LA BRUNE (chanson russe en français) - СМУГЛЯНКА (на французском)
Vložit
- čas přidán 7. 05. 2021
- « La brune », adaptation française d’une chanson militaire soviétique sur la Grande Guerre patriotique de 1941-1945. Известная военная песня «Смуглянка» в переводе на французский язык.
Paroles françaises : ©Marina Lushchenko
Chant : Matthieu Carmelah
Перевод на французский язык: ©Марина Лущенко
Исполняет: Матьё Кармела
Je passais à l’aube сlaire
Devant le jardin voisin
Et qu’est-ce que je vois ? Une brune
Qui récolte le raisin
Un regard, une gêne soudaine…
Je lui parle le premier :
« Viens à la rivière
Voir le soleil se lever ! »
Refrain.
C’est la guerre, je l’oublie quand tu es là
Toi, si belle, moi, si amoureux de toi
Mon cœur brûle, mon âme chante
L’amour, la vie et la joie
Mais, les yeux riants, la brune
M’a dit doucement : « Attends !
Nous formons dans les forêts
Un détachement de partisans
Cette nuit les partisans ont
Dit adieu à leur maison
Va, soldat, les joindre,
La patrie t’appelle au front ! »
Refrain.
Sur cela, la brave fille
Prend le chemin de la forêt…
Qu’elle soit partie toute seule
M’a laissé bien des regrets
J’ai souvent pensé à elle
Et, un beau jour de printemps,
J’ai revu ma brune
Parmi d’autres partisans
Refrain.
Как-то летом на рассвете
Заглянул в соседний сад,
Там смуглянка-молдаванка
Собирает виноград.
Я бледнею, я краснею,
Захотелось вдруг сказать:
"Станем над рекою
Зорьки летние встречать".
Припев.
Раскудрявый клен зеленый, лист резной,
Я влюбленный и смущенный пред тобой,
Клен зеленый, да клен кудрявый,
Да раскудрявый, резной!
А смуглянка-молдаванка
Отвечала парню в лад:
"Партизанский молдаванский
Собирается отряд.
Нынче рано партизаны
Дом покинули родной,-
Ждет тебя дорога
К партизанам в лес густой".
Припев.
И смуглянка-молдаванка
По тропинке в лес ушла.
В том обиду я увидел,
Что с собой не позвала.
О смуглянке-молдаванке
Часто думал по ночам...
Вдруг свою смуглянку
Я в отряде повстречал!
Припев. - Hudba
Французский текст песни представлен только в ознакомительных целях. Для коммерческого использования требуется письменное разрешение правообладателей и переводчика. Les paroles françaises de la chanson ne peuvent pas être utilisées à des fins commerciales sans l'autorisation écrite des ayants droit et de la traductrice.
Версия перевода отличная, а наш ами луантэн Матье становится почти родным. Сегодня он просто в ударе ! Спасибо!
Спасибо! Согласна, достойно спел))
а все-таки чувствуется, когда человек поет спокойно, не важно на каком языке, и когда человек поет, переживая все на себе и своих близких... исполнение может быть хорошим, но сами голоса, которые звучали тогда, их уже, к сожалению, ни когда не подделать ... да и пережить такое невозможно ! еще раз спасибо за добрую память !!!
Люди мира !С днём ВЕЛИКОЙ победы! Всем. Мира. Здоровья. Счастья Благополучия ! За песню большое. Мерси🥰❤️🙏🌷👍👍👍👍
Спасибо! С Праздником!
Какие вы молодцы! Огромное спасибо переводчице и певцу!!!😍😍😍😍😍😍😍😍😍😍😍
Спасибо!
Désolé du retard j'ai le lycée qui prend énormément de temps mais là je peux vous répondre tout en écoutant ce chef-d'œuvre encore une fois, alors je ne sais pas comment je pourrais enregistrer un extrait et l'envoyer 🤔, sinon merci pour tous ces conseils de musiques traduites par vous tous je vais aller jeter un coup d'œil ou d'oreilles plutôt 😊, encore une fois c'est un véritable plaisir d'écouter cette chanson si beau, poétique, lyrique ça devient triste au moment du "on se quitte mais je ne t'oublierais pas" mais on se sent mieux quand les paroles disent "j'ai revu ma brune parmi d'autres partisans" 😄, sur cela je vous souhaite une bonne soirée toujours en attente d'une réponse comme d'habitude et oui toujours l'amour la vie et la joie dans ces moments difficiles que la France vit en ce moment 🇨🇵 paix sur vous
Si je ne me trompe pas, il est possible d'enregistrer sa voix même avec son téléphone. Il y a des applis pour ça, Smule par exemple... Mais bon c'était juste une proposition)) Sinon bonne écoute, j'espère que vous découvrirez d'autres belles chansons russes sur ma chaîne ou ailleurs :)
Очень любопытно было услышать нашу любимую песню в переводе на французский.
J'admire votre travail et votre enthousiasme ! Merci beaucoup à la traductrice et au chanteur !
Merci beaucoup, c'est gentil! Bonne écoute à vous 😊
Восторг))) браво Матье!!!
Красиво получилось, причём с песней, которую очень непросто перевести... Спасибо!
Спасибо! Главное, что не испортила песню))
@@chansonrusse Чего нет, того нет :-)
Очень красивое исполнение благодарю с праздником победы
Спасибо! С Праздником!
ШИК!!!!!! ТАКОЕ НАСЛАЖДЕНИЕ!!!!!
Очень интересная версия песни. Спасибо!!!!!!!!
S'est très bien !
Поздравляю с днем Победы!!!!! Мира, Добра, Здоровья, Счастья, Успехов во всех начинаниях!!!!! Чистого Неба!!!!! СПАСИБО большое за видио рол. ОЧЕНЬ трогательно. Как спел Кармела песню, понравилось. Благодарю!!! Ещё раз с Великой Победой!!!!! 👏👏👏🌹🌹🌹🙏🙏🙏
Спасибо! С Праздником!
Благо Дарю.
Merci beaucoup pour votre participation à la lutte contre le fascisme!
Meilleures salutations de Berlin
Merci! On fait ce qu'on peut 🙂
Молодец, Кармела.
Все преходяще, музыка - вечна)))
Спасибо за вклад в Победу от лётчиков Нормандии.
C'est vrai et véritable.
Класс контент 🎉
Очень красиво! И подпеваешь на русском.
Класс!
Bonjour encore une fois 😊, les gens ici peuevnt demander des traductions de chants des chœurs de l'armée rouge ? Si oui pourquoi pas essayer "The roads par Anatoly Novikov" il y a les paroles sur internet, si vous acceptez cela pouquoi pas essayer, en tout cas bonne soirée, ah et au passage je sais chanter "La brune" grâce à vous cordialement un lycéen de 17 ans qui adore les chœurs de l'armée rouge 😂😊👌
Merci pour votre attention à mes traductions, ça fait plaisir :) Si vous avez un enregistrement de votre interprétation de « La Brune », j’aimerais bien l’écouter))
Si les chants des chœurs de l’Armée rouge vous intéressent, vous pouvez aussi écouter mes adaptations des chansons suivantes : Katucha (czcams.com/video/3bi-MkFZvKQ/video.html), Les cygnes (czcams.com/video/5MxmbEzVbmo/video.htmlsi=aq-Y5KPmjyFcVQWT) et La marche russe (czcams.com/video/fz_bMOjYXzk/video.html). Il existe aussi des versions françaises de chansons faites par d’autres traducteurs (voir les liens ci-dessous).
Je pourrais essayer de traduire la chanson de Novikov mais c’est un peu vieux quand même… Les chants des chœurs de l’Armée rouge sont très bien mais les Russes ont beaucoup d’autres belles musiques, qui conviennent peut-être mieux à votre âge et que je vous invite donc à découvrir (sur ma chaîne, entre autres). Merci en tout cas pour votre intérêt, assez insolite pour un Français de votre âge :)
Une seule victoire (czcams.com/video/OkW1ZmXgjYA/video.htmlsi=xLn0BNmF3QGZ54-A)
Les Russes veulent-t-ils la guerre ? (czcams.com/video/enJsQCXiv0A/video.html)
Les héros du passé (czcams.com/video/gOYLPDRAWMA/video.htmlsi=sRp7yfw6aK81fSUz)
La valse de mai (czcams.com/video/eNVlKxUWmio/video.htmlsi=bFoZ5pCsc7Zmkq3E)
La nuit obscure (czcams.com/video/mQ6gA0ruG0A/video.html)
Là-haut sur la côte sans nom (czcams.com/video/pUrCccL-S9g/video.htmlsi=nDJr36Vv7039WzE0)
Merci de votre réponse, je vais essayer si j'arrive à enregistrer en bonne qualité et je vous donnerais des nouvelles sinon bonne soirée à vous et merci je vais l'écouter ce soir 😊
Édit : j'imagine que vous êtes Russe vous avez mis des parenthèses que signifient les parenthèses pour la grammaire russe ? Si cela ne vous dérange pas
Как чудесно ❤❤❤
Les chansons russes sont tellement belle en français
Merci ! En tant que traductrice des chansons sur cette chaîne, je dirai même plus : elles sont plus belles en français qu’en russe ;)
@@chansonrusse каждый кулик своё болото хвалит ;) А за перевод спасибо, звучит красиво. Привет с Украины!
Merci du Liban
Merci 😊
Фр. Attends ! Nous formons dans les forêts / Un détachement de partisans
Рус. Партизанский молдаванский / Собирается отряд.
Французская-то версия достовернее. Кто-нибудь слышал о "молдаванских партизанах" ? :)
Я стараюсь свои переводы делать не только близкими к оригиналу, но и максимально интересными целевой публике (т.е. франкофонам), поэтому избегаю - по возможности - политических, исторических и национальных привязок. В данной песне про молдаван явно было бы лишним...
Серж, я читал , что эта песня не относится к вмв и была написана задолго до нее. Поэтому и молдаване. Однако в силу гениальной музыки песня живет уже много лет.
@@chansonrusse Je suis absolument d'accord avec vous.
Magnifique chanson, c'est pas la traduction de la chanson russe "Smuglyanka"?
En effet. C'est moi qui l'ai traduite en français 🙂 Les autres chansons sur cette chaîne aussi, d'ailleurs))
@@chansonrusse merci beaucoup, j'adore les chansons populaires russes, musicalement parlant, mais je ne savais pas ce que les paroles voulaient dire car je n'ai jamais appris le russe. J'adore la chanson russe "chto mne gorje" l'avez vous traduite en français. je vous mets le lien pour savoir de quelle chanson il s'agit ?
@@chansonrusse C'est de cette chanson dont je veux parler czcams.com/video/wqEB1E4uLPk/video.html
@@jeremyv3143 En fait, je fais rarement les versions chantables de chansons folkloriques/populaires russes, je n’en vois pas vraiment l’intérêt. Par contre, je peux vous faire une traduction littérale de la chanson "chto mne gorje" si vous voulez savoir de quoi parle ce morceau :)
@@chansonrusse bonjour et merci de votre réponse. Pourquoi pas, pour la traduction littérale, mais si bien sûr vous avez le temps (rien ne presse) et si c'est pas trop une chanson paillarde obscène.
2:30 Roza Shanina une héroïne de la seconde guerre mondiale, paix à son âme, 20 ans c'est jeune mais elle repose en paix désormais, Merci à la Russie de nous avoir aidé durant la seconde guerre mondiale, vous n'avez pas été sur 'e territoire français mais vous avez déséquilibré l'ennemi
Merci, c'est gentil. Cela fait plaisir de savoir qu'il y a encore des gens qui s'en souviennent. De nos jours, on dit normalement que ce sont les braves Américains et Canadiens qui ont gagné la Seconde guerre mondiale...
@@chansonrusse oui il y a eux et même quelques néo-zélandais je crois mais n'oublions pas les russes ou peuples anciennement rattachés à la Russie de par l'ex union soviétique, et votre remix je l'adore c'est le seul que j'ai trouvé en français merci 😊
Слабовато, если сравнивать с другими зарубежными исполнителями этой песни. Инструментовка тоже не интересная. Но, спасибо за старание и за интересный проект - исполнение наших песен на французском языке
Когда у меня в продюсерах будет Пригожин, а в исполнителях Гару, инструментовка и исполнение Вас, надеюсь, устроят)) А пока, как говорится, чем богаты... Спасибо за внимание.