About the Cantonese language
Vložit
- čas přidán 19. 06. 2024
- Learn hard languages easily with Ling App🎉 Get your free 7 day trial here: ling-app.onelink.me/Ue3y/n98e...
What is common between Sun Yat-sen, a revolutionary, Ieoh Ming Pei, an architect, and Jackie Chan, the Jackie Chan? They speak the same language. Which is… - Chinese, correct. But which Chinese? Because there are many varieties of Chinese, or many Chinese languages. The variety these three famous people share as a native language - Cantonese - has a strong presence in modern Chinese culture and is spoken not only in China but all over the world. Cantonese had a rich history from Cantonese opera to Hong Kong cinema and Cantopop and has a strong presence not only in South East China, but also all over the world.
Support the channel here: / julingo
#chinese #hongkong #macau
There are 26 Cantons in Switzerland but none of their citizens can speak Cantonese ? 🤪
Not with that attitude they don't!
There are three major spoken languages in Guangdong, Cantonese, Hakka, Hokkien, mutually unintelligible, and there are tons of subdialects of each language, even for myself as a native speaker it’s hard to understand, we’d rather use standard Chinese if there are a lot of misunderstandings.
@@kzng2403 Sorry to let you know this. In the Chinese province of Yue/粵/GuangDong. There are not only three main types of dialects. But instead of three main types of dialects, there is a fourth one you and many people have failed to mention. It is the TaiShanese dialect. The three localised ethnic Han dialects of Yue/粵/GuangDong province, are as follows; the Cantonese dialect (a type of ethnic Han dialect, which is named after the city of Canton/GuangZhou), the TaiShanese dialect (a type of ethnic Han dialect from the region of SzeYup, named after the city of TaiShan), and the ChaoShanese dialect (a type of ethnic Han dialect, which named after the Chao as in the city of ChaoZhou and Shan as in the city of ShanTou). The real and genuinely fourth one is the (formally invasive, originally classified as non-ethnic Han, formally an enemy of the ethnic Hans of the Yue/粵/GuangDong province) Hakka dialect. For a long time, even up to today. It is still very common for the ethnic Han people of Yue/粵/GuangDong to have a hostile attitude towards the Hakka people. Yes, I'm aware the Hakka people have been reclassified as members of the ethnic Han of Yue/粵/GuangDong after the twentieth century, and the war in which they had got themselves involved in and fought against the ethnic Hans of Yue/粵/GuangDong, was over centuries ago. The local ethnic Hans-Hakka Clan Wars was a conflict between the Hakka and the local ethnic Han people in Yue/粵/GuangDong, China, between 1855 and 1867. The wars were most fierce around the Pearl River Delta, especially in TaiShan of the SzeYup counties. The wars between the ethnic Hans of Yue/粵/GuangDong and the Hakka resulted in roughly a million dead, with many more displaced civilians. The Cantonese dialect, the TaiShanese dialect, and the ChaoShanese dialect, plus a fourth one (alien) the Hakka dialect, are all mutually unintelligible to each other. Yue/粵 is the alternative way to say the Chinese province of GuangDong.
@@luckyloonies4378 you know, we do not consider Taishanese a separate language as native speakers of Cantonese, because we can still understand it to a moderate level, for me even the Goulou subdialects sound more alien, but listen carefully enough, still intelligible. The other two, Teochow and Hakka, we can only recognize a few common words.
@kzng2403 Hokkien is spoken in Fujian, not Guangdong. In eastern coastal Guangdong they speak Chaoshanese (Teochew). Like Hokkien, it is a dialects of Minnan but they are still different dialects.
Thank you for highlighting Cantonese as its own unique language, and not just a "dialect" like it & so many other Chinese languages are being treated as.
Love the hairdo too!
Don't know what you're talking about😅. By definition, a dialect is a particular form of a language which is peculiar to a specific region or social group. So yes, Cantonese is a dialect.
Very interesting. When I was a child in the seventies most of the Chinese I heard spoken in California was Cantonese, but today more often its Mandarin. To my ears Cantonese sounds like a cross between Mandarin and Vietnamese.
Just to let you know. Many people assumed that the dominant variety of the Chinese dialects spoken in the United States of America in the past was the Cantonese dialect, and the Cantonese dialect is the only dialect that exists in the Chinese province of Yue/粵/Viet/GuangDong. When people spoke of the Yue/粵/Viet/GuangDong dialect, they assumed it must be the Cantonese dialect. No, the truth is that the Yue/粵/Viet/GuangDong dialect can actually be referred to any of the dialects from the Chinese province of Yue/粵/Viet/GuangDong. The TaiShanese dialect from the Chinese province of Yue/粵/Viet/GuangDong was the dominant variant of the Chinese dialects spoken in Chinatowns in Canada and the United States. It was formerly the lingua franca of the overseas Chinese residing in the United States. The TaiShanese dialects have little mutual intelligibility with the Cantonese dialects. The Cantonese dialects and the TaiShanese dialects are not the only dialects spoken in the Chinese province of Yue/粵/Viet/GuangDong. Everyone from the Chinese province of Yue/粵/Viet/GuangDong is a Yue/粵/Viet/GuangDong person. Every single dialect spoken in the Chinese province of Yue/粵/Viet/GuangDong is a type of Yue/粵/Viet/GuangDong dialect. The Cantonese dialects are only spoken in parts of the Chinese province of Yue/粵/Viet/GuangDong, and are not spoken throughout the entire Chinese province of Yue/粵/Viet/GuangDong. Versions of the Cantonese dialects are also spoken in parts of the Chinese province of Gwai/桂/Gui/GuangXi, which is actually different to the standard Canton/GuangZhou or, alternatively the standard Cantonese dialect. The so-called Cantonese dialect of GuangXi is so different to the standard Canton/GuangZhou dialect, it should be called the NanNing dialect.
Most of the 'Chinese' culture Americans experience is particularly the Cantonese variety, a very small part of Chinese overall. Even Cantonese itself is diverse, even more particular you have been experiencing 'Hong Kong Cantonese'. All this time you have been eating 'HK Cantonese' food, interacted with HK Cantonese people, hearing HK Cantonese language, etc. Whatever preconceived notions and stereotypes you have it is all Hong Kong Cantonese! HK Cantonese this tiny fraction of Chinese culture that has taken up most of the vast Chinese experience in the west. Chinese is too vague and general of a word, it is like saying you are travelling to the Eastern hemisphere when asked about your vacation.
@@GL-iv4rw First is Cantonese is not the only dialect of the Chinese province of Yue/粵/Viet/GuangDong.
The Cantonese dialect is not named after Hong Kong, instead it is name after the port city of Canton which is also known as the city of GuangZhou.
There is evidence that the native people of Hong Kong do not speak Cantonese in the 1800s or earlier. When we speak of the dialect of a place, we prefer to only talks about the native dialect of a place. Henceforth, while the people of Hong Kong do speak the Cantonese dialect after the 20th century, we should always remind people that it was not always this way. History shall be respected. Oh, Hong Kong is not the centre of the universe. Some people, myself included, do not see Hong Kong as a special place.
Plenty of people mistaken the TaiShanese dialects from the Chinese province of Yue/粵/Viet/GuangDong is a type of Cantonese dialect. Nope, the TaiShanese dialect is not a type of Cantonese dialect. Yes, the TaiShanese dialects is one of the dialects spoken in the Chinese province of Yue/粵/Viet/GuangDong, thus the TaiShanese dialect is a type of Yue/粵/Viet/GuangDong dialect. Yes, the TaiShanese dialect is related to the Cantonese dialects as the TaiShanese dialect is also a type of ethnic Han dialects, the same way that the other types of ethnic Han dialects are related to the Cantonese dialect in some degree. All ethnic Han dialects are related to each other.
"Enough of me butchering Cantonese."
😂 Highly relatable. I had the same sentiment during my failed attempt to self-learn spoken Mandarin back in my 20s.
I found her pronunciation very good
You pronounce Cantonese well.
0:46 Cantonese is mainly spoken in the western part of Guangdong. The eastern part of Guangdong, speak Hakka and Min languages. Also don't forget that the eastern part of Guangxi (the province west of Guangdong) also speaks Cantonese.
9:57 colloquial Cantonese writing is also sometimes used on advertisements, election banners and also in witness statements, because you'd want to record the exact wording.
You right !
There is something you might not be aware of. The so-called Cantonese dialect spoken in the Chinese province of Gwai/桂/GuangXi differs from that of the standard Canton/GuangZhou dialect. It should be called the NanNing dialect instead of the Cantonese dialect, as the Cantonese dialect are actually named after the Chinese city of Canton/GuangZhou, the Chinese province of Yue/粵/GuangDong. Oh, if you are not aware, Yue, or 粵, is actually referred to the Chinese province of GuangDong. Gwai, or 桂, refers to the Chinese province of GuangXi. Yue/粵 dialects, in its very nature, suggest that those are the dialects of Yue/粵/GuangDong. Gwai/桂 dialects, in its very nature, suggested that those are the dialects of Gwai/桂/GuangXi.
@@luckyloonies4378 I'm sorry but you might be slightly confused. The character 桂 Gwai is already reserved, and it refers to 桂柳話 Gui-Liu which is the traditional language spoken in 桂林 Kweilin and 柳州 Liuzou. Gui-Liu dialects are descended from 西南官話 Southwestern Mandarin which is genetically closer to Mandarin than Cantonese.
The Cantonese language spoken in the Guangxi province *is* called 南寧話/ NanNing dialect. But it is genetically closest to the Cantonese spoken in Guangzhou, which is mutually intellegible to a VERY VERY HIGH degree, and is in fact refered to 粵語/Yue language by everyday people living in Nanning. Nanning dialect of Cantonese has very little to do with 桂 dialects
Just to be inclusice I should mention that another language also spoken in Nanning is 平話/Pinghua, which is closely related to or influenced by Cantonese (and takes influences from non-Han and non-sinitic languages). But it also shouldn't be confused with 桂 Gwai dialects.
Speaking of non-sinitic languages, of course I should mention that Guangxi province is the heart land of the 壯 Zhuang people who speak various Zhuang languages, which belong to the Kra-Dai family.
Guangxi is a gold mine of linguistic diversity. So it's understandable that you might get confused. I hope this clears things up a bit for you. Maybe JuLingo will make a video just on the various languages of Guangxi province.
@@Vinvininhk Gwai/桂/GuangXi is the province of Gwai/桂/GuangXi. All dialect that is spoken in the province of Gwai/桂/GuangXi is the various different types of Gwai/桂/GuangXi dialects. The NanNing dialect is the Gwai/桂/GuangXi's version of the Cantonese dialect. Both the city of NanNing and the city of Canton are the capital city of their own province. The dialect of NanNing are actually different from the Canton/GuangZhou dialect, which also known as the Cantonese dialect. You see, all dialect from China is the various different type of Chinese dialects.
@@Vinvininhk The province of Gwai/桂/GuangXi is way more diverse than the province of Yue/粵/GuangDong.
As a native Cantonese speaker from Hong Kong, I was so excited when I saw the video in my recommendations!
Great pronunciation! There are some flaws overall but Cantonese is not the easiest language to pronounce overall xD
2:20 The Pinyin translation of 廣州 should be Guangzhou, without the h in the middle.
7:43 The place should be pronounced Shang-hai.
11:41 The vowel (at least in Guangzhou-Hong Kong Cantonese, unsure about other Cantonese) should be [ɵ], as represented on the chart in 11:27.
13:43 The character 嗰 is pronounced as go2, 個 is pronounced as go3.
18:42 The Jyutping transcription of 食 shoud be sik6. In Yale transliteration (seems to be used in the Ling app, but with number-marking tones), it is sihk/sihk6.
I always told my friend when they ask what is the difference between Cantonese and mandarin. I explain to them Mandarin is like a truck travelling across a narrow village road. Once small mistake the truck could steer off course, Meanwhile in Cantonese it is like a supercar cruising fast on a 6 lane highway during off peak season. In Mandarin the tone is so tightly control until even a slightest mistake in tone the meaning would be totally different. Meanwhile in Cantonese the tones are not that tightly controlled. foreigners with an accent might still able to converse this language yet still understood.
@@kawingsvery true, excellent explanation
The best Cantonese video i've seen so far, and thank you for using Chinese "languages" this word ! 😊
I am always proud of being a native Cantonese speaker! :)
Japanese words of Chinese origin sound closer to Cantonese than to Mandarin.
It is Min. The route of spreading culture from Tang empire to Japan was through Fujian. It also represents that Min has not changed so much in this 1000 years. Like Cantonese, it is also a fossil language.
Cantonese is older, way older
Japanese is closer to Wu people speak new Shanghai, Mandarin is a new Language created in just hundreds year in Qing .
@@masbroscraft 这是一种常见的误区,官话也就是人们说的普通话从宋代开始就开始形成了,少数民族和战争只是加快了官话的演化。从西北靠近蒙古的地区,到华北,长江中下游平原再到四川盆地和云贵高原,相当多的村落和相当广泛的区域都使用官话方言,这些地方甚至没有一个满族人,更何况满语和汉语完全不是一个语系,如果你查看七百年前明代开国皇帝朱元璋(一个出生于中国东南安徽省的农民阶层)的书信就能发现会出现和普通话非常接近的口语化用词。
换个角度想,一个少数民族主导的农业封建社会,大多数统治者都只在北京东北附近生活,选拔考试仍旧通过汉字。在这样的情况下,怎么能做到在三百多年的时间里创造一种新的语言并把这种语言普及到数百万平方公里的保守村落里呢?
@@apple123and and that is a lie. Min languages underwent a lot of changes, thank you very much. Why do you think neighboring towns in Fujian speak unintelligible dialects to each other? Coz of the _sound shifts_
Likewise, Cantonese has also underwent a lot of phonetic changes
Julie, your channel is hands down one of my favorites on CZcams. Thank you for what you do! From Switzerland!
17:50 晒 here is a verb aspect marker meaning "all", not "understand", so 睇晒 means "read all/everything"
12:54 the final is pronounced, it's just not released. Your tongue/mouth do still make the complete closure for the consonant.
One of my favorite languages I've studied.
My favourite and I speak Mandarin and French as well
Great overview of the language!
One small nitpick I would make is that the idea that Min Chinese split off from the others the earliest doesn't seem to be the consensus view in Chinese historical linguistics anymore, mostly because the idea of "Middle Chinese" as a valid historical stage has been largely rejected. Instead it's used as a term of convenience to refer to a particular model of pronunciation created in the early 7th century in the Qieyun rime dictionary as a compromise between northern and southern poetic traditions, and thus probably not reflecting the living speech of any place or period in particular.
The idea that "Min Chinese split off before the Middle Chinese stage" is largely based on the fact that a certain sound shift (yes, the one that's responsible for the two different words for "tea" that spread to most of the world's languages) is reflected in Qieyun while all the living Min varieties (and no other Chinese varieties) reflect an older consonant system prior to the shift. Nowadays scholars believe that, rather than Min splitting off early and avoiding this shift in the rest of what was then a single Chinese language, it's at least as likely that this is simply the result of a single innovation starting out in the north and then spreading south without ever reaching what is now the Min-speaking areas, due to them being less connected to the major inland trade and migration routes.
5:10 thank you for this info! I recently learned, though my Japanese studies, that the kanji 越 is used for both Vietnam and for the historical Yue people/state, and was wondering what the connection was.
I'm Cantonese…It'a awesome to watch western people introduce our language
And she did a great job
I followed Julie channel since the start of Covid period and I always amazed with her capability to understand and explain so many different language. I am from HK and native speaker of cantonese and I must say this video covered a lot of knowledge about this amazing language. In fact, even within Guangdong we can more or less tell which part of that person belong to when we hear their way of using cantonese. In particular, HK people can tell the different from Guangzhou people. Although Guangzhou speak a more original cantonese, the HK cantonese, as the video rightly pointed out, have a strong (wouldn’t say stronger but very strong) representation to the language thanks to the movie and TV influence to mainland china and the world. Great job Julie pls keep it up~
I would like to visit GZ and HK one day but they are still very dirty and have lots of slums. Hopefully they can become abit cleaner in the a few decades and not so much a sh!th0le. Aside from that their media is great to watch the TVB programs, good to practice Cantonese.
@@GL-iv4rwThey're better than any US cities I've been to
Excellent video, concise perfect explanation of Cantonese. I'm English and when I first heard Cantonese at 15 years old decided I had to learn it. Bought a book called "teach yourself Cantonese" studied it with the help of a Chinese woman and went to live in Hong Kong to perfect my Cantonese and learn kung fu. Ended up working in a pub and staying 7 years, then worked in a casino in Macau. Love the language, now live in San Francisco, speak Cantonese, watch Jade dramas to maintain it.
I lol’d at “Jackie Chan, the…Jackie Chan.” 😂
Zi Jackie Chan.
Hi, I speak Cantonese! Thanks for covering our language!
The research you do, amazing.
Incredible research into a very convoluted subject. You did an amazing job of streamlining your presentation. Thanks, Ronn
As a native Canto speaker this was so interesting!
My cousin (who is very white) speaks fluent Cantonese because he used to work in Hong Kong.
Oh man, this brings up an embarrassing memory. When I travelled to Hong Kong with my mom the first time, we went to a coffee shop and there was a young white guy speaking with his Asian friend in Cantonese. I asked, “how did your Cantonese get so good?” And he looked at me dryly and said, “because I grew up here.”
You say white as if it's an impediment to learning the language. LOL
@@sweiland75it’s more that considering the general history of white people-especially American and English White people, who are well known for pointing their noses down at “irrational” tongues-it’s a novelty to some to see a white person speak their language fluently and with respect rather than jeer at it.
It’s not a speech impediment, but some more unsavory white people act as if it is, and one that somehow gives them “superiority” nonetheless.
Even now, in the more progressive-leaning era we live in now, we still have so far to go.
@@jrhusneyI'm English and when I lived in HK I 'd meet these British people and Indians born HK who spoke just like a native. I found that extraordinary
Incredible and excellent, as always :).
Very interesting. Thanks for your hard work on this topic.
Very exceptional as always ! Impeccable pronunciation and format. Pleasant to watch !💕🌸🦋🌸🧚🏾♀️
Excellent, as always!
Glad you think so!
Please make a video of Hakka and Guarani.
Cantonese sounds a bit like Hakka
Happy to see u with another language, thanks ❤
Amazing lesson per usual, your delivery and your all around unique presence make this channel very special..ive learned so much from this channel and have a develop a way deeper appreciation for the world of languages
多謝你,講得非常好。
The Cantonese language is older than Mandarin. Cantonese has preserved lots of ancient Chinese pronunciation from the Tang Dynasty Northern China.
Your channel is amazing thank you (:
You just got a new subscriber. Good job!
Thank you for featuring our language and also spot the difference between catonese and chinese
thank you for this video ive spent time in hong kong guangjo nyc and sf and i love cantonese also cantonese opera and cuisine my favorite doje
I’m native Cantonese speaker from HK. I learnt a lot watching this video lol you always discuss the history, culture and linguistics characteristics of languages so in-depth. I’m surprised you knew the protest in HK and Guangzhou and the politics too. Thank you for the videos :)
Thanks for the good video
Nice!
Thank yu . : )
Good content❤
DURING WW1, IN THE AUSTRO-HUNGARIAN EMPIRE ARMY, THE SOLDIERS WERE DIFFERENT LANGUAGES SPEAKERS. THE SAME ORDER MUST BE TRANSLATED INTO DIFFERENT LANGUAGES WRITING, THEN THE SOLDIERS KNEW HOW TO DO. BUT IN THE CHINESE ARMY, ALTHOUGH THEY ARE ALSO DIFFERENT LANGUAGES SPEAKERS, THE ORDERS ARE JUST IN ONLY ONE FORM OF WRITING, CHINESE CHARACTERS. THE CHINESE SOLDIERS KNOW HOW TO DO EASILY
would be cool if you also talked about Min-nan (or a lots of other name), it's also like Cantonese one of the larges Chinese languages, and a spoken by a lot of overseas communities, and also in Taiwan, it's less famous than Cantonese but certainly one of those languages that have impact on the world, for example, it's responsible for why half of the world call "Tea" "Tea" instead of "Cha"
閩南語 is an important dialect family- it preserves some parts of Old Chinese.
A Canadian woman chef did a TV show called "Confucius was a foodie", a history of Chinese food and she mentioned that. Excellent show
Hi Julie, would you please do a video about the Manchu language?
OMG I suddenly understand Cantonese now, after watching your video :D!
OK it is my second language, but I haven't spoken it in about 20 years or ever been to HK...
Hope you make video about vietnamese next ❤
Immediately subscribe and like for seeing "language" in the title :)
I cracked up at your video thumbnail. It was a shock . But looks cool though. Just unexpected. :O)
What makes many monosyllabic languages difficult for foreigners is the number of homophones. Words sound alike but mean completely different things in different contexts. Maybe that's why they have compounds.
I'm watching :)
As a native Hakka speaker, THANK YOU for using Chinese “Languages” instead of Chinese.
And also thank for choosing that map😂
A better term for using the term the Chinese languages is the Chinese dialects. We, as the ethnic Hans of China, should only reserve the use of the term languages, for when we are talking about the dialects from the other ethnic groups of China and dialects from foreign nations. When we refer to the languages and dialects spoken by the ethnic minorities of China, we should always point out that we are still talking about those languages and dialects as a type of Chinese languages and dialects.
as a native hokkien speaker, i agree too ! they're mutually unintelligble, hence separate (but still related) languages
Yes and thereby challenging the party propaganda. 😊
@@magellanicspaceclouds It has nothing to do with political or party-related issues. It is more of a cultural, regional and self-identity type of matter. A foreigner, i.e., someone from a nation other than China, is more likely to be ignorant of and fail to understand China's diversity. A foreigner, i.e., someone from any of China's provinces other than Yue/粤/GuangDong is more likely to be ignorant of and fail to understand Yue/粤/GuangDong's diversity.
Could you maybe do a video on Cherokee!?
When I was a kid, I loved learning through documentaries at TV
When I have kids, I’ll show them then these CZcamsrs that make even better documentaries to expand their knowledge and have fun at the same time.
Decades ago I went into a bar in Montreal Chinatown, ordered a pop from an old bar owner in Cantonese and he walked away without acknowledging me. I got smart and repeated my order in Toi Shan dialect. He immediately turned around and gave me a coke! So, sometimes, at least some old Chinatown folks actually favour Toi Shan (a region in Guangdong) dialect (dialect of Cantonese) rather than the Cantonese LANGUAGE (yes, you read this right, not dialect) spoken in Hong Kong.
That's cool,man.I usually could not entirely get what people said in 台山话,especially when they speak quickly
@@LukWing569 I don't blame you, being a native Hongkonger with 台山 ancestry but living in Toronto now, I have problem understanding the entire conversation of some 台山 folks too. 😄
In San Francisco Chinatown most people speak toisan but can speak Cantonese as well
The character 本 is used for "book" in Japanese and also a counter for long object like bottles or pencils. The counter for books is 冊. Interesting that the counter of books in Cantonese became the word "book" in Japanese. Does it have to do with the books of the period were more like rolled-up scrolls, which are long objects.
Would be interesting if you went through the other dialects of Chinese.
I am Chinese and I come here to learn Cantonese
Greetings from Malaysia 🇲🇾🇲🇾
A lot of people think Cantonese sounds like Vietnamese.
How many languages do you speak
So, has Julie ever been to Hong Kong? It is surprising to see you introduced Cantonese before Mandarin :)
As a native cantonese speaker who is learning moroccan darija, high five for hating yourself? 😂
Good work there, not bad at all!
The origin of Chinese were believed from Northern Mongolia and from Southern Vietnam. The name 粵have same sound and tone as越. In fact it was called 百越when ancient China was first formed. And the DNA proved the difference.
🔥Thumbnail
Really enjoy your content, as always. I've caught up on all your videos.
Taiwanese (the Taiwanese variety of Southern Min) is in a even more precarious position. The KMT party that lost the Chinese Civil War and fled to Taiwan suppressed the use of other dialects and pushed Mandarin to became the only dominant language. Even though it's been decades since the end of KMT's dictatorial rule, the damage has been done. It also is mostly a spoken language (and a declining one), as it also lacks a standardized written form (or at least not widely taught and used, to a even greater degree than Cantonese's situation in HK).
Putting tones aside, I find it interesting that Sinitic and North Germanic despite being more less a world apart have 2 features in common that may not be that common cross linguistically: the first is that stops are distinguished by aspiration and not voicing, and the second is that they have front rounded vowels /y ø œ/. I always found that interesting. That said, I am not saying that I'm going to stop saying Hong Kong and start staying Høng Kong; it's just interesting that these phones exist in Cantonese and some other Sinitic languages. :) Great video as always, JuLingo!
Are you Germanic?
@@GL-iv4rw yes
I study Vietnamese and that language also have words end in a stop, PTK, that makes a syllable have a short tone and the final consonant is not pronounce as well as classifiers.
It used to be a generic feature of Chinese, but these days only exists in the southern Chinese languages (including southern Mandarin dialects). Few northern Mandarin dialects have this feature, and they are scattered in difficult to reach mountainous regions.
Native Cantonese speaker here! Thank you for the video!
Some fact check here:
7:20 Cantonese entertainment industry was trendy in China and rest of Asia from the late 70s to mid 90s. Actually, there was a decline in the industry after the handover
8:00 small footnote but important impact. 🇨🇳's policy to push Mandarin in education and media a loss of language diversity across southern China. Older generations can usually speak 3 to 4 languages but most under 20 y/o can't even speak their parents' native languages.
14:20 Cantonese did not prefer to transliterate from English. This has to do purely with Hong Kong under British rule. 巴士 in Guangdong Cantonese is usually 公車 (same as Mandarin)
No, in Guangzhou people also use "巴士", not "公車".
👍
This is off topic a fair bit but, the people up in Arnhem land Australia have a similar dialect to some peoples in Kenya.......... 2 people I knew from Africa, Kenya, heard some tribes talk here in Oz and could break down a conversation and understand the basics of a topic. 🤔
This sounds like upper-level hard hell course for language learners.
Cantonese is also called Yue at times
The video explained the difference. Yue is the overarching language branch term that includes Cantonese but also somewhat intelligible languages like Taishanese
in which is Jackie Chan's version of Mulan's theme?
I think he sang both versions, Cantonese and Mandarin
@@xhoques Yes. Jackie Chan is from Hong Kong, but he was educated in the Beijing opera tradition as a child, so he's been able to sing in both Cantonese and Mandarin for most of his life.
After 2 years of Mandarin study I made the realization that Cantonese would have been the more logical starting point lol. My next door neighbor speaks Cantonese even.
The character for elevator looks like a milkshake
THE KOWLOON EMPEROR(九龍皇帝), TSANG JOCHOI(曾灶財). HE IS ALSO A CANTONESE SPEAKER
I can't help but to comment how besutiful you look in those photos...
Cantonese language seems insignificant in China but in the eyes of oversea Chinese this is a premier language particularly in USA Canada Australia UK and New Zealand. most of the migrants before the establishment of PRC to foreign countries are basically in southern China. Fujian migrant focus mainly in south east asia while the guangdong migrant spread to south east asia , the english speaking countries and the rest of the world.
These days, I hear less Canto, and more Fuzhounese in my area.
𨋢 lift = 車 vehicle + 立 standing
That is a stunningly low number of Cantonese speakers in China, especially given the heavily populated metropolitan area it's centered in. I had thought of it as "the other Chinese", but guess not
Trust me, Cantonese is a little bit difficult to pronounce than Mandarin. I'm a native speaker of Hokkien (Southern Min), it will be more difficult for us to understand each others.
"Have you eaten yet?", that's amazing. ^^ So what do people answer to that? I suppose it's just a phrase like "How do you do", to which no answer is expected or given.
And damn now I'm hungry.
People typically answer with 食咗喇 sik6 zo2 laa3 "[I] have eaten" or 未食呀 mei6 sik6 aa3 "haven't eaten yet." It's also common to add 你呢?nei5 ne1 "how about you" to the end of your reply.
It is usually a greeting, but unlike with English "How are ya?", an answer is pretty much always expected. Of course, many other greetings may be used that don't have an expectation of an answer.
@@rhino5877good one !
You said there are BOOKS in ACTUAL Cantonese? I gave up learning exactly because I was told there aren't. There are ebook versions of them? How to find them? Ho to differentiate a book in 普通话, only in traditional characters, and one in actual Cantonese?
yes but it actually called 文言文 whichs only be written but not speaking. now all you saw the books are based on mandarin because some political reasons
@@jiafeiproducts321 But how can I find books in actual Cantonese? If I can find this an actual Cantonese subtitles for Hong Kong movies I can learn it. I need the written and audio format s I can learn by immersion from Brazil. If I can find Cantonese subs for movies like Police Story and and Chunking Express and books where, for instance, at least the DIALOGUES are like the way Cantonese speakers would actually speak that would be great.
@@JohnnyLynnLee its not recommend to learn about cantonese writing system. hongkong was made a lot of new character that cantonese ppl cant even understand, only you need its just listening like music and tv seris, news, they'll be all available in bilibili this platform. but if you actually want the writing system catch, search about 白話文 even it just been gone but idk
@@JohnnyLynnLee You can find online forums in Hong Kong. All users of them are using actual Cantonese, such as 連登論壇, 香港討論區 and 高登論壇. You can find some online novels on 連登論壇.
@@apple123and Thank you for the tips.
You can definitely live in hong kong without speaking cantonese, although it will make your life easier and richer.
It boggles my mind how some Westerners confuse Cantonese and Mandarin. They are so different!
It's made worse when Mandarin speakers (with encouragement from the Chinese government) promote the concept that all Chinese languages are just dialectal variants.
Obviously because they haven't heard them
@@gerard7817 Many have heard both. Cantonese from movies and Mandarin from news and politics.
@@magellanicspaceclouds Ok, but would they bother to discern the difference. I don't bother with languages that don't interest me
@@gerard7817 I have personally heard Westerners try to guess incorrectly which Chinese they hear. It would be better if they didn't guess at all.
millions, and millions more shall know the lovely DLLM language (ngl Cantonese swear words are fire. It's probably one of the rudest languages you can learn and I can't be prouder to be a native speaker lol).
It can also be exquisitely polite, part of its charm
Still waiting for Turkish
#SiNa
thank you for talking about Cantonese, i feel like an honour. btw we don’t want to mention that controversial Jxxxxx Chan and you can search about it.
anyway you did a lot of great video, i will continue to support you 😇
The Cantonese characters are created in colonial HK. Most Chinese literature teachers in HK are vehemently against using those characters. If they use those characters to write a paper in schools, for sure they will get an F.
Do Punjabi!!!
Can you make videos about the Mandarin, Japanese, and Korean languages?
The first Y in dynasty is short in English. Just so you know.
Not in American English.
thats not how everyone says it
When will you do one on Mandarin?
you are beautiful
I lived in San Francisco for 15 years. The Cantonese speakers you featured here sound quite different from the folks in SF. SF Cantonese is much harsher. The "ah" sounds are especially exaggerated and resonant. Also, the endings of words seem very elongated as far as my untrained ears could tell.
Embarrassing to say, while fascinating to listen to, I did find it a somewhat unpleasant sounding language.
You might have been hearing Taishanese (or transliterated as _toi⁴ saan¹ waa²_ in Cantonese). It’s close to Cantonese and was the dominant language in North American Chinatowns for a good part of the 20th century (and is still widely used among the older generation).
Could be just a context thing also.
The clips featured are people trying to explain opinions or ideas to the media, so the attitudes sound calmer than the chef/waitresses that trying to talk over each other under the heat.
Another possible explain is Malaysian Cantonese. In my experience, Malaysian Cantonese speakers use a lot more 呀 (ah) and 啦 (lah) than we Hong Kongers do.
I don't know about Taishanese because I don't have much interaction with it personally, but it could be possible too.
Anyways I agree it being a rather harsh language on the ears. I've came to appreciate it more when pop songs are written with meaningful lyrics, because it's not easy to do, given the nature harshness of the tones of the language.
@@jeff__wmy exact same thoughts
@@patryk88 Thanks! I’m glad I wasn’t wildly offbase!
I live in SF and I discern no difference
That hairdo is the halloween costume vision of Chinese hair, nothing to do with any traditiional hairstyle.
Someone is a white guy and easily offended. You think the west is portrayed so factually in asia? No.
I've lived in Japan and China.
Stereotypes exist all over the world.
You ever get offended by American cowboy stereotypes of the east?
It's a simple language video. Why get butthurt as if the world will come crashing dowm because of a thumbnail? 😂
I'm sure it (Ling) has the same poor vocabulary as Duolingo.
All those southern Chinese languages are treasures compared with the bland and impoverished Mandarin.
The more you learn them and about them the more you'll understand that.