Jorge Luis Borges: Conferencia sobre James Joyce [English subtitles]

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 5. 01. 2015
  • Conferencia pronunciada por J. L. Borges en 1960, en la ciudad de La Plata (Argentina).
    La producción es obra de Radio Universidad Nacional de La Plata.

Komentáře • 128

  • @charlietoloza3233
    @charlietoloza3233 Před 5 lety +15

    El escritor se forma en lo que lee, no en lo que escribe. La frase de Borges de no jactarse de las páginas que escribimos pero si de las que leemos es sabiduría pura.

  • @charlespeterson3798
    @charlespeterson3798 Před 6 lety +16

    What pleasure to listen to Maestro Borges, his Spanish so infused with the influence of his many aural distinctions, his capacity for clarity in thought. Thank You.

  • @Jorge-sw6mq
    @Jorge-sw6mq Před 3 lety +2

    Maestro, usted bien pudo reflejar la vida de un hombre en un solo día, en un cuento que no llevase más de 5 cuartillas y de seguro con más genialidad. Probablemente este señor debajo de su abrigo llevaría un puñal. Haber leído el Ulises da chapa, que duda cabe, pero alguna vez le oí decir que si al leer un libro y llegar nomás a la tercera página sin entretenernos, deberíamos dejarlo. Nunca lo tuve tan en cuenta como al momento de querer entrarle a Joyce

  • @leomartinez08
    @leomartinez08 Před rokem +1

    Estás conferencias son un verdadero tesoro. Muchas gracias!

  • @xaviercampos8167
    @xaviercampos8167 Před 8 lety +8

    Excelente conferencia! Es increíble escucharla 56 años después.

  • @ponceperales1041
    @ponceperales1041 Před 4 lety +6

    “Esto es lo que yo quería decir”. Y los aplausos son el punto final de esta conferencia. No en vano le llamamos, Maestro. Luis Ramos, muchas gracias. De veras.

  • @duplexparacas7694
    @duplexparacas7694 Před 7 lety +11

    Qué grande eres Borges! un río de sabiduría literaria.

  • @bocainla26
    @bocainla26 Před 9 lety +8

    Personally I think Borges is one of the greatest writers ever, I am about to read Ulysses and I needed a guide to make the reading more understandable.

  • @martinroquelaimitocorrea7020

    La erudición borgiana, como siempre un privilegio escucharlo.Exquisito anglófilo disertando sobre un ilustre dublinense.

  • @jpcastledark
    @jpcastledark Před 5 lety +4

    Borges es extraordinario, único, irrepetible. Gracias Maestro.

  • @jhanermanuelmendez5165
    @jhanermanuelmendez5165 Před 7 lety +14

    Agradecemos el sacrificio de los poetas de dedicarse por entero a producir literatura y darnos sus obras como patrimonio cultural.

  • @Patavinity
    @Patavinity Před 8 lety +11

    Really wish my Spanish was fluent enough to appreciate this.

    • @afroeroticus
      @afroeroticus Před 8 lety +6

      I will translate this using my voice as a simultaneous Translation. I'll do it tomorrow sun Nov 1 2015.

  • @letiziamattia9333
    @letiziamattia9333 Před 9 lety +6

    Che meraviglia !

  • @esgradiva889
    @esgradiva889 Před 3 lety

    Emoción, yo he caminado bajo las arboledas de las calles que amabas.
    GRACIAS

  • @infinitafenix3153
    @infinitafenix3153 Před 6 lety +4

    Aquí una joya de youtube, ¡muchas gracias!

  • @antoniovaldess
    @antoniovaldess Před 5 lety +1

    Borges nos entrega un análisis simplemente excelente ... indica elementos muy difíciles de apreciar sin haber conocido el texto original. Muchas gracias!!!

  • @raulpoeta5803
    @raulpoeta5803 Před 4 lety

    Majestuoso Sublime y cuanto mas el acervo propio indague, gracias Maestros.

  • @ioriblade
    @ioriblade Před 7 lety

    ¡Muchísimas gracias!

  • @gustavosousa473
    @gustavosousa473 Před 5 lety +5

    Thank you so much for doing the subtitles for this!

  • @diegogil2601
    @diegogil2601 Před 6 lety

    Gracias por este aporte...

  • @leonelrodriguez917
    @leonelrodriguez917 Před 8 lety +2

    extraordinario, como siempre.

  • @ximenabenavidesquiroz3618

    Gracias por esté video, son increíbles todas las entrevistas con Borges :3

  • @martalilian1000
    @martalilian1000 Před 2 lety

    ¡Muchísimas gracias por compartir este archivo!!

  • @luisramos3593
    @luisramos3593  Před 8 lety +40

    Hi. From today on, this lecture will have English subtitles for all those who asked for them.
    I apologise if you find some mistakes in my translation-I'm still learning this language. Despite such boldness, I think the translation is understandable most of the time -at least, I hope so. That being said, enjoy the lecture.
    P. S. If you have anything to say about the translation (corrections, suggestions, etc.) please don't do it in the comment box; just send me a private message. I'll read them all. Thanks.

    • @mayk89
      @mayk89 Před 7 lety +1

      Τhank you so very much for the subtitles! I'm grateful for your work.

    • @mnemonyxx
      @mnemonyxx Před 7 lety +4

      Your English subtitles get much applause from me, sir. Perhaps not always perfect, but always intelligible. And thank you for posting this item at all! Borges was always a fave of mine. Best regards from England.

    • @andresfcastanoescritor
      @andresfcastanoescritor Před 7 lety +3

      Please, to learn spanish. In the same way that people of Spain and Latinamerica make the effort to lear english for understand this culture, we expected something like that. This remind me the stupid expresion of people of United States talking of "America" like his own country: America is also Patagonia in Argentina, Bogotá in Colombia, Macchu Picchu in Perú and the Río Grande in Mexico. Borges was a conspicuous example of this topic.

    • @gadrian40
      @gadrian40 Před 5 lety

      Hi dear Luis Ramos. I found a great interes in the English text, I'd like to translate it into Romanian . Kindly provide the text through mail to gadrian40@gmail.com . thanks.

    • @ponceperales1041
      @ponceperales1041 Před 4 lety

      ¿Cómo le mando un mensaje privado?
      Acabo de “ver” una palabra para añadir a la traducción de una frase del minuto 7 más o menos. De otro lado es una traducción excelente. Yo sigo aprendiendo inglés también. El trabajo bien pensado de este trabajo si uno no lo reconoce y aplaude...dice mas bien de la persona que somos. Tremenda labor suya.

  • @MrEcapdevila
    @MrEcapdevila Před 8 lety +54

    Muchas gracias, a mi colección; a los que acercan estos materiales no saben cuánto bien hacen?

    • @bet-el-za
      @bet-el-za Před 4 lety +3

      Es una bendición 🙏🙏🙏. Un privilegio escuchar sus enseñanzas de su voz.

    • @patozamon
      @patozamon Před 3 lety

      @@bet-el-za bbbb

  • @fernandobueno8720
    @fernandobueno8720 Před 8 lety +1

    Gracias, Sr. Luis Ramos. Sencillamente.

  • @Jorge-sw6mq
    @Jorge-sw6mq Před 3 lety +8

    Observen como Borges con 61 años, ciego ya( por lo tanto recurría solo a su memoria que por cierto era descomunal), y tartamudo como el que más; modulaba su hablar para así evitar se le note está última dificultad. Un genio, párrafo a parte

    • @pedrocaparros1413
      @pedrocaparros1413 Před rokem

      Yo también lo noté y me preguntaba si realmente lo era

    • @Jorge-sw6mq
      @Jorge-sw6mq Před rokem

      @@pedrocaparros1413 Lo era, no tengas dudas

  • @MONICA0465
    @MONICA0465 Před 7 lety

    Gracias!

  • @paradoxicus
    @paradoxicus Před 7 lety

    Una de las mas bellas conferencias de l maestro.Todo en Borges es placer dado.

  •  Před 6 lety

    Que aula! Obrigado!

  • @TheUltimateGC
    @TheUltimateGC Před rokem

    This is amazing.

  • @lourenco937
    @lourenco937 Před 2 lety

    Muito obrigado

  • @glarago
    @glarago Před 8 lety

    Gracias! Retomando,otra vez, el Ulisses

  • @bingosantamonica
    @bingosantamonica Před 7 lety +10

    Pensé que escucharía sólo una parte, y la oí toda. Muchas gracias por subirla!

    • @martasarde325
      @martasarde325 Před rokem +1

      Siempre es un placer escuchar al maestro! Se dijo de él que leyó hasta lo que no había sido publicado. Saludos desde Argentina.

  • @lotharlamurtra7924
    @lotharlamurtra7924 Před 4 lety

    Muy bien dicho! Ulises y Finnegans Wake, forever and ever.

  • @veronikkitamarie2500
    @veronikkitamarie2500 Před 7 lety +2

    Genial maestro Borges.

  • @Anticuarius
    @Anticuarius Před 7 lety

    Simplemente genial

  • @_lasiempreviva_
    @_lasiempreviva_ Před 8 lety

    ¡Muchas gracias Luis! confundí el nombre del poema y pensé que estaba refiriéndose a otro poeta... ya fuí a leer los poemas incluso... coincido en que habriamos sido afortunados de que Joyce continuara su carrera como poeta

  • @martasarde325
    @martasarde325 Před rokem

    Brillante como siempre Borges.

  • @raymauricio1141
    @raymauricio1141 Před 6 lety +46

    No sé porqué estoy tan obsesionado con Borges :'v

  • @MarujaRomeromayu2000
    @MarujaRomeromayu2000 Před 8 lety +4

    Después de escuchar esta conferencia creo que estoy mejor preparada para meterme en el laberinto en el cual James Joyce se pierde y nos hace perdernos. Lo que hay que hacer es dejarse perder y volver a salir. Cómo en Cortazar y 62 Modelo para Armar.

  • @blephenstoom2817
    @blephenstoom2817 Před 9 lety +24

    english subtitles please

  • @FedeCarranzaLP
    @FedeCarranzaLP Před 6 lety

    Magistral

  • @isisvicky0809
    @isisvicky0809 Před 6 lety +1

    Un genio hablando de otro genio

  • @leoassaf205
    @leoassaf205 Před 8 lety +9

    Algunos se jactan de los libros que leyeron, yo prefiero jactarme de aquellos que nunca leeré. Cuando intenté acercarme al Ulises de J. Joyce, un especialista me aconsejó que antes de hacerlo, leyera 3 o 4 exegetas. Por ello, encabeza esta peculiar y personal lista, este Ulises y lo siguen aquellos de sus exegetas

    • @joseantonioportillomorales190
      @joseantonioportillomorales190 Před 5 lety +2

      al escribir con palabras rebuscadas para creerse culto se confunde asi mismo mi estimado exegeta o interpretador de libros escriba terminos para profanos claro esta

    • @nicolascanterogerman9194
      @nicolascanterogerman9194 Před 5 lety +5

      Y, los boludos se jactan de ser boludos

    • @lucianobladimirpantojaacos4204
      @lucianobladimirpantojaacos4204 Před 5 lety +2

      La soberbia del ignorante, uno de los personajes más nefastos de nuestro tiempo, esos que gustan de jactarse de su propia mediocridad e intentan minimizar a los que hacen más méritos. Si quieres apreciar cada línea del Ulises a su plenitud tienes que ser un erudito como lo fue Joyce, pero si simplemente amas los libros solo basta que te aventures sin prejuicios.

    • @CharlesDarwinHimself
      @CharlesDarwinHimself Před 3 lety

      Hola, ya han pasado cinco años desde que comentaste. Ya leíste Ulises de James Joyce? Cuéntame tu experiencia. Gracias!

    • @pigmanoel
      @pigmanoel Před 3 lety

      @@lucianobladimirpantojaacos4204 Amar los libros es una sentencia equívoca. No amo los libros, sólo los buenos. De Joyce no puedo emitir juicio, pues no lo leí, simplemente no me apetece tener que aventurarme a leer 4 libros sólo para intentar aventurarme a interpretar a Joyce, con riesgo de naufragio. Hay una larga lista de buenos autores que se leen con gozo y no necesito más. Para algunos ésto puede ser ignorancia; no discutiré sobre este punto, lo que no puede decirse es que sea soberbia, siendo que la cofradía de los exegetas de Joyce no dejan de jactarse que son una minoría. Allá ellos, para mí alguien tiene que animarse a decir que el rey está en pelotas.

  • @miklevideo
    @miklevideo Před 3 lety

    Estoy pasmado conectando simultáneamente el ladrido de un perro, la escucha a Borges que filtra a Joyce y a cada cosa que escucho, mi tecleo de este
    Comentario... al infinito

  • @diegogil2601
    @diegogil2601 Před 5 lety +1

    ¡¡Los alcázares de oro y plata que hay en cada minuto!!

  • @javierlopez-dk3du
    @javierlopez-dk3du Před 6 lety

    Erudito y didáctico.

  • @federicocifuentes6695
    @federicocifuentes6695 Před 8 lety +29

    “…Nosotros participamos de la cultura occidental, manejamos una lengua occidental, el español; sin embargo nos sabemos no europeos, no españoles; en todo caso, nuestra historia parte de la decisión de no ser españoles. Y Quizá, a ello se deba, que la máxima revolución de las literaturas de lengua hispánica, surja primero en América y luego llegue a España; me refiero, evidentemente, al modernismo; Rubén Darío, Jaime Freyre y … Leopoldo Lugones.” 6:05

    • @leopoldbloom4296
      @leopoldbloom4296 Před 7 lety +4

      Quisiera que hubiese incluído a otros como Vallejo, Huidobro y especialmente Girondo (y si se puede incluir a Pizarnik bueno, pero eso ya es más post-modernismo que otra cosa)

    • @IgNaceus
      @IgNaceus Před 6 lety +1

      Posteriores son, todos ellos. Ninguno participó de la renovación modernista. Podría haber incluido a Gutiérrez Nájera, Julián del Casal, José Martí, José Asunción Silva, entre tantos otros. Me alegra, de todos modos, que se acordase de Ricardo Jaimes Freyre, gran poeta y revolucionario de la forma.

    • @hamletross764
      @hamletross764 Před 5 lety +5

      @@IgNaceus lo que pasa es que Rubén Darío llevó el español a lo más alto, y es muy probable que sea insuperable. Estamos hablando de un escritor canónico, al que podríamos ubicar con junto a Shakespeare y Cervantes, su grandeza es tal. Por eso encabeza la lista.

    • @alejandroserranopaz939
      @alejandroserranopaz939 Před 4 lety

      Ahí está el origen del Boom Latinoamericano

    • @sepulcrodelaluz
      @sepulcrodelaluz Před 4 lety

      @@IgNaceus Que yo sepa, César Vallejo fue el que enterró el Modernismo con su obra Los heraldos negros para posteriormente adelantarse a las vanguardias con Trilce. En Los heraldos negros vemos tintes modernistas y una cierta vanguardia, digamos que él fue el último modernista, repito, el enterrador ⚰...

  • @diegogil2601
    @diegogil2601 Před 5 lety

    Aquel griego remoto, ¡Zenón de Elea!

  • @augustanatrip
    @augustanatrip Před 7 lety +5

    Una lástima que no pudo hacer él la traducción del Ulises. La primera traducción al español (argentino) la hizo el Sr. Salas Subirat.

    • @maurogarcia.6107
      @maurogarcia.6107 Před 7 lety +3

      La traducción de Sr. Salas Subirat es excelente, la mejor que hay en español.

    • @augustanatrip
      @augustanatrip Před 7 lety +6

      Diogenes Che. Si, la obra de traducción de Salas Subirat es muy buena, y él está a las sombras porque los eruditos no le perdonaron que lo haya traducido alguien que no era del establishment de la literatura como por ejemplo Borges. El Sr. Salas Subirat fue un autodidacta de la traducción e hizo un excelente trabajo. Todavía no leí otra traducción como para comparar. Sin embargo, ésta siempre será la primera, y la de espíritu rioplatense. Gracias 👍

    • @MrBasilides
      @MrBasilides Před 7 lety +3

      yo sí, la española con guía incluida...he leído Ulises 5 veces, las dos veces primeras no he entendido nada. Luego vi la película (magistral), y posteriormente con la primera traducción y con la española dos veces, entonces empecé a disfrutar enormemente al monumento del siglo XX. Ambas traducciones son muy buenas. Salas tiene el mérito de ser el primero al zambullirse a esta gran enormidad...

  • @jajacapote3663
    @jajacapote3663 Před 4 lety

    Bell end

  • @erosmarini5520
    @erosmarini5520 Před 5 lety +1

    Joyce es el mas grande 🌍

  • @diegogil2601
    @diegogil2601 Před 5 lety

    Iríamos hacia el manantial del tiempo... en el futuro.... ¡¡!!

  • @chokingmessiah
    @chokingmessiah Před 9 lety +16

    English subtitles, pretty please?

  • @DeusCarmo
    @DeusCarmo Před 6 lety

    Joyce é, hoje, um clássico. Sua leitura é imprescindível.
    noite-em-paris.blogspot.com.br/

  • @lasei939
    @lasei939 Před 7 lety

    Fantástico Borges

  • @ponceperales1041
    @ponceperales1041 Před 4 lety

    Una lectora comenta sobre la traducción al español del Ulises. Acá un artículo que cuenta la historia de este trabajo. Por supuesto JL Borges es personaje de la anécdota. Da a entender que Joyce estuvo en Argentina.
    elpais.com/diario/2004/06/12/babelia/1086997822_850215.html

  • @HombreVicioso2
    @HombreVicioso2 Před 8 lety

    El Ulysses es precisamente una odisea de pensamientos que en la mente de Joyce se fueron acumulando desde su natal Irlanda. La verdad es algo complicado leerlo. Debe estar extremadamente concentrado para leer un capítulo.

  • @eklectic0
    @eklectic0 Před 5 lety

    Estará esta conferencia en algún libro de Borges? No está en Siete noches!

  • @postyoda1623
    @postyoda1623 Před 8 lety +1

    Has this been published somewhere?

    • @wMarkoshu
      @wMarkoshu Před 8 lety +1

      +Tekin Beyoglu sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/30278 As you can see, it have been published only in an audio format, produced by Radio Universidad Nacionald de La Plata.

  • @thegirlwholeftthefridgeopen

    Hi, Luis, how can you turn on the subtitles, I can't see it 😭

    • @luisramos3593
      @luisramos3593  Před 2 lety

      Hi! I'm sorry. I had to take them down momentarily-I found that they were out of time for some reason. I'll put them back this week, as soon as I fix them. Thanks in advance for your patience!

    • @TepidTurtleWater
      @TepidTurtleWater Před 2 měsíci

      ​@luisramos3593 2 years ago

  • @camilofossemale7898
    @camilofossemale7898 Před 7 lety +1

    37:10 ...

  • @davidholler1
    @davidholler1 Před 9 lety +1

    Here’s a song about the favorite coffee bar of James Joyce: Zurich’s Cafe Odeon.
    czcams.com/video/7XfSemriToA/video.html

  • @patavinity1262
    @patavinity1262 Před měsícem

    Where are the subtitles?

  • @lablous
    @lablous Před 5 lety

    Mala traducción al ingles, cuando se activa la configuración .

  • @lasmilyunamelodias8766

    Mr.LUIS:
    idem~de~idem q t ha expresado EDUARDO DAVID.
    Gracias~INfinitas,
    &ante todo al Maestro,
    vía otro insigne e ImPagab£e~b£e~b£e
    de la LITERATURA!!!

  • @juanmartin8753
    @juanmartin8753 Před 2 lety

    Pero, quien ha hecho la traduccion al ingles?

  • @_lasiempreviva_
    @_lasiempreviva_ Před 8 lety

    ¿A qué poeta se refiere Borges en los últimos minutos?

    • @IgNaceus
      @IgNaceus Před 6 lety

      Por lo que vi lee un poema del propio Joyce ("I Hear an Army")

  • @lasmilyunamelodias8766

    JOYCE
    nos RE~monta en £a~~Nãõ
    de U£ISES,

    ¡y BORGES
    nos facilita la visiØN!

  • @carlosmantilla2007
    @carlosmantilla2007 Před 5 lety +1

    Es una lastima que en Joyce solo sea mirada la mecánica de su obra. Muy pocos tienen ese colmo de capacidad de construcción y de belleza en sus frases. El Ulises de Joyce son 601 o 1023 libros en uno .

  • @franciscojuliamoreno7090
    @franciscojuliamoreno7090 Před 8 lety +2

    Borges, siempre lúcido, nos clarifica la incertidumbre del Ulysses. impresionesyandanzas.blogspot.com

  • @diegogil2601
    @diegogil2601 Před 5 lety

    A Joyce le interesaba todo lo que fuera literatura.... ¡¡!!

  • @m-delfka3111
    @m-delfka3111 Před 5 lety

    Quien se consagra haciendo los scripts ...

  • @leandrocosta-ur-9357
    @leandrocosta-ur-9357 Před 6 lety

    Contiene spoiler del Ulises.

  • @martinsmummy2008
    @martinsmummy2008 Před 7 lety

    Está es una clase dictada por Borges?!?!?!?!?? 😱😱😱😱😱

  • @algunlugareneltiempo
    @algunlugareneltiempo Před 7 lety +1

    666 likes 6 dislikes

  • @brahianmonaca162
    @brahianmonaca162 Před 4 lety

    1.50x

  • @dantemercuri3597
    @dantemercuri3597 Před 9 lety +1

    que pesado

  • @saprissa30
    @saprissa30 Před 7 lety +3

    la manera se hablar se borgues me exaspera.
    gran conferencia aunque muy mal conferencista.

  • @danteten4445
    @danteten4445 Před 7 lety

    Gracias!!!

  • @gorgonpower
    @gorgonpower Před rokem

    Where are the subtitles?