Polish Folk Song - Hej Sokoly
Vložit
- čas přidán 23. 03. 2018
- ●▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬●
💕 Welcome to my Folk Songs Channel. 💕
💕 This channel includes songs of many countries. 💕
💕 If you want to subscribe, you can click this link: tr.link/kanal 💕
💕 Patreon: / folksongs 💕
●▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬●
💕 Thanks for listening 💕
●▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬●
💕 Polish Lyrics 💕
Hej, tam gdzieś z nad czarnej wody
Wsiada na koń kozak młody.
Czule żegna się z dziewczyną,
Jeszcze czulej z Ukrainą.
Hej, hej, hej sokoły
Omijajcie góry, lasy, doły.
Dzwoń, dzwoń, dzwoń dzwoneczku,
Mój stepowy skowroneczku.
Hej, hej, hej sokoły
Omijajcie góry, lasy, doły.
Dzwoń, dzwoń, dzwoń dzwoneczku,
Mój stepowy skowroneczku.
Żal, żal za dziewczyną,
Za zieloną Ukrainą,
Żal, żal serce płacze,
Już jej więcej nie zobaczę.
Hej, hej, hej sokoły
Omijajcie góry, lasy, doły.
Dzwoń, dzwoń, dzwoń dzwoneczku,
Mój stepowy skowroneczku.
Ona biedna tam została
Przepióreczka moja mała
A ja tutaj w obcej stronie
Dniem i nocą tęsknię do niej
Hej, hej, hej sokoły
Omijajcie góry, lasy, doły.
Dzwoń, dzwoń, dzwoń dzwoneczku,
Mój stepowy skowroneczku.
Wina, wina, wina dajcie,
A jak umrę pochowajcie
Na zielonej Ukrainie
Przy kochanej mej dziewczynie.
Hej, hej, hej sokoły
Omijajcie góry, lasy, doły.
Dzwoń, dzwoń, dzwoń dzwoneczku,
Mój stepowy skowroneczku.
Hej, hej, hej sokoły
Omijajcie góry, lasy, doły.
Dzwoń, dzwoń, dzwoń dzwoneczku,
Mój stepowy skowroneczku.
💕 Polish Lyrics 💕
●▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬●
💕 English Lyrics 💕
Hey, there somewhere on black water,
A young Cossak mounted a horse,
Tenderly he bids farewell to his girl
Even more tenderly with the Ukraine.
Hey, hey, hey Falcons.
Skirting mountains, forests (rivers) and valleys
Ring, ring, ring little bell.
My steeped little skylark.
Hey, hey, hey Falcons.
Skirting mountains, forests (rivers) and valleys
Ring, ring, ring little bell.
My steeped little skylark.
Sorrow, sorrow for my girl
For the green Ukraine
Sorrow, sorrow, heart is crying
I will never see her again.
Hey, hey, hey Falcons.
Skirting mountains, forests (rivers) and valleys
Ring, ring, ring little bell.
My steeped little skylark.
She was poor there
My little quail
And I'm here in a foreign direction
I miss her day and night
Hey, hey, hey Falcons.
Skirting mountains, forests (rivers) and valleys
Ring, ring, ring little bell.
My steeped little skylark.
Wine, wine, wine, wine - give it to me
And when I die bury me
In the green Ukraine
At my beloved girl's place
Hey, hey, hey Falcons.
Skirting mountains, forests (rivers) and valleys
Ring, ring, ring little bell.
My steeped little skylark.
Hey, hey, hey Falcons.
Skirting mountains, forests (rivers) and valleys
Ring, ring, ring little bell.
My steeped little skylark.
💕 English Lyrics 💕 - Hudba
Hi guys, i don't earn money from this CZcams channel but I have to buy computer and other equipments to continue uploading videos. If you want to support me, you can support me from Patreon. Also i will publish supporters' requests ^-^
www.patreon.com/folksongs
Good bye 💕
My Polish grandma used to sit me on her lap and sing this song to me til I fell asleep. I never quite understood the connection with Ukraine in this song, nevertheless I love this song very much.
@WieżaWierzy ._. I guess they have now
Because I'm both and have a hard time deciding over the Common wealth or the Hetmanate
It's because the Ukrainian lands used to be part of the Polish-Lithuanian Commonwealth, specifically the Polish part, that's why the song was popular in eastern Poland and the Ukrainian/Rusin lands.
@@666bambucia also im pretty sure it was written by a Polish man who lived in Ukraine for many years
The song is about cossacks and the cossacks streched from Poland, Ukraine, and Southern Russia
What is your profile? I see that character a lot.
Jestem Czechem i bardzo lubię twoje piosenki :)
tłumacz tego kompilatora google, mam nadzieję, że to prawda (z polskiego na czeski mam niewiele do oszacowania, ale wręcz przeciwnie ... nie, nie)
Tak, to jest prawidłowe tłumaczenie.
Panie witaj Polak a Czech to chyba spokrewnieni xd
I'm sorry for WW2 by the way I'm from France we can't defeat Germany than they take Prague and kill Chezish people's 😢
@@valentins.3095 are you serious, or just trolling?
This is a traditional Polish wedding song
@@thesturm8686 I think he meant that this song is always play on Polish weddings and Polish people love it.
@@thesturm8686 wait are you telling my your dad never disapeared?
True
Like the Uzicko Kolo in ex yu states
I'm Hungarian 🇭🇺 I do not understand anything but this song is so beautiful and heart touching. Its true that music has no langauge barriers.
This is a beautiful folk song and the singer is wonderful. She deserves to be a big star. Greetings from Ireland.
Polish with Ukrainian accent
This Ukrain song =/ I'm from Russia and I знаю лучше
Оператор РКН yeah this is a Polish Ukrainian song
@bartua well they try to DESTROY POLISH culture once, but they will not try to do twice... For there own safe.
EU! Don't try to control us! V4!
YOU ex soviet liberal super state of madness.
Madness???
THIS IS EUROPE 🇵🇱🇭🇺🇨🇿🇸🇰!!!!!!!
@тоска Yes I Agree
@@lenslovak2555 but i thought Russia bad?
This is not only Polish National song:) - also Ukrainian too:) P.S. przytulam Was do serca Polacy!:)
It's not a ukrainian song. The original version of it has no mention of Ukraine in it. It was written and composed by a Pole. Only later when Cossack culture became trendy in Poland someone changed the lyrics to be about Ukraine.
I love who sang this's voice. It's a very beautiful one.
Капееец... Как же это красиво звучит...
Absolutely lovely, my new favorite version of this song
my Polish freedom, on immigration, for freedom, for country, for my loved.
i will return my loved ones.
@@potats1770 lol in your communistic dreams perhaps.
@@potats1770 twas a bad joke.
@@potats1770 I smell a kind of Смутное время
I was looking for this song I love it love from America Poland is such an interesting country
The Ukrainian song
@@maximolyinyk8010 this is Polish and Ukrainian folk song
I completely understood the song, although I don't know Polish 😳 🇷🇺❤🇵🇱
Fajnie
Alr
Poland Best I'd Like Every Single Historial Polish Song!
Piękna pieśń, dziękuje autoru!😘
Привет из России!👋
Отличная песня
Привет из Польши!
wish there was a russian version
@@russkayaimperiya5779 yeah it would be great
Witam z polski
Привет из Киева
What a nice voice and what a great song !!
It seems that who sings this song is a Belarussian singer called Valzhina (Tsyarzshchanka o Ciarescanka) from the city of Gomel !!
PS. I have also seen the ortography of Valzhyna for her first name !!
Absulotely loved it and me when I had to compose a Polish folk song for a piano duet...
Hej, tam gdzieś z nad czarnej wody
Wsiada na koń kozak młody.
Czule żegna się z dziewczyną,
Jeszcze czulej z Ukrainą.
Hej, hej, hej sokoły
Omijajcie góry, lasy, doły.
Dzwoń, dzwoń, dzwoń dzwoneczku,
Mój stepowy skowroneczku. X 2
Żal, żal za dziewczyną,
Za zieloną Ukrainą,
Żal, żal serce płacze,
Już jej więcej nie zobaczę.
Hej, hej, hej sokoły
Omijajcie góry, lasy, doły.
Dzwoń, dzwoń, dzwoń dzwoneczku,
Mój stepowy skowroneczku.
Ona biedna tam została,
Przepióreczka moja mała,
A ja tutaj w obcej stronie
Dniem i nocą tęsknię do niej.
Hej, hej, hej sokoły
Omijajcie góry, lasy, doły.
Dzwoń, dzwoń, dzwoń dzwoneczku,
Mój stepowy skowroneczku.
Wina, wina, wina dajcie,
A jak umrę pochowajcie
Na zielonej Ukrainie
Przy kochanej mej dziewczynie
Hej, hej, hej sokoły
Omijajcie góry, lasy, doły.
Dzwoń, dzwoń, dzwoń dzwoneczku,
Mój stepowy skowroneczku. X2
Thanks!!
Souvenir d’un soir autour d’un feu à zakopane ou je l’ai entendu pour là première fois merci chère ami polonais
Sław się Polska-sław się na wek !!!!!
Kocham jej śpiewający głos, to niesamowite, to moja nowa ulubiona piosenka
Chcę pozdrowić wszystkich z Ukrainy 🇺🇦 ♥ ️🇵🇱
That would surely take awhile :P
Kocham ta spiew od ameryka. Przepraszam na moj zle polski lol.
🇵🇱:Polski jest mój pierwszy język ale nadal myślę rze lepiej czasami odemnie piszesz
🇺🇲/🇬🇧 polish is my native tounge but i think that you spell it better than me some times
🇵🇱Pozdrawiam z Zduńskiej woli
🇺🇲/🇬🇧 greetings from Zduńska wola
Beautiful voice!
Awesome cover
good song!
I'd like to know the name of the singer.
Fell in love with her voice.
Beautiful song.
Greetings to Poland from Catalonia
It can be Вальжына Цярэшчанка
@@FolkSongsInternational 😅 could you write that in this kind of alphabeth.
I can't read nor write Ukranian/Russian
@тоска thanks you a lot! I'll search for her
And yes, very beautiful:)
Since the original transliteration was deleted, it's Val'zhyna Tsyareshchanka.
Omg , I'm in love.
I love this channel
Дякую!
Beautiful song, I heard it before and I always love to hear it when youtube recommends it , or when it crosses my mind. But today I found out there is a Serbian religious song with the same or very similiar melody and was quite suprised when I heard it. Pozdrowienia z Serbii !!!
Bardzo fajnie 🤘
To mi przypomina dawne dobre czasy kiedy byłam małą dziewczynką
krása
This song is truly a relevant song for today...
Mega perfection
Banger
Can sb tell me where I can find maybe polish songs like that , that people used to sing to their children? Actually, all the family of my father comes from Poland (Kanczuga) and when my father heard a folk song, he told me it was that Kind of songs His grand-mother would sing him when he was a child. It was actually the first time he really talked abt her and it makes me curious to know more about all his origin etc😅
@WieżaWierzy thank you! I don't know the name of the Lullaby but it was about a small bird I think... I'm gonna search on Google and sea 😄
Perfeito 👍🏽
S U P E R !!!!!
pavlo kharchevnyy i know ;)
bella
I'm vibing so hard to this
Це версія пісні мені більши 🥰
👍👍😻
Nice song..already one of my favourite but I feel curious why it's sometimes say Ukraine
en.wikipedia.org/wiki/Hej_Sokoly
Its a Ukranian and Polish song.
Western ukraine was part of the polish commonwealth in the past. And the steps there were like the wild west in usa, a very wild place. And the interpret is mention this place.
This shit slaps bruh
Hah the good old times
i feel like iv heard this before but idk where
Hej hej sokoły omijajcie góry lasy doły... and I from sokoły
Брати слов’яни !
🇵🇱🇵🇱🇵🇱🇵🇱🇵🇱♥️♥️♥️♥️♥️♥️♥️
nie ma "hej sokoły" nie ma wesela
P E R F E K C J A
slaps
Cześć, movié po polsku
Cześć, skąd jesteś? :)
z czeskimi znakami xD?
Oczywiście że mówisz :)
Sláva from Germany, Again to be friends 1939-43)
Me at the racist competition pissing myself after hearing this in the distance
love Poland very much ♥️♥️♥️. From Russia🇷🇺
🇵🇱🤝🇺🇦💪💪💪💪
Tow options: or she is not polish or it is a different dialect.
Because she pronounce Ł as L (in Polish Ł is like W in English, and she pronounce Y like i, in Polish it is between i to E.
I'm Turkish, I can't understand her dialect
The singer is Belarussian
Piwo piwo piwo dajcie !
" А хто того Міцькевича знає, а мене вся Україна і Польща співає!". Томаш Падура Русин-Лемко переклав Русинську народну пісню "Гей соколи" на Українську і Польську мови.
Народився і похований на Вінниччині в Україні. Великий Кобзар України.
Padura nie jest autorem tej piosenki. Ta pieśń jest starsza od Padury
Пусть будет мир на всей земле🌍🕊️
Привет из России ❤️
🇨🇦❤️🇵🇱
I came from Reizoko Cj
watch?v=d-yqiaS8Y9M
Cześć! Co słychać? Lubię mówić Po polsku ale nie jestem z Polski:(
Witaj! Skąd pochodzisz?
Birdo777's official anthem
Poland
Find me after 500 years...🇧🇩
Śpiewane po ślonsku
The pochowaiche part sounded russian like поховайче
Why is this song (hej sokoły) always sung by Ukrainian singers in Polish, why?
Because in XX century it was popular amongst Polish and Ukrainian soldiers fighting against Bolsheviks.
Not always.
Bo tak nakazuje tradycja! But really idk
Славянская Душа поёт!!!!
Who sings this song? I need her name please. This amazing voice should not be anonymous.
Вальжына Цярэшчанка olması lazım kanka
@@FolkSongsInternational Şu ismi yazan ellerine, videoyu hazırlayan emeğine sağlık. Çok teşekkür ederim.
@@faithVO Ne demek ben teşekkür ederim asıl :)
2. dünya savaşında alman tanklarına karşı ölen tüm polonyalı atlıllar için xd
i thought is about skuLLing on other country far far away.🤭🤭🤭🤭
🇪🇺🇸🇴sevdiğim devlet europa🇺🇸🇺🇦🇹🇴🇮🇹 filistin🇨🇵 meinerliebling ląnder
When you write sokoły it has a ł not l. Im polish.
🇷🇺❤🇵🇱 očeń grustnaja piesnia, až sierce plačet.😢
Hej Sokoły to nie jest Ukraińska piosenka?
Nie, jak już to polsko-ukraińska
Гей соколи Українська пісня, ця версія була виконана Польським вивонавцем
Translation please
Look in the description at the end there is a english translation
Folk songs should do the Ukrainian version too
Usa rus türkmen savasi im mi
ne
Bardzo lubię piosenkę " Hej Sokoły " ale to jak ona to śpiewa jakoś mi nie pasuje.
I really like the song "Hej Sokoły" but the way she sings it doesn't suit me.
Dlaczego? Bo ma wschodni akcent? Polski język zawsze miał akcenty, dopiero po wojnie się ujednolicił
«Hej, sokoły!» є компіляцією на унікальну мелодію легендарної української пісні 18-го сторіччя «Їхав козак за Дунай»czcams.com/video/HmiDPatV9B0/video.html . Так само як і: «Schöne Minka, ich muß scheiden» Бетховена czcams.com/video/oFQLQPUkjFA/video.html, «Ой не ходи Грицю» czcams.com/video/6KkVXkm59X8/video.html, а через останню і «Yes, My Darling Daughter». Автором «Їхав козак за Дунай» є Семен Климовський, козак-філософ-поет. Мелодія є поєднанням рис козацького маршу та ліричного романсу. Сюжет є синтезом класицизму та романтизму, де є конфлікт між обов'язком та почуттями: козак мусить вирушати на війну, а дівчину це не обходить, вона просить аби милий залишився із нею. czcams.com/video/aWngYfthEao/video.html «Hej, sokoły!», скоріш за все, є новітньою піснею 1950-х років, польських репатріантів з України, що опинилися у злиденних умовах Зеленої Гути. У ній використано текстову канву польської пісні 19-го сторіччя «Żal za Ukrainą» та жаль, жаль з «Копав, копав криниченьку» czcams.com/video/nCGQREZuelY/video.html . Подробиці у статті uamoderna.com/md/halczak-kharchyshyn-hei-sokoly До речі, українці у Польщі не сприймають «Hej, sokoły!», спочатку через ворожість поляків-репатріантів, а останнім часом через трансформацію сприйняття поляками сенсу пісні як реваншистському суму за кресами (українськими землями). Хоча спочатку у пісні йшлося про Державні сільські господарства (PGR), що виявилися своєрідною пасткою, з якої нелегко було вибратись.
@@tezja6775 to nie jest pieśń Padury, jest mu błędnie przypisywana. Ta pieśń jest starsza od niego, Maciej Kamieński jest autorem. Pierwotnie pieśń nawet nie nawiązywała do Ukrainy. Z biegiem czasu to się zmieniło, a pieśń zyskała popularność podczas wojny polsko-bolszewickiej, polscy i ukraińscy żołnierze lubili ją razem śpiewać, powstawały już wtedy ukraińskie wersje. Śpiewano naprzemiennie o "kozaku" lub "ułanie" młodym. Piękna pieśń.
Hej sokoły polisch and ukrainan
Mała korekta to piosenka polsko ukraińska
I prefer the Ukranian version
Так це ж українська пісня,до чого тут Польща?
Совместная просто
To jest polska piosenka, a jak coś ci się nie podoba, zawsze możesz pójść w ślady Chmielnickiego i oddać się w ręce Moskali.
@@polishgigachad7097 Поддерживаю, схуяли это Украинская песня?
Jak ta piosenka powstała to nikt nie słyszał o ukrainie do 1991
@@DrochuNaMuzhchin а чего польская?козаки в польще вообще когда-то были?там поется о козаке который уехал с Украины.Толтко при чем тут Польща?)
I’m not polish and don’t speak Polish
You have the same name as me
UKRAINIANS SONG!!!
No, Polish(Polish-Ukrainian).
The author was Polish-Ukrainian, the song is in Polish with Polish Romanticism and love for the Kresy
Its Polish Ukrainian
Еврей поющий на польском и поёт об Украине и девушке и призывает русск их к чему то чиво?
что вы имеете в виду?
@@eava708 ну короче Соколами евреи называли русских а в Польше точнее в Речи Посполитой было много евреев вот они и поют и говорят на польском
It's Ukrainian folk song
Polish/Ukrainian