THE BOYS Doblaje Latino vs redoblaje Mexicano

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 25. 08. 2024
  • Las peores pesadillas de los fans de Caporal, Vengador, Audaz y el lindo Profundo se hacen realidad, la serie The Boys ya no tiene doblaje de el Salvador, ahora tiene un redoblaje mexicano con Soldier Boy, Homelander y A-Train
    #theboys#doblajemexicano#doblajelatino#audaz#homelander#redoblaje

Komentáře • 5K

  • @piccolodadaimao1740
    @piccolodadaimao1740 Před rokem +1233

    *MEXICANOS CUANDO UN JUEGO O PELICULA SOLO ESTA EN CASTELLANO TIO MOLA*
    Ah que asco, dicen joder tio ostia....españoles egoistas que solo doblan para ellos solos, los doblajes deben ser NEUTROS siempre para que los puedan disfrutar mas gente, esta mal hacer un doblaje pensado solo para un pais
    *MEXICANOS CUANDO VEN CRITICAS A SUS MODISMOS EN DOBLAJES ACTUALES*
    Ah llorones sudamericanos, no pasa nada por que tenga modismos un doblaje, mexico no le debe nada a latam, haganse su propio doblaje, mexico ya solo dobla para mexico ustedes no importan ya
    Tremendo cambio de opinion segun les convenga sobre que esta mal o esta bien

    • @ninolather
      @ninolather Před rokem +2

      llora pues sudakk , si no te gusta velo en cuevana

    • @elprodigiosojoker9224
      @elprodigiosojoker9224 Před rokem +197

      JAJAJAJJAJAJAJJAJAJAJAJA Tal cual
      Decis algo del doblaje de ChainsawMan y te vienen con antorchas

    • @simonriley7304
      @simonriley7304 Před rokem +241

      Solo se que tu papa te abandono

    • @nicolasitoasustadito
      @nicolasitoasustadito Před rokem +125

      Fijaron tu comentario para la gran FUNADA

    • @algol460
      @algol460 Před rokem +59

      Literal preparate para la funa que viene

  • @proxyperoxy2102
    @proxyperoxy2102 Před měsícem +172

    "Perdimos el Oscar contra Dame un Pedazo de ese Chocolate"

  • @lucasrodriguez4326
    @lucasrodriguez4326 Před rokem +2047

    Estaremos de acuerdo que el primer doblaje nos dejó unas buenas carcajadas XD

    • @pitukin8797
      @pitukin8797 Před rokem +165

      Aquí viene audaz

    • @delangelcruzvictormiguel8997
      @delangelcruzvictormiguel8997 Před rokem +151

      Wey la vozde homelander era mejor que ahora se pasaron la neta

    • @Monsteralt8
      @Monsteralt8 Před rokem +18

      ​@@pitukin8797 profundo

    • @williamwirnez367
      @williamwirnez367 Před rokem +84

      @@delangelcruzvictormiguel8997 El de antes sonaba como un doblaje de esos de reality shows donde un we habla por encima, le queda horrible, lo unico que me gusta de ese doblaje, es que es mas neutro, pero el nuevo si se siente como una pelicula, eso tambien me gusta

    • @eliasrocha4778
      @eliasrocha4778 Před rokem +8

      @@delangelcruzvictormiguel8997 Simon, se va a extrañar

  • @axelglez3492
    @axelglez3492 Před rokem +586

    3:33 amazon después de cambiar el doblaje

  • @CryBaby______
    @CryBaby______ Před 3 měsíci +24

    Dame un pedazo de ese chocolate
    Se acabó ese era el último 🗣️🔥

  • @ReduxPionn001
    @ReduxPionn001 Před rokem +471

    Como mexicano en serio extrañare tambien la primera voz de homelander, tenia esa mala mala intención de una persona que no puedes confiar y que te imponia miedo/respeto

    • @angelo423
      @angelo423 Před rokem +25

      Y el verdadero homelander no es asi, es capaz de hablarte tan dulce como a su propia madre y eso es lo que lo hace intimidante, puede ser lo mas dulce 1 segundo y completamente desquiciado al siguiente(su escena con Black Noir en la tercera temporada por ejemplo). Es la razon por la que su imagen publica es tan buena en la primera temporada, es el "niño bueno" de la corporación Vought.

    • @crazy2311ful
      @crazy2311ful Před rokem +19

      Yo la neta lo ví en el idioma original y el actor hace un gran trabajo, vale totalmente la pena.
      Pero el doblaje anterior de Homelander es bastante bastante bueno.

    • @DexiustGammerIniciando
      @DexiustGammerIniciando Před rokem +8

      A mo también me gustaba muchisimo mas la otra, esta definitivamente no me acostumbro esta de muy alfeñique la neta

    • @masterarrow4806
      @masterarrow4806 Před rokem +6

      Me alegra y emociona ver que hay hermanos mexicanos que apresian nuestro esfuerzo como salvadoreños en este trabajo el cual estamos experimentando😢❤❤❤

    • @KRA_U
      @KRA_U Před 2 měsíci +3

      ​@@angelo423nadie te pregunto tus preferencias sexuales

  • @danre2695
    @danre2695 Před rokem +898

    Voy a extrañar la voz de billy butcher y vengador... Me parecian curiosas y originales jaja

    • @fbi4750
      @fbi4750 Před rokem +58

      la de vengador en latino impone un miedo por lo tranquila y sugestiva que parece, creo que es a la que más cuesta acostumbrarse jaja

    • @Calel-Batfleck
      @Calel-Batfleck Před rokem +22

      ​@@fbi4750 impone miedo jajaja a mi perspectiva lo mejora mas en drama pero no en miedo

    • @fbi4750
      @fbi4750 Před rokem +13

      @@Calel-Batfleck creo que lo hace por que suena a como habla un loco

    • @aldoarellano8436
      @aldoarellano8436 Před rokem +31

      Si, me gustaba más la primera voz de vengador.

    • @miguelitoflores6477
      @miguelitoflores6477 Před rokem +7

      @@fbi4750 cuando te refieres a en latino a cual doblaje te refieres? Porque los dos doblajes son latinos

  • @teodoroelquiereserBueno
    @teodoroelquiereserBueno Před rokem +45

    Los chicos de doblaje de El Salvador lo trabajan en USA, aunque ya hacen doblajes en San Salvador. pero los comerciales en los 80's eran oro puro. willy maldonado era uno de los primeros.

    • @Menc44
      @Menc44 Před rokem

      y con el auge del streaming hay mas productoras de doblaje, obviamente son profesionales, lastima que PrimeVideo sucumbió al boicot de los mexicanos.....

  • @lordnerdracula
    @lordnerdracula Před rokem +173

    Vengador y Butcher son los que mas se extrañaran del original doblaje latino.

    • @Starly_zing
      @Starly_zing Před rokem +15

      Y dónde dejas a frenchie

    • @luishernandez-ej3gp
      @luishernandez-ej3gp Před rokem +14

      @@Starly_zing y también donde dejan a huggie y al poderosisimo caporal ☹️☹️☹️😓😓😓extrañare la voz de homelander del salvador

    • @lordnerdracula
      @lordnerdracula Před 9 měsíci +1

      @@Starly_zing Tienes razon

    • @lordnerdracula
      @lordnerdracula Před 9 měsíci +4

      @@luishernandez-ej3gp Huggie, bueno para mi prefiero solo escucharlo en el doblaje de Salvador la serie xD.

  • @biggestpogo
    @biggestpogo Před rokem +374

    Uno nunca sabe lo que tiene hasta que lo pierde

    • @Solar_Pulse
      @Solar_Pulse Před rokem +50

      Tan reaaal ahora a verlo en idioma original por que el doblaje mexicano no pega con ningún personaje a lo mucho deep

    • @crisRB4747
      @crisRB4747 Před rokem

      ​@@Solar_Pulsellora pues

    • @dexter.kc_3031
      @dexter.kc_3031 Před rokem +5

      ​@@Solar_Pulse El único problema es que como dices las voces no pegan xd

    • @oscarem49
      @oscarem49 Před rokem +1

      ​@@Solar_Pulse Noooo, como crees, que lamentable que tengas que verlo en su idioma original, Amazon está destruido

    • @Alphawolf2528
      @Alphawolf2528 Před rokem +1

      ​@@Solar_Pulse jaajajaj o eres salvadoreño o simplemente no sabes que escuchas.

  • @krisoverdrive9733
    @krisoverdrive9733 Před rokem +438

    Extrañaré la voz de Homelander en salvadoreño ya la había interiorizado

    • @NikonovaZhK
      @NikonovaZhK Před rokem +4

      Bruh... igual :(

    • @armando99661
      @armando99661 Před rokem +3

      Buenísima esa voz

    • @nword8011
      @nword8011 Před rokem +31

      La voz de Homelander era casi clavada a la del actor original, su mayor fallo era la actuación en sí, pero podría haberse mejorado con una mejor dirección, la nueva voz es bastante meh

    • @NikonovaZhK
      @NikonovaZhK Před rokem +11

      @@nword8011 Definitivamente la nueva voz no le quedó, la de deep es mas grave que la del que se supone es el intimidante y estereotipico Super Heroe todo-poderoso

    • @edgard8632
      @edgard8632 Před rokem

      Ahora tendré que rebobinar mi mente para adaptarme

  • @fer__714
    @fer__714 Před rokem +196

    NO SABÍAMOS LO Q TENÍAMOS HASTA Q LO PERDIMOS 😔

  • @agustinhernandezrivas-jp7jk

    5:35
    🇸🇻: Mentiras
    6:31
    🇲🇽: No m@mes

    • @Daniel_Cortez
      @Daniel_Cortez Před 3 dny

      Que se entiende para mexicanos, el salvadoreño era mas neutro.

  • @alejandrorivas5128
    @alejandrorivas5128 Před rokem +2111

    El nuevo doblaje está increíble, pero creo que el anterior se ganó nuestros corazones. Lo vamos a extrañar.

    • @magiver9453
      @magiver9453 Před rokem +115

      y es que cambiaron los dobladores???? no me jodas en serio ? esque no me gusta el mexicano Y_Y ya me habia acostumbrado a los dobladores anteriores..

    • @JoseluisLopez-dx6pc
      @JoseluisLopez-dx6pc Před rokem +131

      Es que si suena como doblaje de documental, no le ponen actuación

    • @adamvillaovi
      @adamvillaovi Před rokem +101

      no se ganó nada, solo que fue el primero, por eso te gustó más.

    • @mariodejesusespinosaramire6429
      @mariodejesusespinosaramire6429 Před rokem +87

      Nuestros corazones?? Era malísimo dios santo. Hasta Colombia le rompe el ojete a el salvador en cuestión de doblaje

    • @mariodejesusespinosaramire6429
      @mariodejesusespinosaramire6429 Před rokem +47

      ​@@magiver9453 pues si porque era el primero. Lo cambiaron porque era malísimo. Gracias Amazon prime por cambiar ese doblaje de mierda

  • @saulothebebop2581
    @saulothebebop2581 Před rokem +892

    Creo que lo que mas voy a extrañar va a ser la voz de Vengador, era imponente y le quedaba perfecta al personaje.

  • @maxdraws908
    @maxdraws908 Před rokem +125

    Personalmente, nunca me molestó el primer doblaje, al ser una serie con tintes parodicos sentí que le iba muy bien, era un poco incómodo a veces, si, pero me termine acostumbrando mucho. Siento que a quienes les incomoda el nuevo es a quienes nunca les molestó y ya estaban muy cómodos con eso. Igual, el nuevo doblaje está piola. 👍 ¿Que opinan del nuevo?

    • @shuracapricornio1
      @shuracapricornio1 Před rokem +12

      Prefiero mil veces el antiguo y pues si la serie es una parodia a súper héroes por eso las voces por eso es q vengador hablaba así como todo un súper ahora no transmite nada

    • @alexbs94
      @alexbs94 Před rokem +3

      Me gusta mas este doblaje aunque la voz de homelander no me gusta mucho, el resto esta bien.
      El antiguo estaba regular, algunas traducciónes me parecieron malisimas como Caporal, torrencial entre otros, mi conclusion es que no hay ser mas indeciso que el ser humano

    • @maxdraws908
      @maxdraws908 Před rokem +1

      @@shuracapricornio1 Si exacto, la de homelander es en especial la que me bajoneo, no suena a alguien imponente.. :(

    • @maxdraws908
      @maxdraws908 Před rokem +2

      @@alexbs94 XDD lo de caporal tampoco me gustó al principio pero lo termine aceptando, igual jamás los llame por los nombres traducidos, siempre me refería a ellos en sus nombres en inglés, acá en mi país hay una canción llamada soy caporal y le hicieron un edit jansna

    • @alexbs94
      @alexbs94 Před rokem

      @@maxdraws908 jajajaja lel

  • @celticland6213
    @celticland6213 Před rokem +50

    Soy mexicano y la verdad no logro acostumbrarme al nuevo doblaje.
    El anterior estaba de lo mejor 🙌

    • @franciscoballz9539
      @franciscoballz9539 Před rokem +15

      Sí, claro, desde que salió el primer doblaje todos se la pasaban echándole pestes, lo único "bueno", que decían eran memes a modo de burla. Pero pasaron los años y se acostumbraron. Ahora que se trajo un redoblaje objetivamente muy superior, de la nada es una mi#!da y AHORA resulta que el primer doblaje es "mejor", y siempre fue "bueno". Ridículo por dónde se le vea.
      PD: Antes de que alguien diga nada, soy argentino.

    • @celticland6213
      @celticland6213 Před rokem +3

      @@franciscoballz9539 pues la verdad yo nunca estuve al tanto de si se le tiraba basura al otro doblaje...
      Lo único que dije es que estaba acostumbrado al anterior y al de ahora no me acostumbro.
      Aquí nadie (y por nadie me refiero a mi) dijo que el doblaje actual es una mierd@.
      Tampoco dije que el anterior fuera mejor objetivamente hablando.
      Simplemente hablé por mi gusto y A MI me gusta más el otro, punto.

    • @juanroque3830
      @juanroque3830 Před 2 měsíci

      JAJAJA
      Mi eres mexicano ya quisieras serlo
      Y más aparte a ver utiliza el cerebro que se supone que tienes
      Si el anterior doblaje esta "de lo mejor" por que hicieron el redoblaje?

    • @MariaLaura-pl3gy
      @MariaLaura-pl3gy Před 2 měsíci

      El primer doblaje suena sin vida, como doblaje de discovery channel. Es horrible.

    • @celticland6213
      @celticland6213 Před měsícem +1

      @@MariaLaura-pl3gy otro...
      ¿Que no leen los comentarios completos o qué?

  • @THEXBATTONY
    @THEXBATTONY Před rokem +213

    Extrañaré esa voz de maniático que tenía el homelander del primer doblaje

    • @Shineikusogames
      @Shineikusogames Před rokem

      ​@volodimir Zelensky una mierda es el doblaje de Homelander en el mexicano, deja de mamar tanto el mexicano por puro fanatismo

    • @otocrek6074
      @otocrek6074 Před rokem +2

      @volodimir Zelensky xd? La neta se escucha horrible en dob. mexicano

    • @otocrek6074
      @otocrek6074 Před rokem

      @volodimir Zelensky que te digo el doblaje mexicano esta vez se quedó corto pa

    • @ciceronromano4361
      @ciceronromano4361 Před rokem

      ​@@kurtknispel7676el doblaje mexicano es una m13rd@

    • @alvintinta8163
      @alvintinta8163 Před rokem +1

      La voz de Hughie en el doblaje mexicano está una mrd, también extrañare la voz de Homelander

  • @giovannihernandez6520
    @giovannihernandez6520 Před rokem +98

    Las voces de Butcher, Homelander y Soldier Boy eran perfectas, a los actores solo les faltaba un poco más de técnica.

    • @alx0243
      @alx0243 Před rokem +4

      Mas que eso, las voces principales casi todas eran excelentes y pegaban, la de frenchie, hughie, leche materna, profundo, maeve, ashley, torrencial, stan edgar, mallory, etc, etc ... era cuestión de mejorar la direccion, pero amazon decidio hacerle caso a los haters mexicanos y vemos como a la gente en su mayoria no le gusto lo nuevo que entregaron.

    • @giovannibarahonaarenas1333
      @giovannibarahonaarenas1333 Před 3 měsíci

      Lo que no me gustaba del antiguo doblaje eran los nombres
      Caporal? Que es eso una especie de caracol?

    • @GT-bk8gp
      @GT-bk8gp Před měsícem

      la de homelander me parecía una mrda, el resto estaba bien

  • @odeap777
    @odeap777 Před rokem +32

    Noooooo la voz de audaz estaba excelente 😥 la voy a extrañar

  • @adorolatv17
    @adorolatv17 Před rokem +304

    mexicanos, dejen de hablar como pandilleros, en verdad es necesario demostrar que son mexicanos?

  • @emmas3940
    @emmas3940 Před rokem +3058

    Nada superará nunca el Aquí viene Audaz u.u El doblaje estaba bien, solo tenía malas traducciones

  • @beeone7106
    @beeone7106 Před rokem +701

    "aquí viene audaz" una frase que cambio a una generacion, se perdio :,(

    • @werewolfinhabana7302
      @werewolfinhabana7302 Před rokem +20

      Por siempre en nuestros corazones

    • @enrique5341
      @enrique5341 Před rokem

      JAJAJAJ pinches mamones

    • @fp2591
      @fp2591 Před rokem +23

      @@werewolfinhabana7302el doblaje mexicano es muy malo no está a la altura ojalá y no redoblen invencible

    • @joelsanchez7505
      @joelsanchez7505 Před rokem +18

      Es verdad.. yo soy de mexico y está es la primera vez que no estoy de acuerdo con el doblaje mexicano😢

    • @americano3638
      @americano3638 Před rokem +8

      @@fp2591 de echo es mejor mantuvieron los nombres originales de los personajes no como el Latino que hasta los nombes doblaron eso apesta

  • @engr.inigo.silva2000
    @engr.inigo.silva2000 Před rokem +112

    El doblaje de El Salvador esta brutal. Viva la hispanidad.

  • @juliancesar8364
    @juliancesar8364 Před rokem +10

    El doblaje mexicano es una de las pocas cosas en el que México es excelente, esta es la prueba, mejores actuaciones de voz, y se nota, lo único es que el primer doblaje era tan deficienciente que dejó muy buenos memes jaja

    • @Vidal40000
      @Vidal40000 Před 23 dny +3

      NO no lo es, solo meten su modismo, y siempre son las mismas voces, son un tremendo problema ya que tienen monopolizado el medio y todos los proyectos son las mismas personas y meten a todos sus familias, si alguien nuevo y externo quiere entrar, no puede, son tremendo cancer para ver series, y calleron en lo mismo por lo que se criticaba al español coñazo, ser siempre la misma voz.

    • @gerardo3685
      @gerardo3685 Před 14 dny

      no mames

    • @thefamousoldguy7972
      @thefamousoldguy7972 Před 9 dny

      No sé si son mejores actuaciones pero la verdad que es una mi##### de doblaje el actual.

    • @KaraSalchi
      @KaraSalchi Před 3 dny

      Horrible

  • @einarlopezmartinez11
    @einarlopezmartinez11 Před rokem +811

    La voz de homelander en salvadoreño es increíble lo extrañare😔😔😔

    • @kevin-tb1ht
      @kevin-tb1ht Před rokem +86

      La voz de vengador en este nuevo doblaje no es tan épica :(

    • @DanielCruz-gm9nd
      @DanielCruz-gm9nd Před rokem +47

      ​@@kevin-tb1ht Impone la vieja voz

    • @kendor.8395
      @kendor.8395 Před rokem +63

      La original es una voz grave y ya, el doblaje no va solo de voces si no de actuaciones, caracterización, etc, el doblaje de antes nomas se sentaron a leer y ya.

    • @Kiramaiblue
      @Kiramaiblue Před rokem +15

      Ta más chida la nueva versión

    • @Michitron5000
      @Michitron5000 Před rokem +54

      ​@@Kiramaiblue (le gusta pq es mexicano)

  • @Soldierboy478
    @Soldierboy478 Před rokem +621

    Real madrid con doblaje Argentino
    Peter punk con doblaje mexicano
    The Boys doblaje salvador vs mexico
    *Todas las comparaciones de este canal son perturbadoras*

  • @davidvardy8998
    @davidvardy8998 Před rokem +14

    Nos acostumbramos y le tomamos un cariño al anterior doblaje pero sin duda este nuevo es mucho mejor

    • @TheCayoelrey
      @TheCayoelrey Před rokem +1

      No tiene gracia el nuevo doblaje

    • @doki4550
      @doki4550 Před rokem

      ​@@TheCayoelrey x2 hablan
      Sin gracia

    • @llanza933
      @llanza933 Před rokem +2

      No de hecho no solo dicen que es bueno porque fue hecho en tacolandia pero en general es una mierda creo que el problemas es que los actores son muy bueno y los dobladores no puede llegar a ese tipo de nivel.

    • @abstractfactory8068
      @abstractfactory8068 Před rokem +2

      @@llanza933 Mucho mejor el doblaje de tacolandia que uno hecho en marasalvatruchalandia jajajajajajaja

    • @llanza933
      @llanza933 Před rokem +1

      @@abstractfactory8068 la verdad no el doblaje esta muy mexicanisado en todo aspecto enserio yo prefiero el salvadoreño por mucho pero bueno es mi opinión es que el de México se oye bien culero pero es solo mi opinión pero esta feo. Prefiero mucho más las voces anteriores trata de mirar la voz de vengador en México está bien horrible no jodas y la de frenji una mierda total.

  • @josueRivas117
    @josueRivas117 Před rokem +27

    Soy mexicano y creo que el anterior doblaje es mi favorito, simplemente ya me acostumbré a las traducciones y todo; como dicen en los comentarios, ya se ganó nuestro corazón.

  • @pitukin8797
    @pitukin8797 Před rokem +196

    Voy a extrañar "aquí viene audaz"

    • @leomorenowalde4053
      @leomorenowalde4053 Před rokem +10

      También el " que pendejito"
      Esa frase es más que icónica :(

    • @axelglez3492
      @axelglez3492 Před rokem +6

      Atrain suena a adolecente puberto xd

    • @axelglez3492
      @axelglez3492 Před rokem +5

      Su anterior voz sonaba increíble e hipócrita

    • @boteloriginal2619
      @boteloriginal2619 Před rokem

      ​@@axelglez3492 todas las voces son una mrd odio 🇲🇽

    • @every1111
      @every1111 Před rokem +2

      Aqui viene heisenwolf

  • @juanlaray2881
    @juanlaray2881 Před rokem +323

    Fans de Boku hero Academy, Breaking Bad, Cuphead y Cobra Kai al ver esto
    *NUESTRO MOMENTO HA LLEGADO*

    • @sinoriginalidad69
      @sinoriginalidad69 Před rokem +24

      Cobra Kai si tiene buen doblaje we 😢

    • @alonsobm-53
      @alonsobm-53 Před rokem +7

      Boku hero Academy quedé 😔🤌

    • @marianoamarillaok
      @marianoamarillaok Před rokem +37

      Breaking bad no creo. Ya se vendió ese producto. Además Argentina respeta mucho la traducción sin cambiar los nombres originales.

    • @srwhis1383
      @srwhis1383 Před rokem +1

      ​@@sinoriginalidad69 voces de los protas, los demas estan de la mierda si o si

    • @chilaquiles1488
      @chilaquiles1488 Před rokem +5

      Faltaron los fans de the walking dead

  • @romerogamezjorgeluis4218

    Para ser sincero, me encantó la nueva voz de Butcher desde el primer momento que la escuché

  • @chernovbelinski3684
    @chernovbelinski3684 Před rokem +1

    0:03
    Tremenda F, Ahí se va Audaz.

  • @obijuanpereznobi9846
    @obijuanpereznobi9846 Před rokem +857

    ¿Por que los mexicanos se arden tanto cuando se critica que metan modismos suyos en los doblajes?
    Es pura Hipocresia y doble moral que defiendan esa practica con que si el doblaje es mexicano, logicamente debe tener palabras mexicanas, pero luego se la pasan llorando cuando un juego o serie solo esta en español de españa y se quejan de que los españoles solo doblen pensando para ellos y sin importarles latinoamerica

    • @elextraloquendo
      @elextraloquendo Před rokem +32

      Carajo pues si no te gusta no la veas en ese puto doblaje, que tan difícil es eso????

    • @aetd5567
      @aetd5567 Před rokem +32

      Quejarnos? Nos burlamos del doblaje español solamente.

    • @notengocreatividadparaunno5626
      @notengocreatividadparaunno5626 Před rokem

      Cómo si mandar al demonio un buen Redoblaje nada más por mexicanismos fuera una opinión valida

    • @juanlaray2881
      @juanlaray2881 Před rokem +28

      ​@@elextraloquendo No hay opcion, lo logico seria dejar los dos doblajes latinos pero ahora te obligan a tragarte el de mexico cuando muchos odian las jergas mexicanas

    • @elcriticantedehistorias2499
      @elcriticantedehistorias2499 Před rokem +37

      Es de hipócritas meter a México en eso weon, ve a un vídeo con doblaje español de España y verás a un montón de latinos de diferentes países tirando mierda, no solo México.

  • @lamamadelamama731
    @lamamadelamama731 Před rokem +941

    Extrañare las voces de caporal y vengador 😔👌

    • @barkerlaverde1532
      @barkerlaverde1532 Před rokem +5

      Tal cuál

    • @jeanhidalgo8811
      @jeanhidalgo8811 Před rokem

      Los que quieran que también se conserven el doblaje salvadoreño para las últimas dos temporadas, pasen números de whats para agregarles al grupo. ¡Podemos hacer algo! 👌

    • @charlygarcia8090
      @charlygarcia8090 Před rokem +69

      El primer doblaje de vengador quedaba chido la voz lo hacía parecer muuuy loco la VDD el nuevo se escucha muy joven y menos grave

    • @777gs
      @777gs Před rokem +5

      Ya no habrá doblaje con esas voces?

    • @olivercardenas536
      @olivercardenas536 Před rokem +6

      ​@@Puvlooo la voz de Lucifer 🤟

  • @franciscoballz9539
    @franciscoballz9539 Před rokem +9

    Enserio, ¿qué le pasa a la gente? Desde que salió el primer doblaje, todos se la pasaban tirándole mierda. Lo único "bueno" que se decía eran burlas de lo terrible que era.
    Pero claro, pasaron AÑOS, y la gente se acostumbró.
    Ahora que se hizo un redoblaje objetivamente muy superior, [que se estuvo pidiendo desde el principio], salieron a decir que el primer doblaje es "mejor", y AHORA resulta que siempre fue "bueno".
    ¿Porqué? Porque la voz de salvadoreña de Homelander es más profunda ... El acento de Frenchy ... La voz de Hughie. (Qué en realidad no tiene nada particular, solo es una de las voces que más escucharon y por ende de las que más se acostumbraron)
    Y que ya se habían acostumbrado al cringedoblaje ._.
    Enserio, esos son los único argumentos que tienen.
    Nada de calidad actoral, de guión, dirección, calidad de audio por Dios. ¿Para qué argumentar eso? Si tienen una voz profunda e "imponente". No importa que casi todo el doblaje de esta voz te haga morir de gringe por su mala actuación y lo falsa que se sintiera. Lo único importante es que es profunda e "intimidante", nada más.
    También porque el redoblaje optó por buscar una voz que se parezca a la del actor Star, (quién no tiene una voz muy profunda) es una mierda. Y por ende, todo el doblaje mexicano es una mierda.
    Estos pelotudos confunden COSTUMBRE con CALIDAD. El doblaje salvadoreño es, objetivamente hablando, mediocre tirando a malo en varios momentos. El mejor nivel que consiguió fue el descente, pero en ocasiones muy contadas.
    Por otro lado, el doblaje mexicano es, objetivamente, POR MUCHO, muy superior.
    Pero claro, ahora resulta que por lo que se estuvieron quejando por años, aparentemente no era cierto.
    Decidansé, pedazos de idiotas.
    Ahora que se les dió por lo que tanto pidieron, se la bancan.
    PD: No va a faltar el subnormal que venga a decir: "sí ya te vimos mexicano"💩
    Soy argentino.

  • @angelo423
    @angelo423 Před rokem +6

    No tienen niños en El Salvador? 0:30 este tiene como 13 años en el show pero suena como viejo de 40

    • @jeank5365
      @jeank5365 Před 2 měsíci +7

      Y en el de México lo castraron literal, parece que tiene 5

  • @knightsauceda2706
    @knightsauceda2706 Před rokem +16

    la voz de audaz era icónica con su personalidad

  • @wokeandia
    @wokeandia Před rokem +722

    Todos los Doblajes Mexicanos y Españoles de los videos de este canal son perturbadores
    Es como si este lugar fuera un refugio de mamadores de la *Version original* que odian los malos doblajes

    • @elrolebv5846
      @elrolebv5846 Před rokem +18

      No lo odio, pero realmente están algo cagados xexdxdxd

    • @bnrock13
      @bnrock13 Před rokem +38

      Veo el redoblaje y aprecio más el anterior, jajaja

    • @elbastardodeltitan7111
      @elbastardodeltitan7111 Před rokem +12

      Obvio niño, las voces de los actores son lo ideal, ningún doblaje le hace justicia y está peor que el anterior

    • @danielpozos3209
      @danielpozos3209 Před rokem +6

      Estoy tan acostumbrado al doblaje original que me es imposible escuchar a caporal o a vengador con otra voz :"s

    • @hellish666
      @hellish666 Před rokem +4

      El doblaje mexicano es para los mexicanos, si quieres pasar de este y no soportas la jerga mexa la cual nadie te obliga a verle ahí está el doblaje neutral, tambien están los subtítulos o unas buenas clases de inglés y así se acaban las quejas y lloriqueos. 😏

  • @NightFighter88
    @NightFighter88 Před rokem +6

    No había visto mucho de The Boys, Pero si me siento agradecido de que haya un trabajo de redoblaje, el Doblaje anterior me recordaba a los trabajos que hacían para History Channel (Los cuales eran de argentina) no tenían algunas veces una buena coordinación de voz con el movimiento de los labios, etc etc, Este doblaje Mexicano, como siempre, me sorprende el reparto que eligieron.
    A parte, No entiendo, esta comunidad pedía a gritos un redoblaje, y no les gustó? Wow, eso es quedar muy mal parado.

    • @DC-iu7gn
      @DC-iu7gn Před rokem +4

      No puedo creerlo, ahora dicen lo mismo con los doblajes salvadoreños, esto es una tremenda falta de respeto, ahora resulta ser que ya no importa el pais que se doble, sino es mexico, es un doblaje de history channel.

  • @vanesahelen3681
    @vanesahelen3681 Před 25 dny +3

    4:33 se le escapo el caballo

  • @jordypenaranda7099
    @jordypenaranda7099 Před rokem +350

    homelander es el unico que no debio cambiar su voz del primer doblaje estaba perfecta

  • @mistawaffle4153
    @mistawaffle4153 Před rokem +280

    No sé ustedes pero Noctámbulo me parecía un nombre cien veces más fachero que Oscuro Oscuro

    • @kessler_4k861
      @kessler_4k861 Před rokem +52

      En serio no lo llamaron black noir? Porque, el nombre original es mil veces mejor :l

    • @ertaelgamex3573
      @ertaelgamex3573 Před rokem +10

      @@kessler_4k861 si lo llaman así

    • @kessler_4k861
      @kessler_4k861 Před rokem +12

      @@ertaelgamex3573 entonces el mistawaffle se fumo un porro o yo entendí mal? Xd

    • @roriscross2632
      @roriscross2632 Před rokem +33

      ​@@kessler_4k861Creo que se refiere a que Black Noir literalmente puede significar "Oscuro Oscuro".

    • @DoncumBv
      @DoncumBv Před rokem +11

      ​@@kessler_4k861 es que la traducción de black noir es negro negro xd

  • @batigo211
    @batigo211 Před rokem +5

    Extrañaré la voz de Homelander

  • @liamguev
    @liamguev Před rokem +3

    No sabia que acá en el salvador se había realizado el doblaje de The Boys😳😳😳

  • @tajadafrita5803
    @tajadafrita5803 Před rokem +403

    Extrañare la voz de Caporal y Frenchi 😔

    • @felixpao84
      @felixpao84 Před rokem +67

      En el doblaje original Frenchi si tenia acento Frances y en el redoblaje no le pusieron 😑

    • @jeanhidalgo8811
      @jeanhidalgo8811 Před rokem

      Los que quieran que también se conserven el doblaje salvadoreño para las últimas dos temporadas, pasen números de whats para agregarles al grupo. ¡Podemos hacer algo! 👌

    • @horacio3566
      @horacio3566 Před rokem +39

      La voz de Frenchie era la mejor 😢

    • @polemikusataks4492
      @polemikusataks4492 Před rokem +13

      La voz del redoblaje de caporal/soldierboy es muy jovencito, la anterior era mejor

    • @felixpao84
      @felixpao84 Před rokem +11

      @@horacio3566La nueva voz no esta mal pero le falto el detalle del acentico Franchite

  • @esparta1186
    @esparta1186 Před rokem +282

    Voy a extrañar las voces de butcher y homelander

    • @yeikzz_
      @yeikzz_ Před rokem +26

      Lado bueno, ahora tenemos al Jefe Maestro

    • @juan._.1942
      @juan._.1942 Před rokem +27

      La de butcher es mil veces mejor en el mexicano, homelander todavia

    • @thelordofthemovies9269
      @thelordofthemovies9269 Před rokem +13

      Pero si la de homelander es la que más se quejaba la gente, parece voz de documental, sin alma.
      Y por favor no me digas que le queda solo porque el personaje es frío e inexpresivo en ocasiones porque eso no es excusa.

    • @JL-jd7fu
      @JL-jd7fu Před rokem +9

      ​@@thelordofthemovies9269 le quedaba porq le daba ese toque de psicópata, aparte ahora se refieren a él como " homlander" sonando forzadoxd

    • @hasherx42
      @hasherx42 Před rokem +11

      ​@@thelordofthemovies9269 Te digo algo la verdad nunca he visto la serie solamente lo he visto por cortés y me atrevo a decir que le quedaba mejor el doblaje salvadoreño porque suena más sarcastico y como que impone miedo el doblaje Mexicano como que no encaja con el personaje ni el actor suena más joven y no transmite esa ambientación de miedo, soy mexicano por cierto

  • @johnbart251
    @johnbart251 Před rokem +5

    La voces del doblaje salvadoreño eran buenísimas, pero las voces que voy a extrañar son la Caporal y Homelander, imponían bastante

  • @baronpipo
    @baronpipo Před rokem +3

    Se extrañara sus voces, bueno aparte de acostumbrarse a este doblaje del Salvador también fue única, y mayormente es por qué el doblaje mexico ya se a escuchado varias veces en vez del doblaje Salvador.

  • @MrRaptorFx
    @MrRaptorFx Před rokem +11

    ME ROMPIO EL CORAZON VENGADOR SU DOBLAJE MUY JOVEN

  • @falk420
    @falk420 Před rokem +987

    Extrañare el doblaje salvadoreño, detrás de las malas interpretaciones y traducciones, algunas voces quedaban, una lástima

    • @rollotomasi8072
      @rollotomasi8072 Před rokem +200

      La voz de Homelander era mejor en El Salvador.

    • @diarreacronica9817
      @diarreacronica9817 Před rokem +97

      La de Butcher y Caporal también era muy buenas o al menos a mi me gustaban

    • @Din_Carol27
      @Din_Carol27 Před rokem +22

      La única que no me gustó fue la de Translúcido

    • @geraldaguirre3125
      @geraldaguirre3125 Před rokem +6

      @@rollotomasi8072 estoy totalmente de acuerdo

    • @rollotomasi8072
      @rollotomasi8072 Před rokem +18

      @@geraldaguirre3125 el actor debería seguir grabando sus líneas, sólo que ahora se refiera a sí mismo como Homelander en vez de Vengador.

  • @r-evolutiontv7351
    @r-evolutiontv7351 Před rokem +1

    Butcher con la voz de John 117 es majestuoso

  • @manuelmendoza133
    @manuelmendoza133 Před měsícem +2

    DAME UN PEDAZO DE ESE CHOCOLATE

  • @andrespaoloski
    @andrespaoloski Před rokem +1422

    No sé, siento que ambos doblajes están a la misma altura. Los dos tienen sus aciertos y fallos. Lo que me gusta del doblaje original es que algunas voces encajan mejor con los personajes, mientras que el redoblaje tiene buenas actuaciones, pero la elección de actores no es la ideal. A mi parecer la voz de Francisco Sigüenza encaja mejor con Vengador que la voz de Andrés García.
    Estaría bueno que Amazon dejara ambos doblajes en su plataforma, dejando que el público vea las primeras tres temporadas con el doblaje que más les guste. Se siente feo que deshechen un doblaje así nomás

    • @MickyBane
      @MickyBane Před rokem +89

      Eso sería más democrático.

    • @patorodriguez1918
      @patorodriguez1918 Před rokem +92

      Coincido, sea cual sea el resultado, son profesionales que le dedicaron horas y están en su derecho de reclamarlo, aunque no sé si el doblaje en El Salvador esté sindicalizado como en México

    • @MEME_unc
      @MEME_unc Před rokem +73

      Es que ya nos habíamos acostumbrado, en si el doblaje de Butcher y LM me gustaba más
      Caporal lo sentí a gusto en los dos

    • @DipperPass
      @DipperPass Před rokem +35

      Todas me gustan excepto la de Audaz ósea A train la siento muy animada y muy fuera de tono pero las demás le dieron exacto al personaje

    • @jaski4022
      @jaski4022 Před rokem +60

      Daaaaale, DAAAAALE.
      ¿En serio se van a quejar ahora? Por fin tienen un doblaje de calidad, con buenas actuaciones y que mantiene las groserías, ¿y se quejan? Sinceramente no entiendo.

  • @maadquevedo1139
    @maadquevedo1139 Před rokem +392

    Entiendo a la gente que siente raro al ya haber visto la serie con el primer doblaje, pero como nuevo en la serie reconosco que el nuevo doblaje es muy muy superior en calidad al primero, solo Homelander siento que tenia una voz memorable

    • @jeanhidalgo8811
      @jeanhidalgo8811 Před rokem

      Los que quieran que también se conserven el doblaje salvadoreño para las últimas dos temporadas, pasen números de whats para agregarles al grupo. ¡Podemos hacer algo! 👌

    • @julianalejandrocharfuelana8673
      @julianalejandrocharfuelana8673 Před rokem +65

      Totalmente de acuerdo, estoy viendo la serie con el redoblaje sin haber visto el doblaje original y en efecto puedo decir que el doblaje salvadoreño era horrible

    •  Před rokem +34

      Lo que no saben es la diferencia de estudio de doblaje en la que se hizo, si se tuvieran las mismas herramientas créeme que nuestro doblaje (el salvadoreño) hubiera estado muy a la altura!!
      De todos modos, yo en inglés la veo, pero me siento orgulloso de lo que hicieron con lo poco que tuvieron para hacerlo! 🇸🇻

    • @mariodejesusespinosaramire6429
      @mariodejesusespinosaramire6429 Před rokem +4

      Homelander es la voz de el jefe maestro de halo. Una actorazo

    • @Lucky.M1ramon
      @Lucky.M1ramon Před rokem +18

      ​@@mariodejesusespinosaramire6429 Andres Garcia es quien da voz a Homelander, mientras que Raul Anaya (Master Chief) le da voz a Butcher

  • @darkshadowb5000
    @darkshadowb5000 Před rokem +1

    En lo personal creo que solo hubieran regrabado las frases donde dicen el nombre de los personajes, para mi ese era el único problema que tenía el doblaje anterior

  • @DISMOTRON
    @DISMOTRON Před rokem +2

    Me alegra muchísimo ver tantos comentarios de gente diciendo que sí les gustaba el doblaje original hecho en El Salvador, en serio que en las redes la gente le tira tanta mierda indiscriminada e inmerecida que yo me sentía solo disfrutándolo, pero ahora veo que no estoy loco. Este nuevo redoblaje está innecesario, ¿pero está bueno? Obvio que está bueno, es hecho en México con actores que llevan décadas en la industria, así que en esa aspecto como consumidores no podemos quejarnos, nos están dando un material de calidad, y en mi humilde opinión, el doblaje anterior también era de calidad, ¿qué había una que otra voz que sonaba medio raro? Sí pues, pero los principales siempre sonaron genial, que es lo que importa. Sólo espero que ahora no vayan a cambiar el doblaje de Invincible cuando se estrene su segunda temporada, pero de hacerlo, tampoco será tan malo puesto que el doblaje mexicano también es de calidad lógicamente, así que es cuestión de preferencias y nacionalismos y ya.

  • @omaradame3688
    @omaradame3688 Před rokem +245

    Damn! Soy mexicano pero la voz de Homelander y Butcher en el doblaje pasado eran de las god's 👌👌

    • @amolacuca8947
      @amolacuca8947 Před rokem +16

      Lo unico rescatable sinceramente

    • @zaturnino4617
      @zaturnino4617 Před rokem +23

      Soy mexicano y el único bueno del Salvador era Homelander, Butcher está mucho mejor en el Mexicano

    • @rubengonzalez619
      @rubengonzalez619 Před rokem +8

      @@zaturnino4617 butcher me gusta mas con el del salvador

    • @britley815
      @britley815 Před rokem +12

      ​@@zaturnino4617 en el mexicano no se siente imponente, si no como un niñato necesitado de atención 😔

    • @Jasiel.53
      @Jasiel.53 Před rokem +10

      ​@@amolacuca8947 la voz anterior de frenchie era mejor, la nueva ni siquiera tiene acento francés

  • @joseagq
    @joseagq Před rokem +15

    Doblaje Salvadoreño -> 5:35 "Mentiras"
    Doblaje Mexicano -> 6:31 "nO mAMes"

  • @santiagofranco91952
    @santiagofranco91952 Před rokem +2

    Para Homelander debieron poner a Idzi Dutkiewicz o a Andres Gutierrez Coto. Esas pudieron sonar mejor.

  • @Johnfer.
    @Johnfer. Před rokem +1349

    Me gustaba el doblaje anterior, sobretodo porque en el nuevo doblaje ví un par de escenas y usaban palabras como pinch3, etc etc exclusivas de México, algo que el doblaje anterior manejaba muy bien, siendo neutro, pero en fin, es mejor verlo en el idioma original sobretodo en escenas de mucha intensidad 👌😎

    • @israelsilva6981
      @israelsilva6981 Před rokem +60

      Que tienen de malo los modismos mexicanos? Han sido muy utilizados a lo largo del doblaje, no es como si fuesen palabras nuevas o que nadie entienda.

    • @piccolodadaimao1740
      @piccolodadaimao1740 Před rokem +158

      @@israelsilva6981 Es que el resto de latinoamerica debe entender las jergas mexicanas segun tu logica

    • @mrblue6401
      @mrblue6401 Před rokem +47

      @@piccolodadaimao1740 yo entiendo las jergas de todos porque ellos no pueden entrer las mías

    • @holaqueonda4670
      @holaqueonda4670 Před rokem +12

      No sabes lo que es neutro

    • @Johnfer.
      @Johnfer. Před rokem +82

      @@israelsilva6981 Mi comentario es claro, son modismos o jergas de México y pierden la neutralidad para el resto de Latinoamérica, a diferencia de antes que eran doblajes mucho más neutros en dónde cualquier persona que hablara español podía entenderlo, algo que hacían en el anterior doblaje de esta serie, incluso videojuegos o series ahora se doblan en países como Argentina, Chile, Colombia, Venezuela, etc porque están haciendo doblajes muy buenos para series, películas y videojuegos y sobretodo sin modismos, ejemplos, The walking dead, The last of US, uncharted, etc.
      Que se me entienda, el doblaje de México es de los mejores, naturalmente han usado esas palabras, pero no significa que al resto de Latinoamérica entienda su significado, como si para los mexicanos, pinch3, ching@ etc etc, palabras que no, no se entiende para el resto de LATAM.
      Buscar el significado de esas palabras ya es claro de que el doblaje ya no es amigable con el espectador, por eso cuando meten modismos cambia mucho de la esencia del contenido, pero en fin, mi comentario es una simple opinión, pero incluso varios actores de doblaje mexicanos han expresado lo mismo, el gran Ricardo Brust actor de doblaje (Broly) ha manifestado que no le gusta usar modismos y hasta ha discutido por ese tema, en fin, saludos. ✌️

  • @ramirezcorp678
    @ramirezcorp678 Před rokem +66

    Extrañare el anterior
    Aqui viene audaz

    • @Alejandro-bl1lz
      @Alejandro-bl1lz Před rokem +1

      Es un meme bro jajajaja no es para tanto

    • @ramirezcorp678
      @ramirezcorp678 Před rokem +6

      @@Alejandro-bl1lz buenazo era xD pero bueno si esta chingon el redoblaje ojala pase tambien con invincible

    • @Alejandro-bl1lz
      @Alejandro-bl1lz Před rokem

      @@ramirezcorp678 ojalá bro xd

    • @saulgoodman2834
      @saulgoodman2834 Před rokem +1

      Suena bien ojete el "aquí viene audaz" no se porque dicen puros weyes que los van a extrañar xddd

    • @Alejandro-bl1lz
      @Alejandro-bl1lz Před rokem +1

      @@saulgoodman2834 Es por el meme we nada más xd

  • @nekotinafb5233
    @nekotinafb5233 Před rokem +1

    Ahora un redoblaje de Invencible por favor xD

  • @HugoLopez-vy8cl
    @HugoLopez-vy8cl Před měsícem +2

    Dame un pedazo de ese chocolate.

  • @ganviking2152
    @ganviking2152 Před rokem +93

    Este doblaje está muy bien y el otro era raro aveces pero se ganó nuestros corazones... 🥺🥺

    • @sebascbg1920
      @sebascbg1920 Před rokem +19

      Estuvo bien hasta que dijo el "no mames"

    • @Perseo03
      @Perseo03 Před rokem +19

      ​@@sebascbg1920 el otro doblaje era una mierda pero al menos no tenía modismos exclusivos del Salvador, a diferencia del nuevo doblaje

    • @joseluisacosta1443
      @joseluisacosta1443 Před rokem +2

      Porque era raro el anterior?

    • @syntaXerror047
      @syntaXerror047 Před rokem +1

      @@joseluisacosta1443 seguro por que no habla o no entiende el español seguro viene de otra galaxia

    • @ChiludoSmith
      @ChiludoSmith Před rokem +6

      ​@@syntaXerror047 el doblaje era raro porque no sabían actuar, las traducciones tenían muchos errores, las voces no estaban sincronizadas. Sonaba como reality show de lo malo que era

  • @ossielrivera5830
    @ossielrivera5830 Před rokem +171

    Personalmente veo la serie en su idioma original,Pero reconozco el esfuerzo que hicieron los del Salvador en el doblaje, tienen una industria de pocos años así que es comprensible que no fuera del agrado de muchos pero estoy seguro que con el tiempo irán mejorando.

    • @RedMichicompanies
      @RedMichicompanies Před rokem +20

      Ps fue mucho mejor que el mexicano 🤣

    • @nekotinafb5233
      @nekotinafb5233 Před rokem +5

      ​@volodimir Zelensky estas loco horrible lo que hizo el Salvador

    • @daniel__keru4189
      @daniel__keru4189 Před rokem +6

      @@nekotinafb5233 mas un mexicano no le gusta porque esta estereotipado que los doblajes siempre sean de MX

    • @alx0243
      @alx0243 Před rokem +3

      El problema es que las empresas que estan empezando hacen un trabajo bueno, pero siempre llegan algunos mexicanos a boicotear por cualquier mínimo error, mira los comentarios aquí arriba, no hay punto medio para ellos.

    • @alx0243
      @alx0243 Před rokem +2

      @volodimir Zelensky Gracias por darme la razon.

  • @ubermenschderewigkeit5530

    La neta como mexicano por primera vez apoyo el primer doblaje, pésimos nombres que pusieron pero que curioso que le llaman patriota a vengador cuando ese nombre fue puesto en España. A excepción de los nombres el doblaje era perfecto para mí, sobre todo la voz de Frenchie y vengador que tenia ese toque de cínico. Que bueno que vi esa serie antes del redoblaje, hicieron un excelente trabajo hermanos salvadoreños ❤️🤝

    • @irvingmartinez6528
      @irvingmartinez6528 Před rokem

      Que mal que te guste la mala calidad, ciertamente la primera vez que escuché el doblaje salvadoreño su doblaje no me gustó. Mira sus voces no estaban mal pero se escuchan muy planas y les faltó actuación. La mayoría prefiere el primer doblaje porque fue el primero que escucho, no porque fuera bueno.

    • @ubermenschderewigkeit5530
      @ubermenschderewigkeit5530 Před rokem

      @@irvingmartinez6528 si te soy honesto no soy fanático de las series pero personalmente me encantó el primer doblaje sobre todo la de homelander, ya me había cansado de escuchar a monopolio macias para todo. Para esta nueva temporada espero que el doblaje mexicano no me decepcione. No hay que ser tan duros con nuestros hermanos latinos.

  • @davidamaro76
    @davidamaro76 Před rokem +1

    Soy el único que piensa que de los dos doblajes no se hace uno? Creo que the boys es de esas pocas series que es obligatorio ver en su idioma original

  • @raymondsandoval3338
    @raymondsandoval3338 Před rokem +6

    0:04 Aquí viene Audaz 😎

  • @bettybaes
    @bettybaes Před rokem +127

    La voz que mas voy a extrañar va ser la de Homelander 😔

    • @pharloom3296
      @pharloom3296 Před rokem +14

      Lo se, era increíble!!

    • @foxmg1
      @foxmg1 Před rokem +8

      Todas las voces quedaban bien, sólo tenía desaciertos xd

    • @samaelalastor9139
      @samaelalastor9139 Před rokem +10

      ​@@foxmg1 solo tratas de justificar el mexicano, lo cambiaron por capricho ya está

    • @bladeggente
      @bladeggente Před rokem +4

      @@foxmg1 lo unico malo era el cambio de nombres

    • @saulgoodman2834
      @saulgoodman2834 Před rokem +4

      ​@@samaelalastor9139 Lo cambiaron porqué el otro doblaje era una basura

  • @InfameChachy
    @InfameChachy Před rokem +1

    ya me acostumbré a las antiguas voces de Butcher y Homelander jaja

  • @RodrigoMartinez-sh4nk
    @RodrigoMartinez-sh4nk Před rokem +239

    Soy mexicano pero me gusto más el primer doblaje, espero que dejen ambos doblajes para la siguiente temporada para que la gente decida

    • @ElKamaleon777
      @ElKamaleon777 Před rokem +9

      No lo harán

    • @likeabiker
      @likeabiker Před rokem +3

      en prime solo aparece el nuevo doblaje, igual soy mexicano. Me gusto más el primer doblaje

    • @inkysonar1922
      @inkysonar1922 Před rokem +12

      Por lo menos q el vocabulario sea más neutro y que no mezclen español con inglés.

    • @pedrogarabito8664
      @pedrogarabito8664 Před rokem +13

      Igual me pareció un buen doblaje, lo único malo fue la traducción de los nombres pero ya todo lo demás estuvo bien, en especial la voz de Homelander y Butcher que son mejores que el doblaje mexicano

    • @Menc44
      @Menc44 Před rokem +11

      @@inkysonar1922 ese es el problema, pareciera que la mayoría que escribe en este video han perdido toda identidad, tanto que consideran que el spanglish es superior al español neutro, además de los aberrantes y molestos modismos mexas: "no mames", "puta madre", "chingada madre", y varios mas que tiene este redoblaje mediocre.....

  • @unitiparc8632
    @unitiparc8632 Před rokem +78

    Me encanta el doblaje mexicano pero creo que redoblado muy tarde, no visto la serie en ningún idioma pero creo que para la gente que lo veía en español ya se acustumbro a la primera versión
    Ojalá sigan con las 2 versiones de español :3

    • @amaikiba8661
      @amaikiba8661 Před rokem +12

      Lo que pasa es que muchas veces la casa productora no está al tanto de como quedaron las cosas, confían mucho en la persona a cargo de conseguir el doblaje, en este caso se dieron cuenta que el primer doblaje es una basura y mandaron a redoblarla.

    • @supeerpoder9564
      @supeerpoder9564 Před rokem +6

      por mala suerte, ya quitaron la antigua version y solo dejaron la nueva

    • @popeyetotote8991
      @popeyetotote8991 Před rokem

      @@supeerpoder9564 El doblaje del salvador era Malo yo al escucharlo siempre lo sentí muy amateur, El nuevo es mucho mejor, Lo malo es que se usan modismos, NO tanto como los españoles pero los usan, La traducciones echas en México son las mejores en habla hispana, pero eso no quita que entienda porque muchos les molesta cuando usan modismos de mexico.

    • @R3d_N3ck_
      @R3d_N3ck_ Před rokem +6

      ​@@popeyetotote8991 No era malo lo que faltaba era un poco de profesionalidad e interpretación pero con las voces estaban correctos, la voz de homelander imponía y se sentía con nada más escucharlo que de verdad era alguien de temer, la voz de soldier boy se sentía casi igual como alguien vacío y rudo que solo hace las cosas por su propio capricho que por el de los demás, las voces nuevas están bien pero no le quedan a los personajes y los modismos pues yo no tengo ningún problema, solamente no cambien palabras clave de la historia que puedan hacer que no se entienda el contexto de lo que están hablando

    • @AnabelB.
      @AnabelB. Před rokem +2

      @@popeyetotote8991 los españoles usan modismos porque su doblaje solo es para España, así que esta bien que los usen proque la idea es que se entienda para ellos. En cambio en México el doblaje va para toda latinoamerica y ellos siguen doblando como si solo fuera para México.

  • @capsulasparacomenzartudia7624

    Como mexicano, me gustó el trabajo de El Salvador. Wow

  • @aaronfernandez905
    @aaronfernandez905 Před rokem +7

    La voz de CAPOral era perfecta

  • @sergiogama4376
    @sergiogama4376 Před rokem +246

    La voz de Homelander era perfecta

    • @canyouhearme3278
      @canyouhearme3278 Před rokem +27

      Aquí escuche el mexicano y me dio hasta risa.

    • @swiggles4342
      @swiggles4342 Před rokem +13

      ​@@canyouhearme3278 En ingles tambien suena como una persona cualquier, es la actuación lo que le da el miedo característico, no la voz.

    • @Calel-Batfleck
      @Calel-Batfleck Před rokem +1

      ​@@canyouhearme3278 Si es mas dramatica

    • @cate98
      @cate98 Před rokem +3

      Es más parecida a la voz de Antony star

    • @alx0243
      @alx0243 Před rokem +5

      @@swiggles4342 El que una voz se parezca al ingles no la hace mejor, de hecho en su mayoria se evita porque te limita muchisimo al casting.

  • @DarklYcithO
    @DarklYcithO Před rokem +130

    Las única voces que extrañaré del doblaje Salvadoreño es de "Vengador" y de "Butcher" , sobre todo la voz en latino de vengador ya que el actor de doblaje se esforzo por sonar igual en la forma de hablar del actor que interpreta a vengador

    • @JakeDevil
      @JakeDevil Před rokem +3

      Pero si no podía sonar mas diferente xD

    • @joseangelgomez6857
      @joseangelgomez6857 Před rokem

      Igual? 🤣🤣🤣🤣 Si la voz original no es para nada así de grave jajajaja se parece muchísimo más a la versión nueva 🤣

    • @DarklYcithO
      @DarklYcithO Před rokem

      @@joseangelgomez6857 aver........ Dije "en la FORMA de hablar" no dije que el actor de doblaje trato de SONAR IGUAL A LA VOZ DEL ACTOR que hace de vengador. Si se dan cuenta , Vengador/Homelander tiene una forma de hablar sin abrir tanto la mandíbula y el actor de doblaje Salvadoreño trato de darle esa particularidad a su trabajo de doblaje pero el actor de doblaje Mexicano no le dió ese detalle a la voz

    • @freddmonster8769
      @freddmonster8769 Před rokem

      @@JakeDevil Comprensión lectora por favor.

    • @JakeDevil
      @JakeDevil Před rokem

      @@freddmonster8769 Ya me dijiste lo que te hace falta, lamentablemente no es a mí a quien debes pedirselo. Lee algunos libros amigo y de poco en poco obtendrás esa comprensión lectora que tanta falta te hace y tan amable pides, comienza con algo fácil como el principito, saludos.

  • @unsimpdemarie739
    @unsimpdemarie739 Před rokem +1

    Me da risa como antes se la pasaban criticando al doblaje salvadoreño y cuando amazon decide hacer un redoblaje los mismos que criticaban al doblaje anterior ahora dicen: "ay, es q ya me había acostumbrado al doblaje salvadoreño y era mejor porque no era de mexico." Ya decidanse de una vez que es lo que quieren y dejen de criticar las cosas únicamente porque es de otro país

  • @anaelchavez7777
    @anaelchavez7777 Před rokem +2

    El problema aquí es que si te acostumbras a un primer doblaje, ya lo demás no te va a gustar... porque sientes que el personaje ya no es igual con diferente voz pero a mi si me gusto el nuevo

  • @jhony7186
    @jhony7186 Před rokem +407

    Hay puntos buenos y puntos malos en el nuevo doblaje, como en cualquier otro doblaje, sin duda la voz de homelander, hugie y solider boy, atrain y butcher quedaban perfectas

    • @Daniel-cp1cb
      @Daniel-cp1cb Před rokem +60

      Pues si no se que mamada de voz le pusieron a homelander, perdió toda su seriedad parece voz d niño de 13

    • @carlfriedrichgauss84
      @carlfriedrichgauss84 Před rokem +49

      @@Daniel-cp1cb cierto con la antigua voz parecía un demonio literalmente y las escenas donde amenazaba a otros héroes salían perfectas.

    • @jaski4022
      @jaski4022 Před rokem

      ​@@Daniel-cp1cb El viejo literalmente parecía un niño edgy haciendo su voz grave para impresionar a alguna minita, déjate de joder.

    • @rollotomasi8072
      @rollotomasi8072 Před rokem +17

      La voz antigua de Homelander estaba mucho mejor.

    • @edwinismael9359
      @edwinismael9359 Před rokem +19

      El original transmitía poder, intimidación y complejo de superioridad, era perfecta para Homelander, con tan solo oírlo ya te ponías nervioso y sabías que nada bueno pasaba por su cabeza, nada de eso lo logra la nueva voz por más profesional que sea

  • @Ulliyss2001
    @Ulliyss2001 Před rokem +11

    Homelander da risa mas que miedo con su nueva voz

    • @fid.ort0683
      @fid.ort0683 Před rokem +8

      La voz original es así, el doblaje salvadoreño si bien la voz más grave tambien queda bien, está super mal actuada y se nota en momentos donde el personaje esta inestable o gritando, ahí se nota las carencias de actuación

    • @rafazq6581
      @rafazq6581 Před rokem +1

      @@fid.ort0683 pero era mas divertido xd

  • @markdog912
    @markdog912 Před 23 dny +2

    Estoy empezando a ver la serie y creo estar capacitado para elegir entre el doblaje 🇸🇻 y el doblaje 🇲🇽
    La verdad que prefiero ver la serie en idioma *original*, pero si tengo que recomendar uno de los 2 doblajes, definitivamente recomendaré el 🇲🇽. Es simplemente superior, se nota desde el primer diálogo y lo mejor de todo es que no cambian los nombres de los personajes! No tengo nada en contra de 🇸🇻 y su doblaje, pero 🇲🇽 por algo dobla todo el producto yankee, están muy desarrollados en ese aspecto...

  • @zahelazocar4656
    @zahelazocar4656 Před 2 měsíci +2

    dame un pedazo de ese chocolate

  • @AlexandeRSciswoR
    @AlexandeRSciswoR Před rokem +90

    La nueva voz de Soldier Boy es perfecta y siempre me imagine esa voz en latino.

    • @jonathancastro8487
      @jonathancastro8487 Před rokem +1

      Caporal (venga la funa)

    • @Dante-Delt
      @Dante-Delt Před rokem +3

      Las voces antiguas le daban el toque a la mayoría de personajes a mi gusto, no me gusto en absoluto el nuevo

    • @franciscog.4538
      @franciscog.4538 Před rokem

      Arturo Mercado Jr le dio un bien toque como Soldier Boy

  • @nicolaspatto444
    @nicolaspatto444 Před rokem +74

    La de Homelander fue un acierto grande, el no vive intimidante cómo en el anterior doblaje, es siniestro que suene amigable sabiendo lo que es capaz de hacer

    • @Daniel2074
      @Daniel2074 Před 2 měsíci

      El hecho de que sea capaz de hacer atrocidades no influye más o menos por la voz, pero en los diálogos, discursos, etc es necesario que tenga una voz imponente y eso era perfecto en el primer doblaje.
      Solo mira la diferencia que hay en el discurso donde esta el y estrella, es un mundo de diferencia.

    • @pelotudoperez
      @pelotudoperez Před měsícem

      @@Daniel2074ya, pero no sería tan popular si sonara súper falso e intimidante todo el rato dentro de la historia

    • @namelessboyyy7631
      @namelessboyyy7631 Před měsícem +1

      ​@@Daniel2074Antony Starr no tiene una voz imponente y aún así las escenas quedaron perfectas. Homelander no está hecho para tener voz demasiado grave y forzada ya que el chiste es que es una persona infantil, insegura, e impredesible. La actual queda mucho mejor con el personaje.

  • @joaquinvillegas64
    @joaquinvillegas64 Před rokem +1

    Como ocurre con otros doblajes, no solamente de habla hispana, el problema casi nunca son los actores de doblaje si no quien lleva la dirección, después de todo son los directores quienes deciden que toma se queda, solo he visto la primera temporada con el doblaje del salvador y las voces estaban bien pero si le faltaba actuación, creo que hubiese estado mejor mantener las voces pero cambiar el contrato con la empresa a cargo y poner a un director con mucha más experiencia

  • @DavidMartinez-im8ff
    @DavidMartinez-im8ff Před rokem +3

    Noooo amigoo ahora las voces ya pegan en nadaa se que no era el mejor doblaje que creo que todos ya nos habíamos acostumbrado a sus voces en especial al de homelander, le daba ese toque imponente para mí el primero estaba bien y me gustaba. Que descanse en paz el “ Aquí viene Audaz”😔

  • @fanuks
    @fanuks Před rokem +83

    Excelente el doblaje Salvadoreño, con voces mucho más potentes y distintivas, eso definitivame distinguía la serie para bien.

  • @tebyaraya372
    @tebyaraya372 Před rokem +14

    Al diablo el meme de "Aquí viene Audaz" 🤦🏻‍♂️

  • @cricktv456
    @cricktv456 Před 20 dny +1

    Primero quieren un redoblaje,y luego piden que se devuelva al original,quien los entiende?

  • @dalexmercer09
    @dalexmercer09 Před rokem +1

    2:42 Sisisi, muy buen doblaje y todo, pero nadie habla del crosover que tubieron Harry Warden y Ghostface?

  • @rikk8313
    @rikk8313 Před rokem +54

    Solo se necesitaba una mejor dirección, las antiguas voces no eran malas por Dios

    • @wilymoto6501
      @wilymoto6501 Před rokem +3

      Igual que DBZ en castellano

    • @DIDinFACT
      @DIDinFACT Před rokem +19

      no, eran PESIMAS. parecian fans de doblaje. todas tiesas, frias sin emocion. hasta preferi ver la version AL CASTELLANO ESPAÑA. porque los salvadoreños la cagaro0n.

    • @Cumbiomaniaco
      @Cumbiomaniaco Před rokem +6

      ​@@DIDinFACT y por eso dice que necesitaba una mejor dirección. Es verdad, alguien tenía que corregir esos errores en su actuación

    • @alanraul3405
      @alanraul3405 Před rokem

      Buenas voces pero con actuaciones malas a secas , tammpoco es que sean como las de la familia Urban

    • @weimaroropeza1541
      @weimaroropeza1541 Před rokem

      ​@@DIDinFACT llamas tener emoción a esa voz de negro genérico que le pusieron a A train?
      O la voz de marica que le dieron a Homenlander 😂😂😂

  • @alexanderguzmantrinidad6066

    No me imaginé que fueran a hacer un redoblaje, ví la serie hace tiempo y las voces me agradaron en mi opinion fue bueno escuchar nuevas voces en el primer doblaje ( porque en ocasiones siempre escuchas las mismas voces y reconoces el actor de doblaje para mi eso le daba un plus tener voces diferentes a las que ya estamos acostumbrados)

    • @CoreKAD
      @CoreKAD Před rokem +7

      Si a mi también me gustaron las voces, sobretodo la de vengador, tiene un tono y un acento que muestran mucho del personaje, como por ejemplo lo narcisista que es este.
      Pero la gente le encanta tirar basura por cual quier cosa y bueno lo terminaron cambiando.

    • @valdodgo
      @valdodgo Před rokem

      ​@@CoreKAD Si uvieras escuchado primero la traducion nueva uvieras dicho lo mismo por q uno se acostumbra aunque sea mal doblaje solo pongan atencion a todos los personajes. Este nuevo doblaje esta mucho mejor se nota mas q no son actuacciones forzadas

    • @neverlosehighhopes9499
      @neverlosehighhopes9499 Před rokem

      ​@@valdodgo Es que eso no cambia el hecho de que la gente seguirá viendolo en inglés porque es el material original, la verdad innecesario el redoblaje

    • @valdodgo
      @valdodgo Před rokem

      @@neverlosehighhopes9499 yo lo miro en ingles por que vivo en usa y hablo ingles pero apenas hoy oigo por primera vez alos 2 doblajes en español y el primero no encaja en nada solo la de algunos y el segundo esta mas vien echo y actuado la verdad

    • @neverlosehighhopes9499
      @neverlosehighhopes9499 Před rokem

      @@valdodgo literalmente acabas de decir que eres de usa y que por esta razón para ti no se escucha bien, pues la verdad hay más acentos que el "mexicano" no importa si no eres mexicano, el doblaje cumplió su función, lo de los nombres es una tontería.

  • @gigi8848
    @gigi8848 Před rokem +1

    Ahhhhhh Que Carajos hicieron con la voz de Homelander nooo, el doblaje de Salvador le daba fuerza, presencia era una voz gruesa que resaltaba y ahora nooo no

  • @joelarreguin3494
    @joelarreguin3494 Před rokem +1

    En el doblaje mexicano no decía “aqui viene Heinsenwolf”??

  • @morales1404
    @morales1404 Před rokem +5

    3:51 no es la misma voz?

  • @ByRandy732
    @ByRandy732 Před rokem +89

    Extrañaré las voces de Homelander y SoldierBoy, al menos ésta última se le parece un un tanto. ^^

    • @luiscampos1461
      @luiscampos1461 Před rokem +12

      la de caporal estaba salvable, la de vengador era una mierd 4

  • @sergioramirez06
    @sergioramirez06 Před 5 měsíci +2

    Aqui viene Audazzz !!! 👏🏻👏🏻👏🏻

  • @andresaccherdionisio4213

    Dejen de estar peleando por cuál es el mejor doblaje y vean la serie en su idioma original

  • @Jeczman
    @Jeczman Před rokem +21

    La voz de Vengador del Salvador era UFFF !!!! LO MAXIMO

    • @axelglez3492
      @axelglez3492 Před rokem +2

      Es cierto tiene ese tono de psicópata que no la piensa 2 veces