more popular shortly before my oldest daughter started to ride one, and that was 14 years ago. And the exercise for her balance made it really easy for her to ride a bike at the end. A great invention. 😊

  • @anchouse94
    @anchouse94 Před 2 lety +8

    Haha, so on point with the French words Germans pronounce the French way! Another word - 'Chance'. It's so nasal :D
    And about the geese and ducks, I was riding a tram in D'dorf the other day and there was a goose LITERALLY crossing the road ON A PEDESTRIAN CROSSING, so slowly and non-chalantly, cars were waiting obvsly, and people around giggling :D So CUTE :D

    • @RB-vw8zq
      @RB-vw8zq Před rokem

      True. But not in all parts of Germany are people capable of actually pronouncing the nasal "Chance". In Bavaria, the say "Schaas", whereas in the Ruhr area, they would say "Schangse". So, a fan of Bayern Munich would say "Wir hamm viele Schaasen aufn Ausgleich ghabt", while a fan of Borussia Dortmund would say "Leider hamwer unsere Schangsen nicht genutzt".

  • @ramzi0
    @ramzi0 Před 2 lety +3

    I always smile when i hear the elongated Tschüß 😂

  • @ninan9650
    @ninan9650 Před 2 lety +3

    Regarding Point Number 6, there is even a known song that is called “In Hamburg sagt man tschüüüs”

  • @Romualdomgn84
    @Romualdomgn84 Před rokem +4

    Ladies, any sad mood disappears after your videos. You are so cute and funny! Thank you for your efforts and commitment.
    By the way, in Russian language I found many words, which came from German language (like Buchhalter, Zirkel, etc, hard to remember right now all of them, but while I was studying German language I came across different of them).

    • @TheJohnnycab5
      @TheJohnnycab5 Před 5 měsíci

      Butterbrot is another one for you. ;o)

  • @stefanhaustein503
    @stefanhaustein503 Před 2 lety +8

    Thanks to this video I now remember some of the french words we used for everyday things in the area of Germany I grew up.
    Blavon - for ceiling, Waschlavon - for sink, suterain - for basement, peut-êtrle for a cigarett lighter (sometimes works, sometime doesnt) , Trottoire for sidewalk The spelling might be off but the words are so incorporated in the schwábisch/german language that I go by sound rather than the correct french.
    Thanks for your entertaining videos

    • @simplegermany
      @simplegermany  Před 2 lety +1

      Wow, I did not know most of those words. Thanks for sharing! -J

  • @ganage6599
    @ganage6599 Před 2 lety +2

    😂😂 eure Freude beim Tschüüüß Zelebrieren 😁😁

  • @turjo119
    @turjo119 Před 7 měsíci +1

    I love Jen's shirt here, very fitting with the theme 😆
    The goose and ducklings story is very cute and reminds me of how during my travels to Inida I'd often see the same but instead of ducks or geese it's cows instead

  • @jakobjorgensen7773
    @jakobjorgensen7773 Před rokem +1

    Alternative to "Tschüss" - to also get a reply - is "Schönen Tag noch" (being a dane with a german GF)

  • @katepoulton3025
    @katepoulton3025 Před 2 lety +7

    Lauffahrrad - we call it a balance bike in the UK. They have become very popular here too in the last few years :)

    • @mylena3086
      @mylena3086 Před 2 lety +1

      balance bike is sch a cute term !

    • @Skyl3t0n
      @Skyl3t0n Před 2 lety

      @@mylena3086 Balance is another french word in german 🤣

  • @andreaseder6220
    @andreaseder6220 Před 2 lety +1

    In bavaria many older people say Trottoir instead of Gehweg

  • @nfp911
    @nfp911 Před 2 lety +6

    Training wheels are "die Stützräder" in German, there's was also a french word used for Bürgersteig, Gehweg, Gehsteig etc. my Grandpa (in Franconia) used to say Trottoir. He also used the word Paterre for "Erdgeschoss" which is the 1st Floor in English.

    • @flok462
      @flok462 Před 2 lety +1

      Same here in Schwaben. People over 50 regulary use words like Trottoir instead of Gehweg.

    • @hilmarwornle3798
      @hilmarwornle3798 Před 2 lety

      Diese Wörter mussten eingedeutscht werden weil GröFaZ das so befahl!

  • @barbws2856
    @barbws2856 Před 2 lety +1

    We here in Canada also stop for our geese crossing. 🥰

  • @theonijkerk3012
    @theonijkerk3012 Před 5 měsíci

    We have geese and ducks in the Netherlands and people stop for them when they are crossing. In Gdansk I was returning from a night out in an Uber and there were 2 foxes crossing the street at the pedestrian crossing with the pedestrian light on green.

  • @merica1978
    @merica1978 Před 2 lety +3

    The Laufrad is in common use for at least 15 years. Maybe even twenty.

  • @tonyhoward1735
    @tonyhoward1735 Před rokem +2

    Nice new hairdo Jen

  • @ArloReeves
    @ArloReeves Před rokem +1

    Great vid you two. My favorite Germified English word: Ausgeflipped! “Er ist total ausgeflipped!”. Mach bitte weiter - ich bin abonniert (more french).

  • @OneLifeManyStories
    @OneLifeManyStories Před 2 lety +2

    I can related to that laufarad cycle....I am indian and when I moved to Germany. ..I found kids with laufarad very cute😆😆😆

  • @ArloReeves
    @ArloReeves Před rokem +1

    I thought of another cute German thing, Redensarten (Sayings). They have one for *everything*. One my German mother often used: “Ordnung müß sein.” (There must be order) Typisch!

  • @the_mew_one
    @the_mew_one Před 2 lety +1

    Aww This is really cute 😍
    Thanks for sharing, it made my Monday!

  • @Skyl3t0n
    @Skyl3t0n Před 2 lety +2

    Way back it was Greek, then Latin, then Frech and nowadays it's English.
    These were the universal languages of that time and some/many words survived until today

  • @MADHUGUPTA-po1ng
    @MADHUGUPTA-po1ng Před 2 lety +2

    I don't understand but my 10months old daughter love to watch your videos

  • @Vonkater
    @Vonkater Před 2 lety +2

    Hello Jen and Yvonne ! 😀🤚 Nice to see your smiling faces on CZcams. 😁👍 I'm playing someone on line chess that is from your city Dusseldorf. I asked her about the bike 🚲 lanes and things you mentioned and sent her a link to see your videos. 😁☀️ I guess we will never get a game of chess. 😢 Oh well hope all is well with you two. 😉🇺🇸Keep up the Gut gamacht ! 😎👍🌅

  • @DrChuang
    @DrChuang Před 10 měsíci +1

    In Thailand, we call a bike without a pedals for a very little kid as a strider. I think this word came from the brand of the bike itself. But this word is commonly used by Thai people.
    One thing I was surprised, when my kids switched to a normal bike with pedals (without training wheels). They could balance the ride and made it conformtably by just one training day.

  • @aceace632
    @aceace632 Před rokem +1

    As someone born in the mid 80s I haven't really seen balance bikes when I was a kid. I learned to ride a bike at the age of 6 I think. My father held the back of the bike to help me keeping balance. After some time when I got better he let go of the bike without me realising it. After a few seconds I turned my head and I was surprised seeing him standing there far behind.

  • @johnsheridan7428
    @johnsheridan7428 Před 2 lety +1

    Lovely video really nice 👌🇮🇪☘

  • @olivia1853
    @olivia1853 Před 2 lety +1

    The “jo” lips! Jen you made my day! LOL! This is hilarious!! I noticed the “jo lips” very early and I didn’t think of it as cute, but actually just very German and now you just gave it another meaning LOL

  • @PaulinhaVianna
    @PaulinhaVianna Před 2 lety +1

    Tschüss has a friendly and melodic tone and Hallo as well! Haáaalloooô!

  • @CeciOchoCero
    @CeciOchoCero Před rokem +2

    You made me laugh with this one! Can agree with all the points, but the Laufrad and the "Tschüüüüß" were already also on my own list (which doesn't officially exist, but well... :P).
    PS: Obviously also the ducks/geese thing, but I've seen that in other places and never ran into that situation here.

  • @kineko7823
    @kineko7823 Před rokem +1

    Regarding the Laufrad: I didn’t know that either! It’s interesting how recent trends develop which you are not aware of if you are not in that life phase even if it’s within your country.
    And yeah, I agree regarding Spanish: I think they are fighting as well.

  • @sisterpanic9588
    @sisterpanic9588 Před rokem +2

    The French thing is very Rheinisch (Rhinelandian) because Napoleon captured the area and a lot of French words made it into everyday speech. At least that is what I learned in school about the dialect of our region.

  • @michaelbrauner758
    @michaelbrauner758 Před 2 lety +1

    Ich hab die Serie gebingewatched, genau wie eure Videos😅😂

  • @karlknapp2798
    @karlknapp2798 Před 2 lety +1

    Das habe ich dir doch gestern e-gemailt 🤣

  • @klausbenker8410
    @klausbenker8410 Před 2 lety +3

    I own a bike made by a US company called Specialized and I walked by our local Specialized bike shop and they had a Laufrad in the store but they called it a Hotwalk. Living in Canada, I have never seen this before until recently then you mentioned this in your video. They look like a lot of fun for a child.

    • @karinland8533
      @karinland8533 Před 2 lety +1

      They are a lot of fun an train the ability to balance

  • @deborahguthrie8786
    @deborahguthrie8786 Před 2 lety +1

    I live in North Carolina and in reference to #5 yes, we stop for duck and geese families crossing the road as well. Recently there was a news clip where state troopers had stopped traffic for a young adult bear to cross the road and even followed the bear into the forest to make sure it was out of the traffic.

  • @rachaelkramer9746
    @rachaelkramer9746 Před 2 lety +1

    I just love y’all!

  • @shrutipillai2705
    @shrutipillai2705 Před 2 lety +1

    You guys are soooo good!! completely drooling over your content. You'll must get active on Instagram as well.

  • @lumina9995
    @lumina9995 Před 2 lety +2

    Large parts of Germany were for years under French rule under Napoleon, and hundreds of Huguenots (French protestants) immigrated to Germany as well when they were threatened with death by catholic France. The latter mostly moved to Berlin and left a lot of meal names and other words. So that explains the French influence on the language.

  • @ContinuumGaming
    @ContinuumGaming Před 2 lety +2

    It only gets interrupted if you have "TA" activated in your radio. That is a special functionality radios offer ;).

  • @esztervegvari519
    @esztervegvari519 Před 2 lety +1

    Lauffahrrad is used for teach the kids how to bike too in Hungary :)

  • @alexanderblume5377
    @alexanderblume5377 Před rokem +1

    Y are so funny!

  • @echtwaibel6015
    @echtwaibel6015 Před 2 lety +3

    Ich habe auch mit Stützrädern Radfahrern gelernt.

  • @witty2u
    @witty2u Před 2 lety +5

    It has to do with the French occupation. That's why we have some French words in our language.
    In Cologne we still say Plumeau for example for a duvet with feather filling.
    Not sure, if you even call this duvet too or if you'd say feather bed. 😅

  • @oliverschmitz203
    @oliverschmitz203 Před 2 lety +1

    schön wieder was von euch zu sehen,in meiner familie hat sich das wort bagage für familie eingebürgert, ich mag das.

    • @simplegermany
      @simplegermany  Před 2 lety

      Oh ja das kenne ich auch ‘was für eine Baggage’ 😅

    • @oliverschmitz203
      @oliverschmitz203 Před 2 lety

      @@simplegermany richtig, oder: wie gehts deiner bagage? :))

  • @joeaverage3444
    @joeaverage3444 Před 10 měsíci +1

    A lot of French-German words also still stem from the Napoleonic occupation of much of western and northwestern Germany in the late 1700s and early 1800s, called the Franzosenzeit. The French had a large impact on Germany's government and culture during that time, which led to many French words being adopted into German, some of which are still today part of the German vernacular.

  • @nomirrors3552
    @nomirrors3552 Před 2 lety +5

    I had my kids in the US, and my second child was using this kind of bike in Brooklyn, NY. He's 13 now, so at least 10 years ago you could get them in the US. I think the German version is built better, though.

  • @andyspark5192
    @andyspark5192 Před 2 lety +28

    Imagine this. Terminator movie and Schwarzenegger doesn't say "hasta la vista, baby" but
    "Tschüüüß"
    that's terrifying

  • @citycobra5014
    @citycobra5014 Před rokem +1

    gestreamt, gedownloaded, gesampelt, etc.
    i know that there are some french words like "etui" or "portemonnaie,", or even "restaurant". but i don't pay any attention anymore that these are actually french words and i am using them in my language for decades now. I just know they are of french origin, and i use them as i use english words in the meantime and also ver-denglische englisch words. F.E. if i ordered something, sometimes i call it "bestellt" (ordered in german) or ge-ordered.
    i have learnd to ride a bycicle still with "Stützräder" way back when i was young.
    Btw. what is THE english word in german...? Pullover. It literally means that you pull something (some clothes) over.

  • @betteryou5210
    @betteryou5210 Před rokem +1

    0:45 - gegoogelt, not gegoogled

  • @Ati-MarcusS
    @Ati-MarcusS Před 2 lety +1

    geliked, a frenche one Trottwa-Gehweg

  • @doririchard9016
    @doririchard9016 Před 2 lety +1

    oh Gott, wie lieb und nett ihr seid😘😘🌈🌈🌈

  • @suzannes5888
    @suzannes5888 Před 2 lety +5

    WAIT...I wanna know who lives in a country that doesn't stop for geese ?!! 🤔
    Also, I think the word Jen was looking for at :48 is "participle" (it rhyms with icecycle) - it means: a word formed from a verb (e.g., going, gone, being, been ) and used as an adjective (e.g., working woman, burned toast ) or a noun (e.g., good breeding ). In English, participles are also used to make compound verb forms (e.g., is going, has been).

    • @reinhard8053
      @reinhard8053 Před rokem +2

      In Sweden near a park with water I saw a traffic warning sign with a text like "watch out for ducks that cross the street".

  • @alessandrof2421
    @alessandrof2421 Před 2 lety +1

    I work in Italy for a german Company, they call the weekly meeting jour fix

  • @linwo
    @linwo Před 9 měsíci

    As foreigner living in Germany, I heard lots of time in office,' Ist das Safe ?'

  • @paulsj9245
    @paulsj9245 Před 2 lety +2

    Love this video!
    #3: French was important in my upbringing in the Rhineland of the 1960s. Whenever there was a subject not suitable to us children, the grown-ups would conspire: "Pas avant (les enfants)!"
    On the lighter side, Tünnes is said to have observed an accident in Cologne (french word!) of the early 1800s: "La Pääd, la Foot, la Finsterschief!" What was the official record?
    And there's a lot in between, containing the Eau de Cologne (sic!) "4711". In plain German: Napoleon ist an allem schuld!
    #4: Stützräder! You beat me to it!

    • @Bruno_Haible
      @Bruno_Haible Před 2 lety

      "Pas avant les enfants"? In French it is "Pas devant les enfants".

    • @paulsj9245
      @paulsj9245 Před 2 lety +1

      @@Bruno_Haible Maybe I remember wrongly, ou c'est un faux ami (?)

  • @YukiMoonlight
    @YukiMoonlight Před 2 lety +1

    A while back I watched a video from 'Arte' where they listed some french words that are used in the German language and up until this point I had never thought about it. Some were specific to the west but since I'm from the west I was like *surprised Pikachu face* half the time.
    Yvonne probably knows ''Plümo''. (Plumeau) And that word even means something else in French. I heard it's mostly used in the Rhineland and other Germans won't even understand 'Plümo'.

  • @dagmarszemeitzke
    @dagmarszemeitzke Před 2 lety +1

    We said also Trottoire for Bürgersteig or Gehweg

  • @zlykluk1
    @zlykluk1 Před 2 lety

    In CZ is the pre-bike called odrážedlo, quickly gegoogled and it looks it came here at 1996. And since then there goes discussion if it is more of harm (bone growth) or help (sense of balance).

  • @f1nn0
    @f1nn0 Před 2 lety +2

    When my kids were early learlers. The funny story about my son at abt 2 1/2 is that I went inside to find a stick so to give a hand. WHAT. When I came back he was biking on his own like a pro. WHAT? My daughter of three drove like a master at 3. Oh yeah they should have had a spank in their behinds, but a kiss instead was the reward :-) (here in Denmarrk)
    And you two are so sweet together. With love :-)

    • @simplegermany
      @simplegermany  Před 2 lety +1

      Wow, both super young when they learned to cycle! That’s really cool 🙂

  • @rickyn1135
    @rickyn1135 Před 2 lety +4

    I want one of those Pookie bikes as an adult, when I don’t want to walk. Lol. Yes,we have them and in the the last ten years more common.
    In America I still say,”Bye. Bye”,not “Goodbye”. It’s the same as your Tschuuuuuuuuuüs. Usually children or young teens say “Bye,Bye”. This code made me smile big and laugh,too. Hugs. From California

  • @stevenschaeding2336
    @stevenschaeding2336 Před 2 lety +7

    The French influence on the the German language has been already explained in the previous comments. But the English language has way more french (and Latin) in it.
    Another thing besides Tschüüüüss is the Ciao Ciao. The Italian Tschüss. But somehow sometimes it reminds me of that dog with the blue tongue 🤣😉

  • @kimgrundmann6894
    @kimgrundmann6894 Před 2 lety +1

    Das stammt noch aus der Napoleonischen Zeit als Deutschland 39 Fürstentümer war und fast alles besetzt wurde durch Napoleon. 4711 zum Beispiel ist die Hausnummer des Geschäfts.

  • @aliaxuvu._.7643
    @aliaxuvu._.7643 Před 2 lety +4

    I didn't even know I speak also french :o

  • @dreasbn
    @dreasbn Před 2 lety +1

    Italian is singing, Spanish is gunfire 😂 and in Rhineaerea it’s more Tschö

  • @patriciavogel2318
    @patriciavogel2318 Před 2 lety +1

    Das war sehr lustig.

  • @Mia-jx3hv
    @Mia-jx3hv Před 2 lety +1

    'Stützräder' - ' supporting wheels'

  • @dxler2921
    @dxler2921 Před 2 lety +1

    Possible reason for # 2: Germany had been occupied by France (by Napoleon) and therefore French terms were adopted in the German language.
    It is also interesting that many of the laws that Napoleon passed were adopted into German law, e.g. the divorce of a marriage because there were no divorces before Napoleon's rule in Germany.
    Yvonne should actually know why the Carnival Guard wear a blue uniform and a pointed hat ...

  • @klausundderblauenugget632

    Die französischen Worte hat uns Napoleon geschenkt.😄

  • @Mia-jx3hv
    @Mia-jx3hv Před 2 lety +2

    In addition to my informations:
    Unter französischer Besatzung war die offizielle Sprache die französische Sprache, es durfte nur französisch gesprochen werden. Die Schulen stellten sich darauf ein, auf den Schulen wurde zunächst die französische Sprache als erste Fremdsprache gelehrt.
    Diese Information stammt von meinem Vater.

  • @MrBenedictus25
    @MrBenedictus25 Před 2 lety +1

    Also we austrians use lots of french words.
    Vis a Vis, Basain, ( weiß jetzt nicht genau wie man das Waschbecken in Franze schreibt.), Michellin. ( was wir richtig aussprechen und die Deutschen nicht). und die im Video erwähnten auch. Wir haben auch noch Plafond. ( decke as in Sealing), Mezzanin ein Zwichenstockwerk in gebäuden.
    I heard that we use so many of them because at the courts of the Austrian Empire people liked to speak French for some reason.
    And some words stuck and were used by the People too.

  • @Kivas_Fajo
    @Kivas_Fajo Před 2 lety +1

    Approximately 1/3 of modern German consists of words of French origin. That's why they are pronounced French as well as are the English lean words pronounced Englisch...and all that with German together mixed.

  • @SvenScholz
    @SvenScholz Před 2 lety +1

    "Tschüss" ist btw. ebenfalls ein Lehnwort, wahrscheinlich aus dem Spanischen, und damit ein eingedeutschtes "Adios"

  • @danielr.5785
    @danielr.5785 Před 2 lety

    Tschüüüüsss!!!

  • @tinkerwithstuff
    @tinkerwithstuff Před 2 lety

    You two are some goofballs ;) Talking about cultural this and that, but never without some funny faces here and there :D
    Love of French language: I think Germans (depending on social group) try to pronounce any foreign loan words as close to the original as they can manage, unless _maybe_ if there is a long standing bad pronunciation around - then not even the French are safe. Und wenn de mir dit nich globst, denn jeh ick uff'n _Balkong_ und ruf' meen' _Koseng_ an, der wird da schon wieda zur _Rehsong_ bring', wa.

  • @ladida5707
    @ladida5707 Před rokem +1

    thank you are funny without even noting, i took my nation ;)

  • @ingeborgm6147
    @ingeborgm6147 Před 2 lety +4

    How about: Trottoir. Buerger- oder Gehsteig. :)

  • @lauramza
    @lauramza Před rokem +1

    Yeah my boyfriend uses amörchen to call me amor from Spanish 😊 germanising words

  • @JakobFischer60
    @JakobFischer60 Před 2 lety +2

    It is still not clear whether it is "geupdated" oder "upgedated".

  • @thenaturalsouls
    @thenaturalsouls Před rokem

    „Ich hab damit richtig gestruggelt.“

  • @danielr.5785
    @danielr.5785 Před 2 lety +1

    There are more French words German often use: Baguette, Crossaint (but spoken Krossong), Bidet, Cremé, Et cetera, (!) Merci, S ´il vous plait,

  • @ganimagalaktika5720
    @ganimagalaktika5720 Před 2 lety +1

    Im Müncher Raum ist "merci" schon längst bajuvariesert worden.