Video není dostupné.
Omlouváme se.

Базова нідерландська - Урок 11: 20 слів для кухні за 6 хвилин

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 6. 07. 2024
  • У цьому відео ми вивчимо 20 слів, які ви зустрінете на кухні.
    🇺🇦🇧🇪
    Підтримайте канал лайком та підпишіться! 💙 💛
    Приєднуйтесь до мене в Instagram
    Дякуємо за увагу!
    💙 💛 Krystyna 💙 💛

Komentáře • 9

  • @vladstadnik5246
    @vladstadnik5246 Před 22 dny +1

    я не умнічаю але з артиклями було б краще ?? дякую

    • @Talanovita
      @Talanovita  Před 21 dnem

      @@vladstadnik5246 Дякую за ваш коментар! Я працюю над покращенням якості моїх відео, і ваша зворотна інформація дуже важлива для мене. Я постараюся врахувати ваші зауваження щодо використання артиклів у наступних відео. Сподіваюся, вам сподобаються мої майбутні випуски!

  • @user-ls9md8ks9p
    @user-ls9md8ks9p Před 16 dny +1

    Доброго дня, вибачте, але вперше чую що TAS-це чашка, взагалі-то це сумка, а чашка буде KOP, kopje, beker, kom.
    Наприклад:
    beker - чашка,
    een grote kop met melk - велика чашка молока,
    kopje koffie - Філіжанка кави,
    thee kom - чашка для чаю.

    • @user-ls9md8ks9p
      @user-ls9md8ks9p Před 16 dny +1

      magnetrone- вживається, як мікрохвильова піч. Вашу версію ще ні разу не чула.

    • @user-ls9md8ks9p
      @user-ls9md8ks9p Před 16 dny +1

      Koelkast-холодильник

    • @Talanovita
      @Talanovita  Před 16 dny

      @@user-ls9md8ks9p Дякую за ваше зауваження! У нідерландській мові справді існує різниця між "tas" і "kop". "Tas" зазвичай означає сумку, але в деяких випадках може використовуватись для позначення чашки, особливо у фламандському діалекті. В той час як "kop" є більш загальновживаним словом для позначення чашки. Я вибрала слово "tas" у відео, щоб показати, що мова може мати варіації, але ваш коментар дуже цінний, і я врахую його в майбутніх відео. Дякую за вашу увагу і підтримку!

    • @Talanovita
      @Talanovita  Před 16 dny

      @@user-ls9md8ks9p Дякую за ваш коментар! Ви абсолютно праві, у стандартній нідерландській мові слово "magnetron" є правильним для позначення мікрохвильової печі. Моє використання слова "microoven" може бути менш поширеним і менш зрозумілим. Це слово притаманне фламандській мові.
      Я ціную ваше зауваження і обов'язково врахую це в майбутніх відео. Дякую за вашу увагу до деталей!

    • @Talanovita
      @Talanovita  Před 16 dny

      @@user-ls9md8ks9pслово "ijskast" (буквально "крижана шафа") і "koelkast" (буквально "холодильна шафа") є правильними нідерландськими словами для позначення холодильника. Однак, "koelkast" є також одним з поширених термінів , які найчастіше використовується в сучасній термінології. Ваше зауваження дуже цінне, і я врахую його в майбутніх відео! 💙💛