AMERICAN vs BRITISH English **50 DIFFERENCES**

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 5. 01. 2019
  • new 50 THINGS BRITISH PEOPLE SAY: • 50 Things ONLY British...
    Watch Part 1 HERE: • AMERICAN vs BRITISH En...
    USA vs UK FOODS: • AMERICAN vs BRITISH En...
    American English vs British English: 50 differences! How many did you know? Can you think of any others? Our American friends have different names for things than us in England. If you are learning English as a 2nd language it can get confusing. If you want to learn the British accent it's useful to know some of these differences.
    Did I miss anything? Leave a comment! Hope you like the video.
    Click to subscribe: bit.ly/2LJe1hT
    ==================================================
    SUPPORT:
    - My Favourite Language Learning App: bit.ly/3IyUAoQ
    - Find your Online Language Teacher: go.italki.com/mikestill
    - Secure Cloud Storage: bit.ly/2tgdvAy
    - Buy your bitcoin here: www.coincorner.com/social/Mik...
    ==================================================
    Do you speak other languages? Would you like to add translated subtitles to one of my videos and get your name credited in the description? Your translations are greatly appreciated!
    Click HERE ▶ bit.ly/2HgkUVl
    ==================================================
    I’m Mike from England and my videos mostly teach Arabic and English. I also do the occasional Arabic music video and travel video from somewhere cool I’ve been. Welcome to my channel.
    🔴 ARABIC LESSONS: bit.ly/2exLxgd
    🔴 ENGLISH LESSONS: bit.ly/2lX8qJT
    🔴 SINGING ARABIC SONGS: bit.ly/2vAmRe3
    🔴 TRAVEL VIDEOS: bit.ly/2vT7Krm
    SUBSCRIBE for weekly videos!
    ▶ bit.ly/2LJe1hT
    Add me on these things ↴
    ☉ INSTAGRAM: / mikestilluk
    ☉ SNAPCHAT: / mikestilluk
    ☉ TWITTER: / themikestilluk
    ☉ FACEBOOK: / mikestilluk
    ==================================================
    Images from:
    pixabay.com/
    www.pexels.com/
    www.shutterstock.com/
    Linked clips:
    Walter White Tenerife: • Walter White Pep Talk
    Get Out: • The Office - Get Out
    Chundered Everywhere: • Gap Yah
    McLovin is Carded: • Superbad (3/8) Movie C...
  • Zábava

Komentáře • 20K

  • @MikeStillUK
    @MikeStillUK  Před rokem +5

    This channel now focuses entirely on bitcoin content. If you are interested in learning about the world's hardest money please consider subscribing!

    • @RTWuk
      @RTWuk Před 5 měsíci +4

      *Now focused on pyramid schemes.

  • @spacellamamk1
    @spacellamamk1 Před 5 lety +12176

    This man is wearing a...
    Woman: vest
    Man: waistcoat
    Me: hat.

  • @poe876
    @poe876 Před 5 lety +21458

    us: vacationists
    uk: holidaymaker
    me: tourists?

  • @jonalynn8711
    @jonalynn8711 Před 3 lety +716

    Him: what do you call this?
    Her: Drapes!
    me an American: curtains! Wait what?

  • @kennylee6499
    @kennylee6499 Před 3 lety +603

    This video is basically:
    US: [word]
    UK: hah [synonym]
    Me: I use both...?

    • @turtle4415
      @turtle4415 Před 3 lety +14

      Even chunder?

    • @clacker5799
      @clacker5799 Před 3 lety +14

      Its all either both or you've never heard of any of the words before and call them something else

    • @klb9672
      @klb9672 Před 3 lety +6

      @@clacker5799 yeah, my English comes from movies and books I've read (or listen so they are mixed up,but being that at school we learned mostly uk english and probably because I've read and watched in Uk english too, movies and books so 80% USA words and 19% Uk ones,and less then one percent from other english speaking places.

    • @astaristare
      @astaristare Před 3 lety

      @Mr. Egg Man After the colony America began to use many replacements for words but mostly the British use synonyms like waistcoat it is a vest

    • @kini6016
      @kini6016 Před 3 lety

      I live in England and we use none of the American words

  • @Iluvmakeup7
    @Iluvmakeup7 Před 4 lety +1997

    3:20 “What’s this?”
    Girl: couch
    Boy: Sette
    Me: sofa

    • @user-pw6wq5nq2h
      @user-pw6wq5nq2h Před 4 lety +7

      *intense wheeze*

    • @carrymeh7253
      @carrymeh7253 Před 4 lety +1

      @CaPtIn KeNwAy so what if he is?

    • @thepurplesmurf
      @thepurplesmurf Před 4 lety +8

      But sofa is incorrect. A couch has feet it stand on so there is space where something can roll under while a sofa is directly on the floor, there is no space between floor and sofa. Also sofas usually do not have arm rests, couches do.

    • @todoroki6910
      @todoroki6910 Před 4 lety +3

      I was thinking sofa as well 😂

    • @connorsu4587
      @connorsu4587 Před 4 lety +1

      Isn’t it

  • @markoknez4832
    @markoknez4832 Před 5 lety +1671

    UK: jabs
    US: shots
    Me: *vaccinated*

  • @GamingWithAidenYT
    @GamingWithAidenYT Před 3 lety +365

    I’m American and I’ve always said curtains, I’ve never heard the word drapes until now lol

    • @nopizzanohappy4612
      @nopizzanohappy4612 Před 3 lety +11

      Same

    • @StudeSteve62
      @StudeSteve62 Před 3 lety +15

      My mom (Canadian; British parents) called them drapes. I'm suspicious that one may actually be backward...

    • @ninjacell2999
      @ninjacell2999 Před 3 lety +2

      @@StudeSteve62 it definitely isn't

    • @loonyspangles8173
      @loonyspangles8173 Před 3 lety +2

      @@StudeSteve62 Never heard of drapes, I'm British. I call it curtains.

    • @LightLock
      @LightLock Před 3 lety +3

      yeah honestly I thought drapes aw as european thing

  • @fanolade
    @fanolade Před 3 lety +285

    Me, german speaking dude learning english for 8 years and realizing that I speak a fkin weird mixture of these dialects.

    • @StudeSteve62
      @StudeSteve62 Před 3 lety +5

      Ah...Sie sprechen kanadisch dann? 😁

    • @StudeSteve62
      @StudeSteve62 Před 3 lety +3

      Sorry if that's a word salad, I last took German in 1982...😜

    • @Nebula_o7
      @Nebula_o7 Před 3 lety

      Don't worry, it's literally the same thing in different fonts

    • @pixel_biscuit
      @pixel_biscuit Před 3 lety +1

      Same as us Australians and Kiwis.

    • @Abdullah-mn6sw
      @Abdullah-mn6sw Před 3 lety +2

      Same here, I am Indian and I have a mix of US, UK and pirate accent.

  • @Aquila81
    @Aquila81 Před 4 lety +2606

    *American: Couch
    *British: Settee
    *Rest of the world : SOFA

    • @Idk-ve8zh
      @Idk-ve8zh Před 4 lety +263

      im a brit and I say sofa idk what he's on about

    • @danielleporter1829
      @danielleporter1829 Před 4 lety +15

      A small two cushion couch in America is typically called a loveseat especially if it comes as apart of a living room set with a larger couch/sofa, coffee table and end tables or any combo thereof

    • @bludgerabled
      @bludgerabled Před 4 lety +31

      @@Idk-ve8zh I think he's proper posh so he says all kinds of thing weird. I only hear posh people saying BAG-uette, round my area we say BUH-guette.

    • @paulwhite8513
      @paulwhite8513 Před 4 lety +36

      I live in England and I have never called a sofa a settee

    • @yuakka
      @yuakka Před 4 lety +22

      I'm English and say sofa sooo...

  • @nicolasheneghan4210
    @nicolasheneghan4210 Před 4 lety +1831

    US: Couch
    UK: Setee
    Me: Sofa
    I’m from the UK btw

    • @niki4555
      @niki4555 Před 4 lety +47

      I also live in the UK and I call it sofa lol .

    • @cheese4081
      @cheese4081 Před 4 lety +20

      I’m from the uk and I say sofa. I think that setee is more of a slang way of saying it

    • @evanjuniorfluffy
      @evanjuniorfluffy Před 4 lety +1

      I say sofa I’m from uk cuz idk how to spell the uk sofa

    • @jennifersedits8829
      @jennifersedits8829 Před 4 lety +2

      I say couch either way but I'm from the uk

    • @Hello-fv8dm
      @Hello-fv8dm Před 4 lety +4

      I'm from England and I say setee, sofa and couch....?😂

  • @lennydacosta1
    @lennydacosta1 Před 3 lety +318

    2:00
    Him: HolidayMakers
    Every normal Uk person: pretty sure they are called *Tourists?!*

    • @ciderstamp
      @ciderstamp Před 3 lety +10

      I have heard vacationers before but tourists is the main denomination of what we call them in America. I was so confused

    • @natalielmao
      @natalielmao Před 3 lety +4

      same here in america hhh

    • @antho12skater
      @antho12skater Před 3 lety +1

      Every American too

    • @Cayzum
      @Cayzum Před 3 lety +1

      Just bc u go on holiday doesn’t mean ur a tourist

    • @Starrynightcore123
      @Starrynightcore123 Před 2 lety

      Tourist is different, tourist, is people that are going on a tour and sightseeing, holiday maker is when people are on holiday

  • @lennydacosta1
    @lennydacosta1 Před 3 lety +441

    USA: Barf
    Him: “We say Chunder”
    Every UK person: No we don’t…. We say throwing up or Vomiting

    • @derekmills5394
      @derekmills5394 Před 3 lety +15

      Nope - Chunder is defo an Aussie/Kiwi thing from the 70's / 80's - I have not heard it in a long while (but then I have grown up and dont do that stuff any more)
      That wonderful band 'Men at Work' used it ...
      And he said:
      I come from a land down under
      Where beer does flow and men chunder

    • @extspek3656
      @extspek3656 Před 3 lety +31

      Every UK person: Vomiting, throwing up AND PUKING

    • @ValentinaxEdits
      @ValentinaxEdits Před 3 lety +4

      USA is like: puke, vomiting or throwing up-

    • @wildwolf2466
      @wildwolf2466 Před 3 lety +3

      I’ve never heard an English person say vomiting, unless they already speak American English. We say being sick or throwing up

    • @queenof_imk9970
      @queenof_imk9970 Před 3 lety +6

      Exactly I've never heard the word chunder in my life

  • @athi1970
    @athi1970 Před 5 lety +710

    3:21
    US: Couch
    UK: Settie
    Me: *SOFA*

  • @bobux-machine3958
    @bobux-machine3958 Před 5 lety +3424

    3:58
    US: Barf
    UK: Chunder
    Me: Vomit

  • @bembs0256
    @bembs0256 Před 3 lety +219

    Here in Indonesia, we learn British English from school (our schools heavily uses Oxford or Cambridge-issued English textbook), but we also learn American English from Hollywood and American pop culture. So yeah, in the end we just mix up everything lol

  • @pennwhipple3793
    @pennwhipple3793 Před 3 lety +35

    USA; Roll Call
    UK: Taking the register
    Me: Taking attendance

    • @Bubbyyyy
      @Bubbyyyy Před 3 lety

      exactly!

    • @Desertfox18
      @Desertfox18 Před 2 lety

      Me: Marking attendance or register.

    • @b1tfl1p
      @b1tfl1p Před 2 lety

      Me: whatever the fuck the person actually doing it calls it

  • @wheelchairgaming1702
    @wheelchairgaming1702 Před 4 lety +710

    American: shots
    Brit: jabs
    Me: *V A C C I N E*

    • @gswcooper7162
      @gswcooper7162 Před 4 lety +17

      Me (UK): She's getting a vaccination

    • @kivol.3454
      @kivol.3454 Před 4 lety +1

      shots XDDD

    • @viditjain2653
      @viditjain2653 Před 4 lety +3

      yeah I was expecting her to say like a vaccine or a flu shot

    • @deridivisstar884
      @deridivisstar884 Před 4 lety +3

      Upon further analyzation of American and British slang, both words don't make sense. We're need to come up with something other than "jab" or "shot".
      Innoculation? Injection?

    • @urmumlol1991
      @urmumlol1991 Před 4 lety +1

      Mr Mickey 19 me: Autism

  • @jackjohnson5508
    @jackjohnson5508 Před 5 lety +4817

    School with boys and girls what would you call that....
    Me: A normal school

    • @hazzywazzeh
      @hazzywazzeh Před 5 lety +18

      Joshua omg 😂

    • @nstijam4018
      @nstijam4018 Před 5 lety +39

      Joshua: that shouldn’t of made me laugh but it did.

    • @readifsussy7428
      @readifsussy7428 Před 5 lety +34

      @@blazeh actually, it's a nuke testing site.

    • @RuairiRooney
      @RuairiRooney Před 5 lety +34

      It isnt normal in the UK we have all boy schools and all girl schools and both girl and boys schools are very uncommon

    • @jackjohnson5508
      @jackjohnson5508 Před 5 lety +43

      @@RuairiRooney In my area of the uk (North) its mainly just boys + girls schools.

  • @sua1219
    @sua1219 Před 3 lety +57

    I might show up a bit late, but Steuern 1:46 (in that case) is German and means taxes

  • @realfitness647
    @realfitness647 Před 3 lety +31

    6:28 me after my freinds tell me a joke and I finally get it 4 hours later..

  • @simplified4035
    @simplified4035 Před 5 lety +729

    Kids in college
    British guy: Can you pass me a rubber?
    American guy: IM GETTING SEXUALLY HARASSED

    • @heriyulianto3263
      @heriyulianto3263 Před 5 lety +2

      Hahaha

    • @potatocomputer2728
      @potatocomputer2728 Před 5 lety +2

      LoUl

    • @toddconn4978
      @toddconn4978 Před 5 lety +28

      In one of my classes in college a dude from Hong Kong asked for a rubber when we were doing math 😂😂 (he didn’t understand what it meant to us and then didn’t know what a condom was when we told him what it meant 😂)

    • @sourpooch3440
      @sourpooch3440 Před 5 lety +3

      LOL

    • @andypie402
      @andypie402 Před 5 lety +1

      Ahahaha that’s funny 👍🇬🇧

  • @dejlislive5751
    @dejlislive5751 Před 5 lety +2628

    A school with boys and girls
    American: coed
    British: mixed
    Actually woke countries: school

    • @03cd
      @03cd Před 5 lety +144

      me: public school-

    • @gollishh
      @gollishh Před 5 lety +92

      I call it school
      I've never heard the term mixed school in UK

    • @Gravitythewolf
      @Gravitythewolf Před 5 lety +28

      I said public school-

    • @user-sp5ck4fs1n
      @user-sp5ck4fs1n Před 5 lety +50

      dejlislive who calls it a coed school in America?, we call it school?...

    • @dejlislive5751
      @dejlislive5751 Před 5 lety

      @@user-sp5ck4fs1n Did you watch the video?

  • @HowdyDo42
    @HowdyDo42 Před 3 lety +38

    I am British and I have literally never heard the word "chunder" in my entire life.
    Also, "hoagie" is New Jersey specific.

    • @StudeSteve62
      @StudeSteve62 Před 3 lety +2

      They're "subs" here (Canada; major US chain called Subway so same there), or occasionally the term "hero" gets used...

    • @mintbrownieangelfish-6114
      @mintbrownieangelfish-6114 Před 3 lety +5

      Yeah. Born and raised in western U.S., I've always called them sub sandwiches

    • @hannahbridgetprice4237
      @hannahbridgetprice4237 Před 3 lety

      Chundering is alcohol induced vomiting, not too commonly used ig

    • @leaschirrer4370
      @leaschirrer4370 Před 3 lety

      Ikr

    • @mypicturesnotadog4800
      @mypicturesnotadog4800 Před 2 lety

      i’m from manchester and literally every used the word chunder or chundering

  • @fat_finger3696
    @fat_finger3696 Před 3 lety +17

    as an american, i would like to ask who the hell calls curtains drapes?

  • @randolpascano9613
    @randolpascano9613 Před 5 lety +764

    What is this?
    Her: paper towel
    Him: kitchen roll
    Me: toilet paper

    • @bk1194
      @bk1194 Před 5 lety +9

      Randolp Ascano Haha that’s exactly what I said 😂

    • @NarwhalMagic
      @NarwhalMagic Před 5 lety +7

      me: tissue

    • @elle2158
      @elle2158 Před 5 lety +1

      If u look at the pic the kitchen roll is long, toilet roll is half a kitchen roll smh

    • @carolsnook4659
      @carolsnook4659 Před 5 lety

      Bog Roll...

    • @Unknown_Player_1
      @Unknown_Player_1 Před 4 lety +1

      me: napkins

  • @sofihahaha2802
    @sofihahaha2802 Před 5 lety +6968

    i guess condoms are also used to erase mistakes too

    • @creaYo
      @creaYo Před 5 lety +151

      LMFAOOOO

    • @Etelvinicius
      @Etelvinicius Před 5 lety +531

      They avoid mistakes, but don't erase them.

    • @szymonwasiak5791
      @szymonwasiak5791 Před 5 lety +58

      The More You Know Unfortunately :(

    • @tajveen
      @tajveen Před 5 lety +21

      @@Etelvinicius exactly

    • @hic3349
      @hic3349 Před 5 lety +39

      sofihahaha hah to bad my dad didnt erase this mistake

  • @holyroller67
    @holyroller67 Před 3 lety +28

    "We say preschool or *playgroup*"
    **Peppa Pig flashbacks**

  • @crazyfastcar1314
    @crazyfastcar1314 Před 3 lety +26

    Whats funny is I'm actually from britain but because I watch a lot of American tv shows and films I normally use american's way of saying things. Lol

    • @xuserakx
      @xuserakx Před 3 lety +1

      Shame.

    • @crazyfastcar1314
      @crazyfastcar1314 Před 3 lety +1

      I don't really mind

    • @MarcusVinicius116
      @MarcusVinicius116 Před 3 lety +2

      You shouldn't. Keep the real english from England. Elsewhere they are dialects.

    • @xuserakx
      @xuserakx Před 3 lety

      @@crazyfastcar1314 u should move to America.

    • @crazyfastcar1314
      @crazyfastcar1314 Před 3 lety

      I don't want to live in America but I would go on holiday to America

  • @luvzaz3857
    @luvzaz3857 Před 5 lety +754

    I'm british. I've never said chunder in my life. I've only ever said "vomit" and "throw-up"

  • @cossallo
    @cossallo Před 4 lety +1457

    Her: Checking Account
    Him: Current Account
    Me: *BANK ACCOUNT*

    • @ashvijhosdurg9030
      @ashvijhosdurg9030 Před 4 lety +17

      HeyItsJoeyF there are different types of Bank Accounts

    • @bop1k
      @bop1k Před 4 lety +5

      I would say credit card

    • @Heroesrules1994
      @Heroesrules1994 Před 4 lety +2

      Australian andI'd say Savings account even though its the silliest name

    • @hondred
      @hondred Před 4 lety +2

      UK here and bank account 🤦‍♀️🤦‍♀️

    • @yesyesyes666
      @yesyesyes666 Před 3 lety +3

      same im new england usa

  • @TheFatScot
    @TheFatScot Před 3 lety +61

    I have never heard anyone say “settee”

    • @juankusoff
      @juankusoff Před 3 lety +4

      In North East England, we generally say settee

    • @willambrose4973
      @willambrose4973 Před 3 lety +1

      Sofa

    • @leaschirrer4370
      @leaschirrer4370 Před 3 lety

      Really its all i hear with British people i say couch or sofa lol

    • @ginnyjollykidd
      @ginnyjollykidd Před 2 lety

      I thought settees were like short, bench - like couches with no back or arms.

    • @zombotanycmc
      @zombotanycmc Před 2 lety

      Only old people

  • @divaaa1955
    @divaaa1955 Před 3 lety +8

    As a Malaysian, I can relate this video with Malay🇲🇾-Indonesian🇮🇩 languages. Same words but different meaning.

  • @as_paradise
    @as_paradise Před 5 lety +1791

    apparently i was taught half of british english and american english

    • @andrealua854
      @andrealua854 Před 5 lety +46

      에리스elise same here, I’m confused

    • @chefcinnabutter
      @chefcinnabutter Před 5 lety +48

      @@andrealua854 it's very dependant on the region. I've noticed a lot of the times I either use what they say interchangeably, sometimes agreeing with him, sometimes agreeing with her, or sometimes using something else entirely. I'm sure it just depends on where you grew up. I'm assuming this applies to most countries.

    • @cait9142
      @cait9142 Před 5 lety +4

      Me too

    • @jenfan6312
      @jenfan6312 Před 5 lety +8

      same.i get overwhelmed🤯

    • @jasonmason6910
      @jasonmason6910 Před 5 lety +34

      에리스elise Congratulations then you’ve learnt Australian English. Where we understand both American and English

  • @raingerdiesalot
    @raingerdiesalot Před 5 lety +661

    Weird US Girl: "A hoagie!"
    UK: "A baguette!"
    Every other US citizen: "A footlong? Sub sandwich?"

    • @ccuzzolin
      @ccuzzolin Před 5 lety +10

      Me: French bread

    • @axstin-
      @axstin- Před 5 lety

      Rainger Spills Too Much Tea in the area in which I live, we say hoagie as well. Sub sounds so foreign to me.

    • @KotalaGod
      @KotalaGod Před 5 lety +1

      Hoagies are different from subs. Subs are long and flat, whereas hoagies are short and more round

    • @averymckenna2274
      @averymckenna2274 Před 5 lety +10

      Yeah tf is a hoagie?😂

    • @andrewbishop9255
      @andrewbishop9255 Před 5 lety +6

      @@josephzinke2998 a hoagie is a Philly thing

  • @dimbwytasbwriel
    @dimbwytasbwriel Před 3 lety +30

    I have never heard someone say "settee". I call it a sofa. I'm from the Uk to.

    • @aronhallam6449
      @aronhallam6449 Před 3 lety +2

      this word was traditionally an indication of class. ''settee'' is working class, like calling your evening meal 'tea'.

    • @qallmepurple
      @qallmepurple Před 3 lety

      Me too i use it all the time

    • @julijakublicka843
      @julijakublicka843 Před 2 lety

      Settee is used up north mostly

  • @essie9004
    @essie9004 Před 3 lety +12

    I’m American and I’ve never heard of a “hoagie” and I’ve never called curtains “drapes”

    • @rendan1351
      @rendan1351 Před 3 lety

      Hoagie is a Pennsylvania thing.

    • @essie9004
      @essie9004 Před 3 lety +1

      @@rendan1351 that’s probably why I’ve never heard of it, I live in California

  • @lordofjonkeys5609
    @lordofjonkeys5609 Před 5 lety +272

    When they say “we say” but you’re sitting there like: “literally no one I know has ever said that”

  • @RahulRaj-ys8zn
    @RahulRaj-ys8zn Před 4 lety +458

    She: Hoagie
    He: Baguette
    Me: S U B W A Y.

    • @menace2fear
      @menace2fear Před 4 lety +1

      Rahul Raj same

    • @qwertytypewriter2013
      @qwertytypewriter2013 Před 4 lety

      Sammeeee

    • @jeremiah7236
      @jeremiah7236 Před 4 lety +1

      or sub

    • @jamesware5100
      @jamesware5100 Před 4 lety +4

      its a submarine sandwich ..because of its shape Sub for short

    • @jamesware5100
      @jamesware5100 Před 4 lety +1

      @@qwertytypewriter2013 In the South they call them SangWitch.sammee is a good one too .ive heard grinder hoagie Sub.foot long..Hero

  • @pavloverboy
    @pavloverboy Před 3 lety +5

    Timestamps for all the words that we use in Canada that are the same as or similar to the UK
    0:46 (we only say preschool, not playgroup. We also use kindergarten)
    1:43 (both, the image could imply either one)
    2:19 (we say stag, not stag do, but it's close enough)
    2:42 (I attribute both my knowledge of this island's existence and the pronunciation of its name to Ed Sheeran's song Tenerife Sea, so it's probably not a Canadian thing, just a thing that I do)
    2:55
    4:17
    4:47
    4:57 (we use both drug store and pharmacy. I say pharmacy more often. The word "chemist" refers to a scientist who practices chemistry)
    5:13 (the bread itself is called a baguette, and the sandwich is called a sub or a submarine sandwich, though sometimes the sandwich is called a baguette)
    5:32 (another one where both are used)
    6:15 (we say postal code, which is closer to the UK postcode, but sometimes you'll see zip code)
    6:21 (exclamation point sounds more formal to me)
    7:40

  • @nadiamurad9105
    @nadiamurad9105 Před 3 lety +34

    I CAN NOT believe you didn't do the crisps/chips thing. I think it's the only one that actually gets me mad😂

    • @LightLock
      @LightLock Před 3 lety

      why tho it's just a different word for the same thing

    • @kevindebruyneneedstotalk9747
      @kevindebruyneneedstotalk9747 Před 3 lety

      @@LightLock this video is literally a different word for the same thing 🤦

    • @LightLock
      @LightLock Před 3 lety

      @@kevindebruyneneedstotalk9747 yeah ik. I just wanna know why it makes them mad

    • @talalon4098
      @talalon4098 Před 3 lety

      French fries/chips/crisps

    • @saidaabdille8603
      @saidaabdille8603 Před 3 lety

      @@talalon4098 I wonder what French people call it

  • @sharney8537
    @sharney8537 Před 5 lety +532

    US: Couch
    UK: Setee
    Me that is Korean but can speak English: *Sofa.*

    • @joemama658
      @joemama658 Před 5 lety +41

      English say sofa as well don’t know why he said setee

    • @kashfarook5714
      @kashfarook5714 Před 5 lety +18

      I was expecting him to say sofa. I actually never heard someone saying setee.

    • @chilliheatwave6372
      @chilliheatwave6372 Před 5 lety +8

      Setee is like up north like Blackpool, I say sofa or couch depending on what side of the family I’m with (couch for Irish side, English is sofa)

    • @Hannebambel__
      @Hannebambel__ Před 4 lety +4

      Im german its sofa too

    • @anakinskywalker630
      @anakinskywalker630 Před 4 lety +1

      I say Setee

  • @mgdubstepmg3924
    @mgdubstepmg3924 Před 5 lety +1206

    This American girl is weird 😂
    No one says drapes. It’s curtains

  • @oneoflokis
    @oneoflokis Před 2 lety +2

    That was fascinating, and really quite useful! Thank you!.🙂👍

  • @gouvyrock
    @gouvyrock Před 2 lety

    love the chocolate answer lol 🤣😂🤣😂 very funny and very informative !!!!!

  • @g0thic07
    @g0thic07 Před 5 lety +284

    America: Why would you say Moscow?
    UK: *Get out*

    • @rydayiscool101
      @rydayiscool101 Před 4 lety +3

      Soraia Muiambo I mean you wouldn’t pronounce COW as COE

    • @Ynysmydwr
      @Ynysmydwr Před 4 lety +4

      @@carcinization Not in the UK, where it's *nutt* (as in "butt") -ella (whatever the manufacturers might wish!)

    • @nicolasheneghan4210
      @nicolasheneghan4210 Před 4 lety

      Ynysmitwr he was talking about americans

    • @ninesquared81
      @ninesquared81 Před 4 lety +1

      @@rydayiscool101 I mean, you wouldn't pronounce bow as bow...
      Wait

    • @rydayiscool101
      @rydayiscool101 Před 4 lety

      Aliyah Naqvi that’s just how the company is pronounced. We say nut normally

  • @matthewmurnin497
    @matthewmurnin497 Před 4 lety +454

    USA: purse
    UK: handbag
    Me: *lAdY cRosSiNg ThE sTrEeT*

  • @loreennix652
    @loreennix652 Před 3 lety

    Very useful ! Thanks .

  • @chrisischeese
    @chrisischeese Před 2 lety +2

    As a Canadian I think it's fascinating how we not only use a mix of words from British and American English (as well as our own slang in some cases), but I've noticed a few things where I think "Those two words mean different things to me". For example in this video the American called it a bus and he called it a coach. Bus is a general term, but a coach bus is the kind with the comfy seats you would ride on for a longer trip. Another example, the American said college and he said University. Colleges and universities are completely different things in Canada. Colleges offer two year programs and grant diplomas, and universities offer four year programs and grant degrees. In another video, the American said test and he said exam. For me, a test is what you write during class time throughout the term. An exam is specifically scheduled outside of class time and written in the middle of and at the end of the term.

  • @tiermax1629
    @tiermax1629 Před 4 lety +627

    I’m british and I’ve never ever heard anyone say “Chunder”. Usually we say “Being sick” or vomiting :/

  • @evildrporkchop4628
    @evildrporkchop4628 Před 4 lety +788

    Who else in america calls curtains, curtains because i do.

    • @wjspade
      @wjspade Před 4 lety +32

      SoundMaster I was taught that curtains were lighter material and drapes were heavier. Basically, curtains diffuse light and drapes block it out completely.

    • @evildrporkchop4628
      @evildrporkchop4628 Před 4 lety +14

      @@wjspade wow you must be fun at parties.

    • @neonguts_
      @neonguts_ Před 4 lety +20

      SoundMaster what did he do wrong??

    • @evildrporkchop4628
      @evildrporkchop4628 Před 4 lety +7

      @@neonguts_ he has bin annoying me in my other comments on other videos like he is following me XD.

    • @wjspade
      @wjspade Před 4 lety +6

      SoundMaster What other videos? I don’t recall ever having replied to you before this.
      I would’ve recognized your Soundwave avatar; I’m a huge Transformers fan.

  • @averyrizzolo9082
    @averyrizzolo9082 Před 2 lety +5

    I'm from the US, but I have to point out a few things:
    We don't usually say "carded" when asked for ID. I understand "ID'd".
    5:38 - Sometimes also "Metro" (depends on nearest city)
    7:41 - We use them both interchangeably (Cops has however, been more common, in modern-day US)

    • @mehere8038
      @mehere8038 Před 4 měsíci

      cop is actually an abbreviation of "constable on patrol" & comes from the UK. I dont' think you even have "constables" there do you?

  • @l.o.r.esci-fi4896
    @l.o.r.esci-fi4896 Před 3 lety +5

    I'm gonna Save This Video so Whenever I'm sad and need a Laugh I'm gonna Read The Comments

  • @gg-vp9zn
    @gg-vp9zn Před 4 lety +684

    British: Preschool
    American: Kindergarden
    Me a person that lives in the UK: Nursery

    • @isaidwhatisaid..
      @isaidwhatisaid.. Před 4 lety +8

      Most places are called Nursery & Pre-School
      Meaning that children under 3 are in Toddlers or Babies
      Children over 3 are in Pre-School the room just before they go to School

    • @_erik_2138
      @_erik_2138 Před 4 lety +11

      Me as a German: Kindergarten
      Yeah Americans just took the German word

    • @pinkkittens..
      @pinkkittens.. Před 4 lety +1

      British do not call it lee school

    • @regansikola5990
      @regansikola5990 Před 4 lety +3

      It’s still preschool in America (California ) you go to Kindergarten when you’re 5 through 6

    • @zkvids7451
      @zkvids7451 Před 4 lety

      They mean before nursery

  • @kayleighcummins7340
    @kayleighcummins7340 Před 5 lety +804

    english person: could i borrow a rubber?
    american person: but .... your like 12
    english person: yeah, so? i need a rubber when i’m doing -
    american person: *ew wtf!*
    english person: my homework ......?

  • @msegrott6420
    @msegrott6420 Před 3 lety

    I like how respectful they are.

  • @meghan5259
    @meghan5259 Před 3 lety +1

    In Australia we say (or I say anyway)
    1. Handbag
    2. Purse
    3. Fringe however that specific fringe is called bangs
    4. Cot
    5. Nappy
    6. We would say playgroup depending on the age of the children, kindergarten starts at age 4
    7. a rubber
    8. co-ed school as in co-educational
    9. the roll
    10. band-aid
    11. pimples or acne
    12. Uni or Tafe (I think)
    13. pay rise
    14. tourists or people on holiday
    15. a floatie
    16. bachelor party
    17. hens night or hens party
    18. ?????
    19. Moscow
    20. bank account/ main account
    21. vest
    22. singlet
    23. couch
    24. needle or jab or vaccs
    25. Throwing up or vomiting
    26. bottle-o or bottle shop
    27. checking ID
    28. cash register or register
    29. best before or packing date
    30. paper towel
    31. chemist or pharmacy
    32. subway?
    33. its in the oven so its cooking
    34. curtains
    35. that specifically is the subway or underground however Aussies have above-ground trains
    36. um sure....settling works
    37. a bus
    38. two way or return ticket
    39. postcode
    40. exclaimation mark
    41.question mark
    42. quotations marks, quotes, air quotes or inverted commas
    43. colon
    44.windscreen
    45. high beam
    46. debris
    47. chinese
    48. skip bin, regular wheelie bins are smaller
    49. that's a highway or a freeway
    50. coppers, cops, police

  • @raziamaola8439
    @raziamaola8439 Před 4 lety +555

    5:04 What is this?
    Girl: Hoagie
    Boy: Baguette
    Me: that’s a sub

  • @maxdragonsoul5553
    @maxdragonsoul5553 Před 5 lety +718

    "What's this guy doing?"
    "A pumpkin."

  • @poppy-willowkent9803
    @poppy-willowkent9803 Před 3 lety +2

    Ok I am 🇬🇧 so here is my take!
    1. Bag
    2. Hear Both. Traditionally purse is a female one and Wallet Is a male one, although the terms are definitely more gender fluid now.
    3. Common to popular belief bangs and fringes are actually two different hairstyles, therefore I hear both used.
    4. Cot
    5. Nappy
    6. I know schools that use all of the following: Nursery, Pre-School, Play Group, Pre-School and kindergarten. Generally Nurseries and kindergarten are part of schools and Pre-Schools and playgroups are there own entity.
    7. Hear both equally (although I have never heard of a condom being referred to as a rubber)
    8. I would say I hear more schools describe themselves as co-educational than mixed actually.
    9. Register
    10. Plaster (although I have heard Band-Aid use quite a lot)
    11. Whilst I don’t hear zit used that much I definitely hear both pimples and sports, although it is most commonly referred to as acne.
    12. In the UK college and uni are different things. College is the final few years of US High School and University is college (although the formal names of most US colleges include “University”)
    13. Hear both, although I most commonly hear promotion
    14. Tourist generally but do also hear holidaymaker
    15. Hear both but probably Leilo more
    16. Stag Do although bachelor party is sometimes used
    17. Hen Night, Again though, bachelorette party sometimes used
    18. Tenerife
    19. Feel like this is more of a pronunciation difference
    20. Current account
    21. Waistcoat
    22. Vest
    23. All three are widely used equally
    24. Jab (slang) or vaccination (formal)
    25. Never heard of either, to me it’s puking, throwing up or vomiting
    26. Off-licence
    27. Getting ID’d
    28. Till (but have heard cash register be used)
    29. Best By/Best Before and Used By/ Use Before. The former means it’s dangerous to consume after the date and the latter means it’s recommended to eat before the date
    30. Both used equally
    31. Pharmacy. It’s my big pet hate how common drugstore is becoming in the UK especially amongst young people.
    32. Baguette, Sub or sandwich (never heard of hoagie)
    33. Grilling/Grilled (never heard of broiled either)
    34. Curtains
    35. Tube Train or Underground Train
    36. Laying or setting
    37. Coach (bus is the red double-decker thing)
    38. Generally return, but do hear round trip
    39. Post Code
    40. Hear both equally
    41. It’s the same thing
    42. I actually hear quotation marks used more. I don’t really hear anyone refer to them as inverted commas. (I did English A Level)
    43. That’s purely pronunciation
    44. Hear both equally
    45. Full Beam
    46. Again pronunciation
    47. And again
    48. Skip
    49. Generally motorway (although highway is used in formal Britain E.G The Highway Code
    50. Police is formal however cops are used for slang.
    51. Hear both equally.

  • @MohiPabel
    @MohiPabel Před 3 lety +5

    6:28 my phone was on full volume and my mom thinks someone's in my room 🙄

  • @ashmerenbloom3626
    @ashmerenbloom3626 Před 5 lety +391

    "What is this?"
    America: Drapes
    Britain: Curtains
    Me: drapes? Its curtains!

  • @maricopa_today8619
    @maricopa_today8619 Před 5 lety +512

    3:39
    US girl: a shot
    UK boy: jab
    Me: injection...

  • @I_am_bacon._.
    @I_am_bacon._. Před 3 lety +2

    In our danish school my teacher teachers english and she can't decide if she's teaching british or american. She doesn't pronouce the r (idk the plural for r) like americans do, but she doesn't do the british accent. And she calls the eraser a rubber, but then she calls playgroup a kindergarden.

  • @planelover4480
    @planelover4480 Před 3 lety +1

    It is very interesting to me as a German living in Canada atm to see this.
    Without trying to show off, Id say that I speak decent English (I got C1) and it is interesting for me to see that I really speak in a mix of American and British words mixing in some Canadian stuff that Ive learned here like Id call a sofa a "Chesterfield"

  • @bratayleycutes338
    @bratayleycutes338 Před 4 lety +307

    US: paper tower, UK: kitchen roll. Me: toilet paper.

    • @RayOLight
      @RayOLight Před 4 lety +8

      British me: tissue

    • @Aranur
      @Aranur Před 4 lety +10

      it did look like toilet paper though which confused me.

    • @Juliejules.
      @Juliejules. Před 4 lety

      Caleb Logan I thought it was toilet paper too

    • @ducky5333
      @ducky5333 Před 4 lety +1

      Toilet paper is the short version and softer

    • @watercat1248
      @watercat1248 Před 3 lety

      Same

  • @ghostanimations3
    @ghostanimations3 Před 4 lety +517

    0:08
    American: purse
    British: handbag
    Me, a Russian: *woman*

    • @quinnnightadder598
      @quinnnightadder598 Před 4 lety +18

      Me, another British: a lady. Crossing the road.

    • @theozforce8058
      @theozforce8058 Před 4 lety +7

      Me, Texan: Same

    • @crypto1347
      @crypto1347 Před 4 lety +3

      Вика - Ghost animations I’m 50% Russian and yes she is

    • @kadnaz
      @kadnaz Před 4 lety +7

      @@theozforce8058 your fucking profile picture is the best I've seen so far

    • @prisssss
      @prisssss Před 4 lety +2

      Вика - Ghost animations 😂

  • @nintendofishboy2860
    @nintendofishboy2860 Před 3 lety +2

    As someone who has lived in the UK my whole life I’ve never heard/ used like 10% of these things

  • @whitepony8443
    @whitepony8443 Před 3 lety

    Lol,that rubber really got me.

  • @Brandon-wo6ym
    @Brandon-wo6ym Před 4 lety +571

    Her: hoagie
    Him: baguette
    Me: SUBWAY FOOT LONG

  • @dbhllproductions6544
    @dbhllproductions6544 Před 4 lety +526

    I’m American and some of these “American” terms I’ve never used or heard in my life. And for all of the ones that I don’t use I use the British term

    • @summitsc6987
      @summitsc6987 Před 4 lety +7

      DBHLL Productions same with uk

    • @thomasyoung7615
      @thomasyoung7615 Před 4 lety +23

      @@mylesveech2994 It's probably just because of where she is from in America. America is so large so people even here say things differently. I actually called a lot of the things she did the same. Except carded I've only ever heard Id'd. Edit: Also I call drug stores Pharmacies too.

    • @deridivisstar884
      @deridivisstar884 Před 4 lety +2

      I agree. I use at least one third, to half of the British words

    • @lei7417
      @lei7417 Před 4 lety +2

      Exactly we def say ID’d

    • @elmago2993
      @elmago2993 Před 4 lety +1

      Gringo?

  • @OckGypsy
    @OckGypsy Před 3 lety +5

    I’d like to have a discussion with the American on drapes.

  • @kharrisonosagie9128
    @kharrisonosagie9128 Před 3 lety +1

    The music goes well with the theme

  • @firstnameiskowitz8493
    @firstnameiskowitz8493 Před 5 lety +888

    6:27
    British: oh ****** do you call it the same thing?
    American: *Laughs uncontrollably*

  • @frostbytes5718
    @frostbytes5718 Před 5 lety +1096

    Him: this man is wearing a...
    Me: fedora.
    Her: vest.
    Ohhh

  • @florianoberlander8670
    @florianoberlander8670 Před 3 lety +1

    1:59 It's actually pretty funny to have a german word in an english video... (german is my native tongue tho)
    But back to your question: "Steuern" can have multiple translations into english, depending on the context it gets used in... For example, if you use it in such context as "ein Fahrzeug steuern", then "steuern" would translate to "drive", but if you use it like "Steuern an den Staat zahlen", then it would translate to "taxes"...
    And yes, I know, it can be very frustrating sometimes, if literally the same word can have so different translations and meanings, when using it in different contexts

  • @mypicturesnotadog4800
    @mypicturesnotadog4800 Před 2 lety +1

    in manchester england we call the “subway or the tube” a metro or the met

  • @lucywolf555
    @lucywolf555 Před 5 lety +1056

    America: Neighbor
    Uk: Neighbour
    America: Humor
    Uk: Humour
    America: Armor
    Uk: Armour
    America: Color
    Uk: Colour
    America:
    Uk: America, what are you doing?
    America: Getting rid of U

    • @ianbortz05
      @ianbortz05 Před 5 lety +21

      Wait is that how armour is spelled

    • @lucywolf555
      @lucywolf555 Před 5 lety +24

      @@ianbortz05 Yeah, for British it's Armour and for Americans it's Armor. Hope that helped!

    • @CRONOM4GIC
      @CRONOM4GIC Před 5 lety +7

      we made u , the land of fucking guns and the gays lol

    • @popcorn-rm5pg
      @popcorn-rm5pg Před 5 lety +1

      And favourite

    • @xTrxpbxnnyTrx
      @xTrxpbxnnyTrx Před 5 lety +7

      I'm from the US and I spell everything in the UK way

  • @louiswt
    @louiswt Před 4 lety +275

    America: debris
    Britian: debris
    Me: bricks

  • @romelceschini6992
    @romelceschini6992 Před 2 lety

    Nice Thanks for Both of u

  • @w7s
    @w7s Před 3 lety

    Nappy...interesting...I’m learning new things

  • @thecookingwizard789
    @thecookingwizard789 Před 5 lety +1798

    Since when do we call throwing up Chundering

    • @nigelport7845
      @nigelport7845 Před 5 lety +25

      I Know Right

    • @jaizegilbert
      @jaizegilbert Před 5 lety +67

      It's Australian and they weren't invited to this discussion...

    • @Johnny-qu7fl
      @Johnny-qu7fl Před 5 lety +11

      Jaize Gilbert since when do aussies call it chundering

    • @jaizegilbert
      @jaizegilbert Před 5 lety +4

      @@Johnny-qu7fl since Men at Work said so ;-)

    • @dominickcolon4755
      @dominickcolon4755 Před 5 lety +25

      I’d normally just call it puking...

  • @starryyuri5392
    @starryyuri5392 Před 5 lety +1135

    Us: vacationers
    Uk: holidaymakers
    Me: Tourists??
    Hotel: trivago

    • @PockASqueeno
      @PockASqueeno Před 4 lety +4

      Jungkookiesdad WTF is a trivago? I’ve literally never heard that word. My phone even says it’s misspelled.

    • @starryyuri5392
      @starryyuri5392 Před 4 lety +19

      PockASqueeno trivago is a German hotel searching website. In the ads they always say, hotel:trivago. A lot of people are saying this and it has become a thing people see a lot.

    • @cloudystars6686
      @cloudystars6686 Před 4 lety +7

      Army💜

    • @JackBarz
      @JackBarz Před 4 lety

      😂😂

    • @gamingmetjayden1361
      @gamingmetjayden1361 Před 4 lety +2

      Hotel? TRIVAGO

  • @yourmum7135
    @yourmum7135 Před 3 lety +1

    Her: Subway!
    Him: Underground or tube!
    Me: Tram!
    i actually thought it was a tram 💀

  • @StayCoolAsh
    @StayCoolAsh Před 3 lety +2

    Him: why is rubber so funny? What does rubber mean to u?
    Me: 😂😂😂😂😂😂

    • @RTWuk
      @RTWuk Před 5 měsíci

      All British know this, and is used to be called a 'Rubber Johnny' in the UK.

  • @serendip_ty
    @serendip_ty Před 5 lety +231

    US: Hoagie
    UK: Baguette
    Me: Submarine sandwich, Sub, Subway.

    • @aelishajazzgarcia
      @aelishajazzgarcia Před 5 lety

      army?

    • @benpippin7678
      @benpippin7678 Před 4 lety +8

      yeah "hoagie" is just pennsylvanian slang, the rest of us call it a sub...

    • @williamjordan5554
      @williamjordan5554 Před 4 lety +1

      Po ' boy

    • @PockASqueeno
      @PockASqueeno Před 4 lety

      Same here. I might call the bread it’s on a baguette, but not the entire sandwich.

    • @PockASqueeno
      @PockASqueeno Před 4 lety

      William Jordan A po’ boy is a specific type of sub. It has to have seafood on it to be a po’ boy.

  • @kingrim4900
    @kingrim4900 Před 5 lety +301

    The teddy bear 🧸 is sitting on....
    Her: crib
    Him: cot
    Me: a chair

  • @chillinbro5423
    @chillinbro5423 Před 3 lety +9

    British people: Jaffa
    Americans:JARFA

    • @xuserakx
      @xuserakx Před 3 lety

      Smh it's so annoying! 😒

    • @C15Ckbn
      @C15Ckbn Před 3 lety

      I'm glad I don't pronounce jaffa as "java" but with an f instead of a v.

  • @KaptainCanuck
    @KaptainCanuck Před 3 lety

    A grill in N.America is, typically, a cooking style with direct heat (aka flame) using gas but can be over a campfire, as well. BBQing is a slower, indirect method of cooking using charcoal/briquettes/wood coals. If you need a propane tank, it is a grill and a BBQ if coals are needed.

  • @jolie4146
    @jolie4146 Před 5 lety +891

    I'm from the UK and disagreed with most of the things he said.
    Holidaymakers err no they are tourists.
    Sette no that's a sofa.
    Chunder nope that's puking. 😂😂😂😂😂😂😂😂😂

    • @yuna_sodapop
      @yuna_sodapop Před 5 lety +16

      In America, we say sofa or couch.

    • @yuna_sodapop
      @yuna_sodapop Před 5 lety +18

      We call police and cops the same
      too

    • @kittymilkyyy
      @kittymilkyyy Před 5 lety +7

      We also say curtains (american). I'm wondering if its a northern thing to say drapes.

    • @veryok4828
      @veryok4828 Před 5 lety +2

      Kitty Fire I’m in the south west and we call it a curtain

    • @ep1x3
      @ep1x3 Před 5 lety +11

      Jolie Rickus and in the us we also say tourists, literally no one says vacationers

  • @milkdrinker64
    @milkdrinker64 Před 4 lety +393

    America: shot
    Britain: jab
    Me: vaccination

  • @lorcand8820
    @lorcand8820 Před 3 lety +2

    It’s funny because Australia is sort of a mix with extra words just for Australia mixed in as well 😂

  • @ProudSlavic
    @ProudSlavic Před 3 lety +1

    It's nice how they put the Bob the pinguin theme at the end

  • @shashank.k2509
    @shashank.k2509 Před 5 lety +360

    Him:what's in the corner of the room?
    Her:Teddy Bear
    Me: *Annabelle*

  • @thecurdy
    @thecurdy Před 5 lety +1581

    Steuern is the German word for taxes. It's plural; the singular would be Steuer.

    • @elenasabakuno6805
      @elenasabakuno6805 Před 5 lety +47

      Wow, das ist verdammt traurig, dass ich mir gerade nicht zu 100% sicher war, ob es wirklich taxes heißt oder ob es dafür noch ein anderes Wort gibt.

    • @baileykeck5397
      @baileykeck5397 Před 5 lety +3

      Lime article?

    • @luxu6107
      @luxu6107 Před 5 lety +31

      you know whats funny? My last Name is steuer.

    • @navatouch
      @navatouch Před 5 lety +26

      I felt so bad looking at the rising Steuern picture...

    • @quamne
      @quamne Před 5 lety +3

      btw what does it have to do with the video

  • @Mr.ButtersworthIII
    @Mr.ButtersworthIII Před 3 lety +1

    I didn’t even know what half of these were called... thanks.

  • @foundingtitann
    @foundingtitann Před 3 lety +6

    i’m british and i just say a mix between these words, i usually say the american versions lol

  • @jbs3198
    @jbs3198 Před 4 lety +170

    British guy: I need rubbers for school
    American: ok whatever
    British guy: I wanted an eraser
    American: oh 😨

  • @abigailauger5681
    @abigailauger5681 Před 5 lety +274

    I'm American, and we also say Pharmacy and I've never heard of the word Hoagie

    • @chemicalcoconut8213
      @chemicalcoconut8213 Před 5 lety +13

      It's depends on where you're from, in Pennsylvania we call them hoagies (some other states do this too).

    • @Hannebambel__
      @Hannebambel__ Před 4 lety +2

      I‘m german and we say Apotheke

    • @williamjordan5554
      @williamjordan5554 Před 4 lety +1

      @ibesweetp2 po' boy.

    • @SightedFlyer5
      @SightedFlyer5 Před 4 lety +7

      I call them subs

    • @elena79rus
      @elena79rus Před 4 lety +1

      They say "hoagie" only in the Northeastern states (New England). I think in Boston they say "hoagie".

  • @MCZaphelon
    @MCZaphelon Před 3 lety +1

    I'm Australian, and personally I put the emphasis on the last syllable in 'Chinese'. Also, over here we call the liquor store the bottleshop, or just 'bottle-o'.