Video není dostupné.
Omlouváme se.

KND LATINO 🇲🇽 VS. CASTELLANO 🇪🇦 VS. INGLÉS 🇺🇸 | ESPAÑOL Y MEXICANA REACCIONAN | LUISAANDPAUL

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 28. 08. 2022
  • Conviértete en Anchoa Oficial para disfrutar de ventajas exclusivas:
    / @luisaandpaul
    ❥ VÍDEO AL QUE REACCIONAMOS: • KND: FRASES DIVERTIDAS...
    ¡¡Esperamos que te haya gustado el vídeo!! 😍
    Déjanos en los comentarios qué te ha parecido, pero recuerda ser amable y no ofender a los demás. ❤️ ¡Gracias!
    Y si tienes alguna petición en especial o quieres conocernos un poquito más, ponte en contacto con nosotros en nuestras redes sociales o escríbenos un comentario con tus sugerencias.
    ¡¡Os queremos mucho!! 😍
    ______________________________________
    ★ NUESTROS CANALES:
    Canal familiar: / lafamiliamagica
    LuisaandPaul: / luisaandpaul
    Luisa Cacahuate: / luisacacahuate
    Mundopaul: / mundopaul
    MundoGaby: / @mundogaby
    ______________________________________
    ★ SIGUENOS EN NUESTRAS RRSS:
    ❥ INSTAGRAM: / luisaandpaul
    ❥ SPOTIFY: bit.ly/luisaand...
    ❥ TIKTOK: bit.ly/luisaand...
    ❥ PARTEON: / luisaandpaul
    ❥ TWITCH: / luisaandpaul
    ❥ CONTACTO PROFESIONAL Y COLABORACIONES: luisaandpauloficial@gmail.com

Komentáře • 140

  • @07yukime
    @07yukime Před rokem +91

    Les dieron muchas libertades en el estudio, de hecho el creador de KND, estaba facinado con el doblaje latino jejeje. Me encantan ~

    • @jeremybeau8334
      @jeremybeau8334 Před rokem +5

      Luis Daniel Ramírez también dijo en una entrevista que en aquel entonces Cartoon Network no tenia ningún tipo de control de calidad y la mayoría de los actores eran adolescentes o adultos jóvenes que no hablaban ingles o no lo hablaban bien y prácticamente podían hacer lo que querían. Igual en Ed, Edd y Eddy.

  • @jordiclaudio3131
    @jordiclaudio3131 Před rokem +220

    Viendo la comparación de doblajes me doy cuenta que los chicos del barrio en el audio original se tomaban muy enserio el papel de espías, y el doblaje español es muy fiel a esto, en contraste con el mexicano que parece que los personajes no se toman enserio el papel de espías, es más, es como si estuvieran jugando con sus roles (creo que eso era lo cool de la serie de mi infancia). Si el doblaje hubiera sido fiel en su totalidad creo que no hubiera pegado en México (en otros países de Latinoamérica no sé). Pero creo que eso fue lo maravilloso de esta serie el carisma que le metían los actores de doblaje a sus personajes respectivamente y esa libertad creativa.
    Bueno esto es solo mi humilde opinión.

    • @yechuli.m5506
      @yechuli.m5506 Před rokem +47

      Al menos yo si los veia como espías de verdad, pero con humor de niños JAJA

    • @anahdz4531
      @anahdz4531 Před rokem +25

      @@yechuli.m5506 Efectivamente, era muy gracioso ver niños que realmente actuaban como espías a su manera.

    • @guillermoching
      @guillermoching Před rokem +11

      exacto eran niños jugando en su casa del arbol bibiendo su mundo imaginario, que para el mundo de los adultos nunca existio... esa fue la magia! saludos desde 🇨🇴

    • @miguelcano1637
      @miguelcano1637 Před rokem +1

      Algo similar sucede con el capitán calzoncillo

    • @erikasandovalsandoval7455
      @erikasandovalsandoval7455 Před 5 měsíci +1

      Igual eran niños, era un juego. 😄

  • @urielgarcia6876
    @urielgarcia6876 Před rokem +287

    Tengamos en cuenta que en esos años había libertad de adaptación de chistes o frases

    • @elotakudelsalon1345
      @elotakudelsalon1345 Před rokem +18

      Y ya la están recuperando

    • @victorxaviertineotejada8948
      @victorxaviertineotejada8948 Před rokem +6

      Años gloriosos 🙌🏻

    • @mr.m959
      @mr.m959 Před rokem +2

      Ayn las hay, pero solo en series que ya no les importa
      Y proyectos de doblaje como los de frunchy(aunque no doblan los op)

    • @simonted2213
      @simonted2213 Před rokem +2

      @@mr.m959 dile eso a Hora de Aventura

    • @mr.m959
      @mr.m959 Před rokem

      @@simonted2213 por eso, a los que ya no les importa, un ejemplo ok ko que si tenia

  • @DanielHernandez-dt1oo
    @DanielHernandez-dt1oo Před rokem +57

    Gran parte del éxito que knd tuvo aquí en México fue su doblaje

  • @fideljr1763
    @fideljr1763 Před rokem +43

    falto cuando el calzon se despide, dice:
    “ya me voy a mi natal culiacan”.

    • @GoTenDu
      @GoTenDu Před 6 měsíci +5

      Sí, me enojé que no pusieran eso :(

    • @AlanPhc
      @AlanPhc Před 2 měsíci +1

      😂

  • @maalicia2859
    @maalicia2859 Před rokem +64

    Esta caricatura me gustó exactamente por eso 🤣 por el doblaje super mexicano, sin duda alguna es de mis favoritas aún ahorita que ya estoy vieja 🤣❤️

  • @fernandoperez9025
    @fernandoperez9025 Před 7 měsíci +14

    El doblaje mexicano no destruye cosas, al contrario, le da un nuevo sentido y lo hace más gracioso. El ejemplo más claro fue Don Gato, que al ponerle su estilo haciendo a Cucho originario de Yucatán con el acento de los yucatecos mexicanos, a Demóstenes tartamudo y a Benito con voz de niño, gustaron tanto que ni siquiera en Estados Unidos vieron la serie y le encargaron a México hacer la película en el 2011.
    Que esta caricatura de Los Chicos del Barrio como Pokemon o muchas otras lo hicieran más regional, hacía que los niños que lo veían se sintieran más identificados con ellas.

  • @v-master396
    @v-master396 Před rokem +46

    Fue una de mis caricaturas favoritas, me divertí mucho viendo su reacción y me trajo muchos recuerdos de mi infancia jajaja son lo mejor 💖

  • @abrilhg
    @abrilhg Před rokem +49

    Jajaja, los actores de doblaje le imprimieron su humor. Alguna vez vi etsa caricatura y me gustó mucho, ahora que la veo en su idioma original se me hace raro. Jijiji.

  • @mary_3223
    @mary_3223 Před rokem +9

    Nunca había escuchado el doblaje original waaoo suena muy bien, sigo amando el latino jajaja crecí con esta serie jaja

  • @angelperalta6865
    @angelperalta6865 Před rokem +14

    Era una de mis caricaturas favoritas y el doblaje era lo que hacía tan divertidos a los chicos del barrio.

  • @justogaleanalopez8347
    @justogaleanalopez8347 Před rokem +9

    gracias mexico por darnos estas frases tan hermosas!

  • @MG_ADRIANA
    @MG_ADRIANA Před rokem +18

    El doblaje es genial!!🤣 Estaría muy padre que reaccionaran a una compilación de doblaje latino en caricaturas, hay muchas joyitas sobre todo en el doblaje de hace años! 😂 Saludos chicos

  • @kayasaki86
    @kayasaki86 Před rokem +11

    yo me acuerdo que la veia cuando estaba chiquita y me encantaba por ese doblaje tan divetido

  • @hardrockglammetal2748
    @hardrockglammetal2748 Před rokem +8

    Gracias a todas esas caricaturas clásicas entiendo muy bien el modismo mexicano, saludos desde Argentina

  • @Creativestorm34
    @Creativestorm34 Před rokem +11

    Jaja que divertida reacción, era de mis caricaturas favoritas que buenos recuerdos, me divertí muchísimo con su video.. Saludos.

  • @matiasvegabeltrami6946
    @matiasvegabeltrami6946 Před rokem +5

    Hace como un año que deje de verlos, debido a que habían cambiado mucho el contenido. Es lindo volver a ver un vídeo donde ven doblaje.
    Lo extrañaba y de hecho era lo que al menos a mí me gustaba del canal.
    Me alegra ver que sigan haciendo cosas juntos y la vida de ambos esté siendo buena.
    Saludos, desde Chile.
    Pdt: aún espero que alguna vez comparen otros tipos de idiomas. Por ejemplo el coreano. Ya que es un tema interesante su diferencia con el español.
    Que como dato el doblaje que se realiza no se realiza ocupando una traducción directa, sino se ocupa la que la traducción que se hace del coreano al inglés.

  • @wereverinfamousdead
    @wereverinfamousdead Před rokem +12

    19:05 Sí me tocó ver la caricatura y sobretodo en el doblaje de aquí (México), así que sí, me transportaron al rincón de los recuerdos y más con las mejores frases que introdujeron en el doblaje. 🤣

  • @yahircerritos2370
    @yahircerritos2370 Před rokem +7

    Esa caricatura tuvo dos doblajes en latino, el neutro y el mexicano, ambos fueron hechos con los mismos actores de doblaje

  • @MeRemy21
    @MeRemy21 Před rokem +3

    "El que es lindo es lindo" " se le veía la cesárea" JAJAJAJAJAJAJA gracias a Dios crecí viendo esto

  • @rudyeduardo80
    @rudyeduardo80 Před rokem +7

    LOS CHICOS DEL BARRIO... El título lo dice todo, tenían que ser Barrio y hablar como Barrio... los otros diálogos sonaban muy fresas...

  • @jeremybeau8334
    @jeremybeau8334 Před rokem +3

    3:08 jajajajajajajaja esa canción es un clásico.

  • @danielaba6170
    @danielaba6170 Před rokem +4

    ooooooh que genial! me encanto las reacciones

  • @decristal48
    @decristal48 Před rokem +13

    Buenísimos los doblajes, sobretodo los de Número 1 🤣
    Reaccionen a "Huevocartoon Egg Brother Vip", es mi favorito donde aparecen todos los personajes 🙌

  • @agustinnoelbarreragarzon9760

    que tal chicosss ahhh como recuerdo esos doblajes donde les dejaban hacer lo que querían a los actores de doblaje jajajajajajajaja muy buen video los quero chavacanos y ya saben con todo y anuncios

  • @DarkMetal2303
    @DarkMetal2303 Před rokem +2

    Uff la vi hasta el cansancio. Así con ese doblaje. Vivo en Venezuela por cierto así que diría que ese doblaje fue el que se uso para toda latam.

  • @ElFelis61297
    @ElFelis61297 Před rokem +5

    ¡Buen Vídeo y Reacción! 🙂 El de #1 diciendo "Yo iré solo porque soy barbaro" es un meme por si no lo sabían y me gustaría que reaccionaran a una serie de vídeos de un canal en la que cada vídeo es de las frases de cada personaje principal de los chicos del barrio en doblaje mexicano, se los recomiendo 🙂.
    Espero que tengan un buen y feliz día 🌞 que Dios los bendiga, los acompañe y que los ángeles los protejan por siempre 😇 como también a sus seres queridos 👪. ¡Saludos! 👋 Desde Sonora, México 🇲🇽 🙂.

  • @diegoalexander8938
    @diegoalexander8938 Před rokem +7

    Si llevas 5 años o más viviendo en México eres automática mexicano.

  • @JuanAcosta15X
    @JuanAcosta15X Před rokem +3

    Tengo memoria muscular para quitar los anuncios, pero como me encanta su contenido y quiero apoyarlos aunque sea con poco he aprendido a controlarme. Me gustó mucho su reacción. Hay varias caricaturas y también animes que tomaron muchas libertades con su doblaje. Estaría chido verlos reaccionar a más cosas así.

  • @irisb5486
    @irisb5486 Před rokem +2

    Reaccionen al doblaje de Ed, Edd y Eddy, son contemporáneos con KND y el doblaje tiene sus joyas también.

  • @ag9953
    @ag9953 Před 8 měsíci +1

    Esta muy tropicalizado y eso me encanta.

  • @marieledsp
    @marieledsp Před měsícem

    Mi efecto mariposa ha sido ver un video de TikTok de Mario Kart con la canción "Amor (Amor, amor)" de Luis Miguel, desde entonces no dejo de pensar en esa canción ni de cantarla, y me vinieron a la mente las múltiples referencias a Luis Miguel en el doblaje latino de K.N.D. Los Chicos del Barrio... Y por eso, heme aquí.
    Además de esas referencias, una de mis líneas favoritas es cuando Uno le dice a su papá que "Mariposa Traicionera no es rock"

  • @ola_q_ace
    @ola_q_ace Před 4 měsíci

    esta era la magia del cartoon network de antaño, las demas caricaturas de la epoca eran asi tambien, era genial, ya me vino la nostalgia jajajajaj

  • @famen23
    @famen23 Před 3 měsíci

    Son de esos doblajes que prácticamente reinventan una trama. El ejemplo más claro fue el doblaje de la serie Top Cat, Don Gato y su pandilla en doblaje latino ya que la serie se consideró un fracaso en USA ya que sólo duró una temporada y fue cancelada al tiempo que los actores de doblaje en México le dieron otra reinterpretación a los personajes y diálogos haciendo de la serie un éxito en Latinoamérica

  • @josenino3450
    @josenino3450 Před rokem +2

    Hola me gustan mucho sus reacciones y que el o la bebe les traiga mucho cariño y felicidad saludos desde Panamá

  • @Dr.Rayitomd
    @Dr.Rayitomd Před rokem +3

    Ohhh, esas si las recuerdo pero ya no era yo un Niño!!

  • @yefrychavez4039
    @yefrychavez4039 Před rokem +2

    El doblaje latino es una joyita neta que buenos recuerdos

  • @Fernando-dv5et
    @Fernando-dv5et Před rokem +1

    Esa caricatura en el doblaje latino es una barbaridad me encanta, mi infancia fue esa caricatura:3

  • @SherryMoonZombieF4NN
    @SherryMoonZombieF4NN Před rokem +1

    como siempre a los mexicanos nos vale y le damos nuestras referencias y toques de chistes culturales, sobre todo con Nuñero 1 porque es bien barbaro!

  • @deinaperez4732
    @deinaperez4732 Před rokem +1

    ¡Gracias!

    • @LuisaandPaul
      @LuisaandPaul  Před rokem

      Muchas gracias a ti, Deina!!! Que te llegue mucho mas de esto, y mucho cariño de nosotros!!!

  • @joseluisbravo5687
    @joseluisbravo5687 Před rokem +1

    Cuando dice: "ve tomate el día libre, ve te invito a Atlixco" , a lo que se refiere con "Atlixco" es una localidad a 40 minutos de la ciudad de Puebla aproximadamente, una ciudad del centro de México.

  • @walterariaga1901
    @walterariaga1901 Před rokem +2

    Saludos cordiales amigos luisandpaul, está muy buena la serie de los chicos del barrio

  • @carace246
    @carace246 Před 7 dny

    Por favor, cean Kimo no puede comunicatse, el doblahe latino fue una joya, es casi unanime que el doblaje mejoro todo ...recuerda precisamente este doblaje de los 90's y los 2000

  • @thanoseldestructor9960
    @thanoseldestructor9960 Před rokem +1

    *España* : Nigel Uno
    *Latam* : MIGUELÓN ONE :V
    *España* : Los encantadores chiquillos
    *Latam* : LOS DE LA OTRA CUADRA :V

  • @kokeroy3663
    @kokeroy3663 Před rokem +2

    Esa libertad que tenían en el doblaje era buena, mismo caso de Jake el perro el doblaje latino de las primeras temporadas era genial, después vino la restricción y quitaron eso y pues el personaje perdió esa chispa que tenía

  • @CarlosAnimax
    @CarlosAnimax Před rokem +1

    Los KND cómo me gustaban. XD
    Esa referencia del principio del mosquito del vídeo de Pongamoslo a Prueba. XD

  • @__mo__0m__
    @__mo__0m__ Před rokem +1

    los chicos del barrio en LATAM son de lo mejor LE DIGO, con todo el humor ME DICE solo espero que los demas lo disfruten igual LE DIGO xDDDD y la verdad ese doblaje español bueh, como siempre, traducen lo que no deben traducir y lo que si deben traducir "lo españolisan", ese es uno de sus mas grandes errores

    • @thanoseldestructor9960
      @thanoseldestructor9960 Před rokem

      *España* : Nigel Uno
      *Latam* : MIGUELÓN ONE :V
      *España* : Los encantadores chiquillos
      *Latam* : LOS DE LA OTRA CUADRA :V

    • @thanoseldestructor9960
      @thanoseldestructor9960 Před rokem

      En verdad son los de Latam los que se inventan las palabras

  • @vicvill1813
    @vicvill1813 Před rokem +2

    Ooooh me encanta esa caricatura yo soy 4 más que nada por wero
    Saludos Luisa y paul

  • @JuanSanchez-xt7nm
    @JuanSanchez-xt7nm Před rokem

    Una exelente reaccion, me trae recuerdos de mi Infancia 👍👍👍👍👍👏👏👏👏👏👏👏👏

  • @renemercado8952
    @renemercado8952 Před měsícem

    Tendre que ver la serie jeje con mis hijos creo qye nunca la vieron una joyita😂

  • @therepes39
    @therepes39 Před rokem +2

    Buen video y buena reacción,por cierto,os recomiendo que reaccioneis a la canción de Zeus de Destripando la historia,recomendadisimo

  • @gracielatorrico1548
    @gracielatorrico1548 Před 4 měsíci

    Infancia pura 😂😂😂 gracias México

  • @M3Roque
    @M3Roque Před rokem

    Jajajajaja no me recordaba la parte de venaditaaaaa 😂😂😂 super épico

  • @DanteAmadeus
    @DanteAmadeus Před rokem +3

    La cesárea 😂😂😂😂

  • @yoiomero3458
    @yoiomero3458 Před rokem

    La mosca también quería ver jajaja
    Saludos!

  • @BenjaMRT
    @BenjaMRT Před rokem +1

    jajajajaja, Barney es un dinosaurio que vive en las cantinas... ese guillermo gonzález Jr.

  • @historiayantiguedadesxalos4822

    Me mié de risa 😂😂😂

  • @Emmanuel-id6ko
    @Emmanuel-id6ko Před 2 měsíci

    Una super época y cuáles traumas con esas caricaturas genial

  • @anagabysanban2836
    @anagabysanban2836 Před rokem

    Es micaricatura favorita!
    Deberían hacer más reacciones de ellos.

  • @carace246
    @carace246 Před 7 dny

    No recirdaba lo de los pollos .... Y recuerdo cuando vi ese capitulo por ñrimera vez se lo mostré a mi mans
    Veran, elka cuando joven wra presid ets del cebtro de estudiantes, un año se turnaba ella, el otro su vicepresidente ... Havian vuenas campalas fe eleccion
    Uno de los años recibieron donados mil pollitos pequeños
    El plan era que si votabas por ellos, te regalaban un pollito
    Su vicepresidente fuardo las cajas con los mil pollos en la sala de conferebcias de la dirección, el les sirvio subcomida y limpio a tes de irse a su casa
    La cuestion es que los pollitos se escaparin de sus cajas, y el habia cerrado mal la ventana
    En fin, los pollutos se salieron de la sala de conferencias y se distribuyeron a todo el colegio
    El director estaba furico, casi los expulsa, habian prometido que los pollitos no causarian problemas, debian recapturarlos todos
    Una semana despues aun aoarecian en los lugares mas aleatorios algún pollito
    Semas despues

  • @REYBLAK
    @REYBLAK Před rokem +1

    En inglés encaja a la perfección porque primero se hacen los audios y sobre eso las animaciones

  • @carlosobando2942
    @carlosobando2942 Před rokem +1

    jajaj que buena reaccion me rei muchu

  • @eugaldevil
    @eugaldevil Před rokem +1

    No se , pero, siempre las traducciones al castellano siempre son literal a guion original, en cambio, las traducciones mexicanas siempre se salen de lo literal y tiene su fogosidad y humor picaresco.. que le da un sabor muy latino...!!!

  • @carlosroa2943
    @carlosroa2943 Před rokem +1

    La verdad los chicos del barrio todos creyeron que era mexicana precisamente por qué impregnaron bastante el humor mexicano albures,modismos, cosas tan mexicanas como guiños al chapulin colorado etc
    Una de las mejores series de doblaje latino mexicano

  • @Benjamineitor21
    @Benjamineitor21 Před 3 měsíci

    Es la pequeña diferencia entre doblajes y DOBLAJES

  • @DaveVNunez
    @DaveVNunez Před 4 měsíci

    El universo de Muzzu existe!!

  • @mauroramirez6127
    @mauroramirez6127 Před rokem +1

    El que es completamente reinventado desde 0 es "Doto Koni-Chan" que estaba tan en japones tradicional que antes de gastarse traduciendolo tiraron el libreto y se inventaron todo a excepción de los nombres XD

  • @GoTenDu
    @GoTenDu Před 6 měsíci +1

    1 millón de veces mejor la versión en Latino XDDD

  • @kimjongpunk8024
    @kimjongpunk8024 Před rokem +1

    Disfruté el show en las 3 versiones jaja 👍😎 díganle a los Haters mamadores que ellos la vean en Turco, Farsi, Kurdo, Chino Cantonés, etcétera. Por mamones

    • @LuisaandPaul
      @LuisaandPaul  Před rokem +1

      Hahahahahahaha!!! Es un buen método 😂😂😂
      Un abrazote Kim!!!

  • @victorxaviertineotejada8948

    Años gloriosos 🙌🏻

  • @wesleydimitrigibsonmartine1824

    Dónde puedo ver el doblaje español

  • @albertoroseteramos2484
    @albertoroseteramos2484 Před rokem +1

    Dónde dice " te invito a Atlixco" se refiere a un municipio del Estado de puebla jeje saludos desde ahí

  • @luchopipe7358
    @luchopipe7358 Před rokem

    Nunca me había reído tanto con una reacción:)

  • @wereverinfamousdead
    @wereverinfamousdead Před rokem +1

    18:13 Casi, se notó en su expresión facial que no entendió eso de “Boinas” 6:01

  • @enriquetrejo5988
    @enriquetrejo5988 Před rokem +1

    Hola amigos yo llevo tiempo siguiéndolos me encantó su reacción les recomiendo que reaccionen a dragón ball la parte donde Goku pelea con su abuelito me gustaría ver su reacción saludos amigos..

  • @lizienunez7451
    @lizienunez7451 Před rokem

    AMOOOOOO🥺❤️

  • @geraarellanes7644
    @geraarellanes7644 Před rokem +2

    Sigan reaccionando a ellos por favor

  • @andrese.m.5951
    @andrese.m.5951 Před rokem +1

    Estás eran caricaturas pero de las God

  • @mirnarodriguez39
    @mirnarodriguez39 Před rokem

    Por algo era mi caricatura favorita 🥺❤️

  • @chava3644
    @chava3644 Před rokem +2

    Que agresiva se puso Luisa con el tema de la mosca burrera ja, ja, ja #Porquenolamataste

  • @mauriciojimenez472
    @mauriciojimenez472 Před rokem +1

    Raja de canela se refiere al calzon, cuando se le deja manchado de kk

  • @crys0791
    @crys0791 Před rokem

    Al permitir los Modismos en el doblaje, se volvió una joyita esta serie, Saludos.

  • @eduardosambero319
    @eduardosambero319 Před rokem +1

    Yo prefiero al %1000 MI BELLO MEXICO

  • @RobertoPerez-xd1hw
    @RobertoPerez-xd1hw Před rokem

    Me encantaba Los Chicos del Barrio, lo veía diario xD

  • @lailaover
    @lailaover Před rokem

    Me encanta el latino 💓

  • @DragonQuetzal
    @DragonQuetzal Před 4 měsíci

    Vi que se rieron más con el doblaje latino 😅

  • @kiritouchiha
    @kiritouchiha Před rokem

    Que buenos recuerdos de los knd los chicos del barrio

  • @aztlalicjuarez9438
    @aztlalicjuarez9438 Před rokem +2

    Un hurra por la mosca xD

  • @omarsosa2435
    @omarsosa2435 Před rokem +2

    Me encanta la voz de numero 1 de españa, estan super pegados el timbre del de eeuu de ambos doblajes hispano. También creo que el doblaje de los mexicanos esta super basado por las referencias y los chistes de adultos estan algo de mas pero dan risa

  • @lenorecarr9205
    @lenorecarr9205 Před rokem

    Les recomiendo que vean cómodamente toda la serie se pone seria en los últimos capítulos

  • @joseluissantoyo5463
    @joseluissantoyo5463 Před rokem +1

    AY QUE TENER EN CUENTA QUE EUNA caricatura o una película no es un libro para doblarlo tal y como es, el humor de los gringos no tiene nada que ver con el de los latinoamericanos o mexicanos, una frase divertida para ellos para nosotros no tendría sentido y sonaría extraño para nosotros, por eso la razón de la adaptación a lo nacional de México por la cantidad de gente del paisa y de su influencia en otras regiones.

  • @luisdcart7915
    @luisdcart7915 Před rokem

    En si la mejor adaptación es la mexicana por el tema q de chico o de joven q la eh vuelto a ver y me mataba de la risa de lo q hicieron

  • @carranco3320
    @carranco3320 Před rokem

    Reaccionen al anime Koni-Chan. Es un anime donde se tomaron muchas más libertades en el doblaje.

  • @RafaelRodriguez-nw7nk

    Mexico se los lleva !!!!!!

  • @pokejairo727
    @pokejairo727 Před měsícem

    Una mosca que pica aquí le decimos tabano

  • @rafikimcpickle7439
    @rafikimcpickle7439 Před 8 měsíci +1

    Antes de la generacion de cristal.

  • @omarmarquez8557
    @omarmarquez8557 Před rokem

    Les falta reaccionar a mucha lucha y alas frases de la pulga

  • @rubenbecerril7842
    @rubenbecerril7842 Před rokem

    Knd los cicos del barrio tropicalizado mexicana esta chida

    • @rubenbecerril7842
      @rubenbecerril7842 Před rokem

      Se laman elrojo de lentes negro es 1 el gordito de azul es el 2 la chica de verde tierna es 3 el de naranja es 4 y la morena es 5

  • @isyarikk
    @isyarikk Před rokem

    El equipo rocket de pokemon

  • @CarlosAnimax
    @CarlosAnimax Před rokem

    Jiji