Why Are Danish Numbers So WEIRD?

SdĂ­let
VloĆŸit
  • čas pƙidĂĄn 21. 03. 2024
  • If you ever came across Danish numbers, you might have wondered what's up with some of them and why they sound so weird compared to other languages in the Northern Germanic family. There is actually a logic to them all. #danish #learndanish #scandinavia #northerneurope #languagelearning
    Detailed explanation www.researchgate.net/publicat...
    On this channel you will find quality information on Norse topics discussed by a historian - and not just information, but also problems, challenges, potential theories and educated guesses. I put a lot of effort and passion into it, hoping to turn CZcams into a part-time kick some day.
    Like and subscribe 😊 to support your indy scholar and teacher!
    -----------------------
    Analysis Of The Northman ‱ The Northman: Just Ano...
    Spirits Of The Land in Norse Myths ‱ Better Than Tolkien: T...
    How Was Viking Iceland Governed? ‱ How Was Viking Age ICE...
    Why Was The Viking Soul So Different? ‱ Why Was The Soul In Vi...
    How The Norse Controlled Nature With Magic ‱ Weather Magic In Medie...
    The Concept Of Time In Norse Myth ‱ The Concept of Time in...
    Types Of Icelandic Sagas ‱ Types of Old Norse-Ice...
    ----------------------
    You can also see me in live lectures organised by @Save Ancient Studies Alliance
    ----------------------
    Find me on social media
    Facebook: / irinaskuld
    Instagram: / reels
    TikTok: / irinaskuld
    -----------------------
    Or read my PhD online
    unibuc.academia.edu/VerdandiS...
    -----------------------
    Get your hands on exquisite Icelandic products directly from the fire island
    with quick FREE SHIPPING using the code IRINASKULD on buyfromiceland.com/ 😊
  • ZĂĄbava

Komentáƙe • 46

  • @Aperazzo_Salsa_Pics
    @Aperazzo_Salsa_Pics Pƙed 26 dny +3

    Would be fun to also add the Dutch numbers here. Sound highly similar too!

  • @sheilanixon913
    @sheilanixon913 Pƙed 26 dny +4

    Cumbrian dialect, which is related to Danish and Norwegian has a system where shepherds count their sheep by counting in 4 sets of 5 , and then putting a stone in their pockets. . Yan tyan tethera methera dik yabadik, tyanadik , tethera,dik methera dik, bumpit sorry ,I forgot the rest.

  • @kildevang98
    @kildevang98 Pƙed měsĂ­cem +5

    Also, even though halvtredje, halvfjerde, halvfemte and so on is not in use any more, halvanden (half away from the second, ie. 1œ) is very much in use still. "Jeg er der om halvanden time"/"I am there (will arrive) in one and a half hour" is a very common phrase.

    • @irinaskuld
      @irinaskuld  Pƙed měsĂ­cem +1

      nesten samme pÄ tysk - eineinhalb Stunden

    • @mikaelrundqvist2338
      @mikaelrundqvist2338 Pƙed měsĂ­cem +2

      Och om man kan lite Àldre uttryck i svenska sÄ sa man t.ex. jag kommer om halvannan timma Àven i Sverige.

    • @LuciaSims745
      @LuciaSims745 Pƙed 20 dny

      ​@@irinaskuldJa, Eineinhalb and Anderthalb mean both halvanden.
      In Old High German we said anderhalb. In this case, "ander" means "second" in an outdated way, so that anderhalb actually means "the second half" (das zweite halb) (in the sense of "the second in half, das zweite zur HĂ€lfte").
      In this old counting system, after anderhalb, it continued with dritthalb (two-and-a-half, zweieinhalb ie "the first and the second in full, the third in half", „das erste und das zweite zur GĂ€nze, das dritte zur HĂ€lfte“) and vierthalb (three-and-a-half, dreieinhalb).
      I'm German and I love all germanic languages ❀

  • @mrab4222
    @mrab4222 Pƙed 27 dny +3

    5:15 Swiss French differs from French French: septante (70), huitante (80), nonante (90).

    • @irinaskuld
      @irinaskuld  Pƙed 27 dny +1

      that I did not know. merci!

    • @LuciaSims745
      @LuciaSims745 Pƙed 20 dny

      These numbers originally come from Old French. 70 setante, 80 huitante, 90 nonante.
      Just the p was restored under influence of the Latin word septuāgintā.

    • @mrab4222
      @mrab4222 Pƙed 20 dny +1

      @@LuciaSims745 It's interesting to compare them with what Walloon has.

  • @konzack
    @konzack Pƙed měsĂ­cem +5

    Most Danes do not know this system, they jusr remember the words.

    • @irinaskuld
      @irinaskuld  Pƙed měsĂ­cem +2

      same with any other native or near-native language

  • @carstenfunder
    @carstenfunder Pƙed 28 dny +2

    As a Dane, I would like it changed to the English/Swedish/Norwegian system. The Danish way of counting is an unnecessary obstacle. It is counterintuitive and difficult to learn for foreigners and as well as for Danes with dyslexia.

    • @irinaskuld
      @irinaskuld  Pƙed 28 dny +1

      ville det vĂŠre kedeligt bagefter? jeg kan godt lide dem :))))

    • @LuciaSims745
      @LuciaSims745 Pƙed 20 dny

      ​@@irinaskuld Jag lĂ€ra mig svenska och jag kommer frĂ„n tyskland. Jag förstĂ„else vad ni sade. Tja, bara den andra meningen.
      "Jeg kan godt lide dem". PÄ tyska skulle vi sÀga "Ich kann sie gut leiden".
      Men det betyder att du finner personen sympatisk.
      DÀrför tenderar vi att anvÀnda frasen "Ich mag sie". :)

  • @rafalkaminski6389
    @rafalkaminski6389 Pƙed měsĂ­cem +7

    That thing with half and a clock is present in Polish.

    • @irinaskuld
      @irinaskuld  Pƙed měsĂ­cem +3

      probablz in more languages than I am aware of :))) thx!

    • @seneca983
      @seneca983 Pƙed měsĂ­cem +2

      @@irinaskuld In Finnish too.

    • @MarkDDG
      @MarkDDG Pƙed měsĂ­cem +4

      ⁠@@irinaskuld In Dutch too

    • @tmhc72_gtg22c
      @tmhc72_gtg22c Pƙed měsĂ­cem +3

      This is even more complicated in some Germanic languages that refer to the half hour when saying minutes from 16 to 44 past the hour. For example the words for 2:25 will translate to English as "five before half three" and the words for 2:35 will translate to English as "five over half three".

    • @ulrikschackmeyer848
      @ulrikschackmeyer848 Pƙed měsĂ­cem

      Ordinary, coloquial Danish too

  • @excancerpoik
    @excancerpoik Pƙed měsĂ­cem +5

    In Swedish it can be either en or ett depending on grammatical gender

    • @irinaskuld
      @irinaskuld  Pƙed měsĂ­cem +2

      i know, i was just referring to numerals, not articles (ett hus - en penna)

    • @herrbonk3635
      @herrbonk3635 Pƙed měsĂ­cem +1

      @@irinaskuld But number one can also be en or ett. Some prefer en, others ett, when counting (abstractly).

  • @mikaelrundqvist2338
    @mikaelrundqvist2338 Pƙed měsĂ­cem +4

    Bra uttal av svenska. Jag blev nyfiken hur vÀl danskar förstÄr oss svenskar med decimalsystemet eftersom det till och ned fanns ett förslag pÄ att ersÀtta/komplettera med decimalsystemet.
    Vi kan byta morot till gulrot och rolig till skoj som vÀl funkar pÄ bÄde norska och danska Àven det vÀl Àr göj.

    • @ulrikschackmeyer848
      @ulrikschackmeyer848 Pƙed měsĂ­cem +2

      Som dansker har jeg intet problem med at forstÄ svenske tal. De er jo logiske nok. Men jeg oplever at mange svenskere hellere vi slÄ over i engelsk, end at prÞve at udtale danske tal mellem 50-99.
      Og vore tal er som regel ogsÄ den letteste mÄde at afslÞre en fremmed/udlÊnding, der ikke er vokset op i Danmark.

    • @irinaskuld
      @irinaskuld  Pƙed měsĂ­cem +2

      Jag tycker om bĂ„da tvĂ„ / jeg kan godt lide begge to 😊))
      Det Àr faktiskt mycket lÀttare för mig att tala svenska eftersom det Àr skandinaviska sprÄket jag lÀrde mig mest, förutom detta undervisade jag svenka som frÀmmande sprÄk.
      Man mÄste anstrÀnga sig litegrann för att kunna fatta danska, det gÀller inte bara uttalet men ibland ordförrÄdet ocksÄ.
      Jag vet inte om det stÀmmer, men för nÄgra Är sedan lÀrde man sig ett skandinaviskt sprÄk till pÄ skolan sÄ att man kunde anvÀnda det pÄ aktivt sÀtt, men nu pratar alla engelska som det nyttigaste medlet för att undvika missföstÄnd.

    • @LuciaSims745
      @LuciaSims745 Pƙed 20 dny

      Jag lÀr mig svenska men jag Àlskar alla skandinaviska sprÄk, speciellt pÄ grund av nordisk mytologi och vikingarna. Samt liknande ord pÄ tyska och engelska.
      Sich anstrengen = AnstrĂ€nga sig 😍😍😍
      Husten = hosta
      Vergiften = Förgifta
      Anwenden = anvÀnda
      Plötzlich = plötsligt
      UngefÀhr = ungefÀr
      MohrrĂŒbe = morot
      Bilder = bilder
      verschwinden = försvinna
      behandeln = behandla
      och mÄnga fler
      Men det finns ocksÄ liknande ord pÄ norska och danska.

    • @KGDK71
      @KGDK71 Pƙed 16 dny

      Jeg er dansker gift med en svensker. Svenske tal er lette at forstĂ„, men jeg har svĂŠrt ved at udtale sjuttio og tjugo. Min hustru har til gengĂŠld stadig svĂŠrt ved at skelne mellem halvfjers, halvtres og tres nĂ„r det gĂ„r stĂŠrkt 😊 Ja, vi burde skifte til et lettere system!😊 Min datter gik 1. og 2. klasse i USA. Det tog hende to Ă„r at vĂŠnne sig til de danske tal da vi flyttede hjem til DK. 😂 Hun byttede ofte om pĂ„ tallene, f. 11:57 eks. 45 og 54, fordi vi starter bagfra pĂ„ dansk. Hav en god dag!

  • @nbell63
    @nbell63 Pƙed 2 měsĂ­ci +7

    This reminds me of the remnants of the Babylonian system of 12s which we still use to separate/demarcate time. (takk 😊)

    • @irinaskuld
      @irinaskuld  Pƙed 2 měsĂ­ci +4

      oh yes totally! one of the few instances in IE based on 6/12. 🎉

    • @shruggzdastr8-facedclown
      @shruggzdastr8-facedclown Pƙed 2 měsĂ­ci +2

      Similarly, I find it interesting how so many of our numerical systems start out as dozenal counting systems but then abruptly change gears to decimal after the first set of twelve numbers are counted; yet, we don't bat an eye as to why we've retained/maintained this vestigial trace of foundational dozenal enumeration while not keeping it in place for the entire numerical system, thereafter
      Like, why (in English) do we say "eleven" and "twelve" instead of "one-teen" and "two-teen"? Why, in German/Deutsche, do they say "elf" and "zwölf" instead of "ein und zehn/einzehn" and "zwei und zehn/zweizehn"? And so on?

  • @irinaskuld
    @irinaskuld  Pƙed 2 měsĂ­ci +4

    Enjoying my content? Hit subscribe for more!

  • @irinaskuld
    @irinaskuld  Pƙed 2 měsĂ­ci +3

    Anyone with knowledge of Faeroese? The numbers from 20 to 90 actually have double variants, the Danish-inspired one and the classical decimal one so I was curious which one is currently in use. I have a hunch the vigesimal is rather formal.

    • @weepingscorpion8739
      @weepingscorpion8739 Pƙed měsĂ­cem +1

      Native Faroese here. The Danish system is WAY more common. The elder system was only mandatory on cheques which have not been legal tender since 2017. Some people still use the old system but as I say it's rare. Btw., thanks for including Faroese but "boo" for not trying to pronounce it! :P

    • @weepingscorpion8739
      @weepingscorpion8739 Pƙed měsĂ­cem +1

      Oh, one more thing: The Danish system might be VERY young in Faroese. There is some evidence that the decimal system was used as late as the late 18th century. BUT then school became mandatory and for some reason, Danish became the language of learning even though we were in the time of romanticism and later nationalism and all that. It may have to do with post-colonialism on the Faroese part which made us feel like our language was low prestige etc., but that's pure speculation on my part. In any case, this led to the decimal system virtually doing out in Faroese but as mentioned it is not quite dead yet. - I am glad that you mentioned how to tell the time as a good way of learning the "new" number system, as afaik in Germanic languages English is the odd one out in not using it. It is also used in some Slavic languages like Czech and Slovak (the latter of which I also happen to speak). Again, great video.

  • @Lightbeerer
    @Lightbeerer Pƙed 2 měsĂ­ci +1

    We tell time the same way in Norwegian as well: halv to, halv tre, halv fire and so on. I don't know whether that is a borrowing from Danish or somewhere else. Of course, in British English they also say half two, half three etc, but then they mean half *past* two, half *past* three ...

    • @irinaskuld
      @irinaskuld  Pƙed 2 měsĂ­ci +4

      It's common in all of Germanic, I just gave two eksempler 😊

    • @dannydetonator
      @dannydetonator Pƙed měsĂ­cem

      Not only Germanic, we say half-two ("pus-divi" in Latvian) meaning 1:30 in Baltic and some Slavic languages too, though it's not usually written as literary correct language. In Russian though you can say or write any number of minutes _before_ the hour with the correct conjugation of said hour, used more often than minutes _past_ the hour.

  • @wild_insomnia
    @wild_insomnia Pƙed 27 dny +2

    Lady,you nailed all these accents.Also,what language sounds worse-Swedish or Danish ?

    • @irinaskuld
      @irinaskuld  Pƙed 27 dny +2

      Not really the person to ask since I love both languages :))) But since I am much more fluent in Swedish I'd say Danish poses some serious problems to an untrained ear.

  • @leosmith848
    @leosmith848 Pƙed měsĂ­cem +2

    three scoe and ten. Five and twenty. Quatrre-vingt-dix