"הנבואה מתגשמת ערש מולדתי הוא מעֶבר לאוקיאנוס חמשת אלפי שנות ציוויליזציה, משמעויות מופלאות ועמוקות ללא גבול זהו החוט המרכזי של תרבות שהוענקה משמים האגדה מספרת שהבורא ייוולד שוב במזרח, ויסלול את הדרך לאֶלוֹהִִיוּת הנבואה מתגשמת עכשיו תלמידיו מתחשלים בתוך המצוקות, פועלים להציל את כל הישויות רוב האנשים בעולם באו מהשמים כדי שיוכלו לפגוש אותו האנושות והמוסריות ייבנו מחדש בעת הסופית אם אנשים מפנים עורף לאלוהויות, אסונות יביאו לנפילתם אתאיזם ותיאוריית האבולוציה משטים באנשים רעיונות והתנהגות מודרניים משנים אנשים לרעה להשיג הצלה ולחזור לשמים - זאת משאלתך והכוונה האמיתית שלך התגלגלת אלפי שנים רק כדי להגשים את המשאלה הזאת 17 באפריל 2016" מאסטר לי הונג גי (מתורת הפאלון דאפא)
Noa, vous avez une voix d'ange, c'est vraiment magnifique ! Cetre chanson dégage une telle émotion ! Et il ne faut surtout pas oublier de souligner à quel point le subtil et délicat accompagnement de Gil Dor à la guitare contribue à ce magnifique résultat ! Chapeau à tous deux, vous êtes fantastiques !
Спасибо, Ноа, за это удовольствие, которое ты доставила.Переслушиваю раз за разом. Такая чистота и счастье. Как это важно, особенно в эти дни, тяжёлые дни для народа Израиля. Ты необыкновенная, еще раз спасибо.
Written by Naomi shemer back when Israel was in its infancy, fighting for independence, there many English translations. There's not one Israeli or any jew for that matter that doesn't pause when this is sung...
per favore 😍: Il testo della canzone "Jerusalem of Gold". Aria di montagna limpida come il vino e l'odore dei pini portato nello spirito degli arabi con il suono delle campane. E in coma Ilan ed Evan Prigioniero in un sogno La città in cui si trova Asher Bedad e nel cuore è marrone. Gerusalemme d'oro E di rame e di luce Non per tutte le tue canzoni Sono una viola. Ahimè, le cisterne si sono prosciugate La piazza del mercato è vuota E non è possibile visitare il Monte del Tempio nella città vecchia. E nelle grotte nella roccia Spiriti ululanti e non scende nel Mar Morto sulla strada per Gerico. Gerusalemme d'oro.... Ma quando verrò oggi a cantare per te E vai a legare le corone La mia piccolezza ringiovanisce i tuoi figli e l'ultimo dei poeti. Perché il tuo nome brucia le labbra come un bacio di resina Se ti dimentico, Gerusalemme che è tutto oro Gerusalemme d'oro E di rame e di luce Non per tutte le tue canzoni Sono una viola. Siamo tornati alle pozze d'acqua al mercato e alla piazza Shofar chiama il Monte del Tempio nella città vecchia. E nelle grotte nella roccia Brillano migliaia di soli Scenderemo di nuovo nel Mar Morto sulla strada per Gerico
With every moment I get exposed to the work of this wonderful duo, I realize how much lucky I am, to live in the era of their creation. masterpiece after masterpiece, an endless pleasure which stops the time from moving forward.
Great interpretation. One of the best song I ever heard in my life .... may be because i associate to another beautiful masterpiece.... Schindler's list
La duttilità di questa cantante è fantastica! Dovunque canti, distribuisce un sorriso, una femminilità senza pari ed un timbro di voce paradisiaco! Giovanni
The mountain air is clear as wine And the scent of pines Is carried on the breeze of twilight With the sound of bells. And in the slumber of tree and stone Captive in her dream The city that sits solitary And in its midst is a wall. Jerusalem of gold And of copper, and of light Behold I am a violin for all your songs. How the cisterns have dried The market-place is empty And no one frequents the Temple Mount In the Old City. And in the caves in the mountain Winds are howling And no one descends to the Dead Sea By way of Jericho. But as I come to sing to you today, And to adorn crowns to you (i.e. to tell your praise) I am the smallest of the youngest of your children (i.e. the least worthy of doing so) And of the last poet (i.e. of all the poets born). For your name scorches the lips Like the kiss of a seraph If I forget thee, Jerusalem, Which is all gold... We have returned to the cisterns To the market and to the market-place A ram's horn calls out on the Temple Mount In the Old City. And in the caves in the mountain Thousands of suns shine - We will once again descend to the Dead Sea By way of Jericho!
@@jazura2 yes, the singer is Paco Ibañez and the song is Pello Joxepe. When he went to Tel Aviv played it. But it is a popular sing of basque language. See the explanation czcams.com/video/rkk7gruh7Qs/video.html
The rabid right wing in Israel loathes Achinoam Nini because she doesn't hesitate to call them out for what they are. A few of them have commented very unpleasantly here (in Hebrew). Achinoam is a voice and personality like no other, a class in her own. Her interpretation here of the iconic "Jerusalem of Gold" will melt many hearts, mine included.
Noa, I didn't know you were in Paris. I am so sad to have missed you. You sing this song so beautifully. As I always say : you are an angel of peace. How long will you stay here? I heard very bad news about Jerusalem yesterday on TV. Take great care. We love you so much. Be safe here, you and your family and friends. Thank you for the incredible sound of this song. Your friend forever.
The mountain air is clear as wine, And the scent of pines, Is carried on the breeze of twilight, With the sound of bells. And in the slumber of tree and stone, Captured in her dream, The city that sits solitary, And in its midst is a wall. Chorus: Jerusalem of gold, And of copper, and of light, Behold, I am a violin for all your songs. x2 How the cisterns have dried, The market-place is empty. And no one frequents the Temple Mount In the Old City. And in the caves in the mountain Winds are howling And no one descends to the Dead Sea By way of Jericho. Chorus x2 But as I come to sing to you today, And to adorn crowns to you (i.e. to tell your praise), I am the smallest of the youngest of your children (i.e. the least worthy of doing so), And of the last poet (i.e. of all the poets born). For your name scorches the lips, Like the kiss of a seraph, If I forget thee, Jerusalem, Which is all gold. Chorus x2 Violin! There’s also a fourth verse, not in this version, that was written after the Six Day War and mirrors the second verse: We have returned to the cisterns, To the market and to the market-place, A ram's horn calls out on the Temple Mount In the Old City. And in the caves in the mountain, Thousands of suns shine. We will once again descend to the Dead Sea, By way of Jericho!
ולמה דילגת על הבית החשוב כל כך, לא מתאים לך לאג׳נדה? חזרנו אל בורות המים, לשוק ולכיכר שופר קורא בהר הבית בעיר העתיקה. ובמערות אשר בסלע אלפי שמשות זורחות נשוב נרד אל ים המלח בדרך יריחו.
En ces temps de chaos et de haine, que cette voix porte la paix de l'humanité.
I am Italian too but I am Jew and understand with my heart
תפארת ישראל…המשיכי ליייצגנו בעולם חשוך זה….
"הנבואה מתגשמת
ערש מולדתי הוא מעֶבר לאוקיאנוס
חמשת אלפי שנות ציוויליזציה, משמעויות מופלאות ועמוקות ללא גבול
זהו החוט המרכזי של תרבות שהוענקה משמים
האגדה מספרת שהבורא ייוולד שוב במזרח, ויסלול את הדרך לאֶלוֹהִִיוּת
הנבואה מתגשמת עכשיו
תלמידיו מתחשלים בתוך המצוקות, פועלים להציל את כל הישויות
רוב האנשים בעולם באו מהשמים
כדי שיוכלו לפגוש אותו
האנושות והמוסריות ייבנו מחדש בעת הסופית
אם אנשים מפנים עורף לאלוהויות, אסונות יביאו לנפילתם
אתאיזם ותיאוריית האבולוציה משטים באנשים
רעיונות והתנהגות מודרניים משנים אנשים לרעה
להשיג הצלה ולחזור לשמים - זאת משאלתך והכוונה האמיתית שלך
התגלגלת אלפי שנים רק כדי להגשים את המשאלה הזאת
17 באפריל 2016"
מאסטר לי הונג גי (מתורת הפאלון דאפא)
Noa, vous avez une voix d'ange, c'est vraiment magnifique ! Cetre chanson dégage une telle émotion ! Et il ne faut surtout pas oublier de souligner à quel point le subtil et délicat accompagnement de Gil Dor à la guitare contribue à ce magnifique résultat ! Chapeau à tous deux, vous êtes fantastiques !
God Bless Jerusalem, Israel ....
Спасибо, Ноа, за это удовольствие, которое ты доставила.Переслушиваю раз за разом. Такая чистота и счастье. Как это важно, особенно в эти дни, тяжёлые дни для народа Израиля. Ты необыкновенная, еще раз спасибо.
Toujours une aussi belle vois émouvante...J'adore!
Noa's voice is a gift from God.
She is a blessing
Magnifique interprétation, Merci, grazie, gracias...
Sempre bravissima e straordinaria
Wunderschoene Deutung von Noa, davon gefuehlt man viele Emotionen. Danke schoen und Wunsch von Frieden fur alle
I'm Italian. I don't understand. But it's very very beautiful this song
Written by Naomi shemer back when Israel was in its infancy, fighting for independence, there many English translations. There's not one Israeli or any jew for that matter that doesn't pause when this is sung...
per favore 😍: Il testo della canzone "Jerusalem of Gold". Aria di montagna limpida come il vino e l'odore dei pini portato nello spirito degli arabi con il suono delle campane. E in coma Ilan ed Evan Prigioniero in un sogno La città in cui si trova Asher Bedad e nel cuore è marrone. Gerusalemme d'oro E di rame e di luce Non per tutte le tue canzoni Sono una viola. Ahimè, le cisterne si sono prosciugate La piazza del mercato è vuota E non è possibile visitare il Monte del Tempio nella città vecchia. E nelle grotte nella roccia Spiriti ululanti e non scende nel Mar Morto sulla strada per Gerico. Gerusalemme d'oro.... Ma quando verrò oggi a cantare per te E vai a legare le corone La mia piccolezza ringiovanisce i tuoi figli e l'ultimo dei poeti. Perché il tuo nome brucia le labbra come un bacio di resina Se ti dimentico, Gerusalemme che è tutto oro Gerusalemme d'oro E di rame e di luce Non per tutte le tue canzoni Sono una viola. Siamo tornati alle pozze d'acqua al mercato e alla piazza Shofar chiama il Monte del Tempio nella città vecchia. E nelle grotte nella roccia Brillano migliaia di soli Scenderemo di nuovo nel Mar Morto sulla strada per Gerico
🙏🙏🙏🙏🙏 SOUBLIM ...BRAVO ET MERCI NOA POUR CETTE INTERPRETATION ......VIVE NOS AMIS JUIFS !!!!!!.
With every moment I get exposed to the work of this wonderful duo, I realize how much lucky I am, to live in the era of their creation. masterpiece after masterpiece, an endless pleasure which stops the time from moving forward.
Watched from Old Harbour Jamaica, beautiful.
Замечательная, нежная и трогательная, Ноа!! Обожаю когда Вы исполняте песни на еврейском языке, хотя и не понимаю не одного слова!!
What a treat! Noa’s voice on a timeless classic like that. 🤩💙
A Big Hug from Italy ! In this moment you are an IMPORTANT VOICE
❤love and peace...in m'y Heart...
Congratulations from Lublin - Poland. Masterpiece.
Great interpretation. One of the best song I ever heard in my life .... may be because i associate to another beautiful masterpiece.... Schindler's list
Preciosa tu versión y la de Ofra Haza, las mejores 💞🇮🇱
POR FAVOR;SERÍA MÁS QUE INTERESANTE TRADUCIR AL CASTELLANO O ESPAÑOL.-MUCHAS GRACIAS.-
This is not a hebrew song. Its originated far away, in basque country. In origin is a basque lullaby song. But in any language is a beautiful song
@@il3655 Naomi changed a lot of the melody. It’s still very much a Hebrew song with its own identity.
Emocionante! Jerusalém merece essa linda homenagem! Salve Noa! Saudações do Rio de Janeiro!
Magnifique ! ❤
Vous êtes le talent et la beauté avec ce supplément d'âme qui vous vient... des Cieux !
La duttilità di questa cantante è fantastica! Dovunque canti, distribuisce un sorriso, una femminilità senza pari ed un timbro di voce paradisiaco! Giovanni
Fantastic rendition. Unique voice + special thanks to keen & subtle guitar work
רק אור ואהבה ,מקסים וענוג בלי מניירות!!!
Emozione pura
What a voice. What a woman. Beautiful.
Bellissima come sempre
Noa, I feel so good after listing to you.
What an amazing voice Noa !!
I love this. Thank you so much for sharing this recording.
Noa sei una meraviglia ❤
PRECIOSO 👀👌👍
Meravigliosa! Chag sameach ❤
Siempre presente !!
Beautifully sung 🙏🏻
Comme c'est beau !
Paix et amour sur la terre !♥️🕊️🙏
Thank you so much Noa 💖
Beautiful job!
SHALOM❤🕊
Lindíssima interpretação!!! Parabéns!
Love it.
Comprends rien aux paroles, j'y comprends rien, mais je comprends
Allez comprendre.....
J'adooooore 🥰
Que hermoso canta esta señora!!
Un ange...
The mountain air is clear as wine
And the scent of pines
Is carried on the breeze of twilight
With the sound of bells.
And in the slumber of tree and stone
Captive in her dream
The city that sits solitary
And in its midst is a wall.
Jerusalem of gold
And of copper, and of light
Behold I am a violin for all your songs.
How the cisterns have dried
The market-place is empty
And no one frequents the Temple Mount
In the Old City.
And in the caves in the mountain
Winds are howling
And no one descends to the Dead Sea
By way of Jericho.
But as I come to sing to you today,
And to adorn crowns to you (i.e. to tell your praise)
I am the smallest of the youngest of your children (i.e. the least worthy of doing so)
And of the last poet (i.e. of all the poets born).
For your name scorches the lips
Like the kiss of a seraph
If I forget thee, Jerusalem,
Which is all gold...
We have returned to the cisterns
To the market and to the market-place
A ram's horn calls out on the Temple Mount
In the Old City.
And in the caves in the mountain
Thousands of suns shine -
We will once again descend to the Dead Sea
By way of Jericho!
Jenial canta de maravilla, ESPERTACULAR 👌👏👏 ENHORABUENA 🌹🌷🌹 u
Coincido con su comentario, sólo que es: Genial* espectacular*
Saludos ! 😄🙂🖐️
Immense d'émotions
Parece una canción triste,cantada con mucho sentimiento y voz maravillosa
Estremece esta interpretación, bellisima.
Brividi
Voz sublime
votre voix m'émeut ! Si seulement elle avait le pouvoir d'apaiser ce monde de haine et violence !
This song is based in an ancient basque lullaby adapted by Naomi Shemer. Original lyrics are in basque language. But Noa's play is outstanding
Have you ever heard the original?
@@jazura2 yes, the singer is Paco Ibañez and the song is Pello Joxepe. When he went to Tel Aviv played it. But it is a popular sing of basque language. See the explanation
czcams.com/video/rkk7gruh7Qs/video.html
Поёт всей душой. Язык не понимаю, но как прекрасно!
Una bella testimonianza per la nazione Israeliano❤
The rabid right wing in Israel loathes Achinoam Nini because she doesn't hesitate to call them out for what they are. A few of them have commented very unpleasantly here (in Hebrew). Achinoam is a voice and personality like no other, a class in her own. Her interpretation here of the iconic "Jerusalem of Gold" will melt many hearts, mine included.
Halo/ the beautiful song 🎵💥🏕
Песня о любви к золотому Иерусалиму
❤❤❤❤❤❤❤❤NOA❤❤❤❤❤❤❤❤
C'est avec émotion, que je vous dis merci pour cette chanson.magnifique.
עוכרת ישראל
❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
💔💔💔💔💔
❤❤Beautyful❤❤
❤️❤️🇮🇱🕯🇮🇱❤️❤️
Denmark🇩🇰
I am Italian and Jew
SHALOM
I was so moved by your song I wrote my comment on the answers 'page. Sorry?
Iafa meod
I am too Italian and Israeli too
Exquisite performance. Is it possible to use this recording for a non for profit project?
DIO BENEDICA ISRAELE ❤
Amen v Amen Eterno
Lama lo ani meibin
Please Noa, could you please post the lyrics in English? I would be grateful! Thanks a million!
Noa, I didn't know you were in Paris. I am so sad to have missed you. You sing this song so beautifully. As I always say : you are an angel of peace. How long will you stay here? I heard very bad news about Jerusalem yesterday on TV. Take great care. We love you so much. Be safe here, you and your family and friends. Thank you for the incredible sound of this song. Your friend forever.
The mountain air is clear as wine,
And the scent of pines,
Is carried on the breeze of twilight,
With the sound of bells.
And in the slumber of tree and stone,
Captured in her dream,
The city that sits solitary,
And in its midst is a wall.
Chorus:
Jerusalem of gold,
And of copper, and of light,
Behold, I am a violin for all your songs.
x2
How the cisterns have dried,
The market-place is empty.
And no one frequents the Temple Mount
In the Old City.
And in the caves in the mountain
Winds are howling
And no one descends to the Dead Sea
By way of Jericho.
Chorus x2
But as I come to sing to you today,
And to adorn crowns to you (i.e. to tell your praise),
I am the smallest of the youngest of your children (i.e. the least worthy of doing so),
And of the last poet (i.e. of all the poets born).
For your name scorches the lips,
Like the kiss of a seraph,
If I forget thee, Jerusalem,
Which is all gold.
Chorus x2
Violin!
There’s also a fourth verse, not in this version, that was written after the Six Day War and mirrors the second verse:
We have returned to the cisterns,
To the market and to the market-place,
A ram's horn calls out on the Temple Mount
In the Old City.
And in the caves in the mountain,
Thousands of suns shine.
We will once again descend to the Dead Sea,
By way of Jericho!
@@monielecomte4412 this is. It. Ow this is from the early 2000, she mentioned it on the entry.
@@rpveeAchinoam Nini has been skipping the fourth verse intentionally, as it doesn't fit in her political agenda
Ani gam
Nahon
היא כמובן לא שרה את הפסקה האחרונה "חזרנו אל בורות המים"
#freePalestine
ולמה דילגת על הבית החשוב כל כך, לא מתאים לך לאג׳נדה?
חזרנו אל בורות המים, לשוק ולכיכר
שופר קורא בהר הבית
בעיר העתיקה.
ובמערות אשר בסלע
אלפי שמשות זורחות
נשוב נרד אל ים המלח
בדרך יריחו.
Amazing
ODIO il SECONDO COACH PERCHE NON ERA ANBASTANZA COMPENSATO PER SVOLGERE IL SUO LAVORO E MI PORTERÀ ALLA MOŔTE
מי כותב לך רק ערבים למה את עושה להם טוב 😤😤🦂🦂
לא אוהבים אותך ולא את ההתבטאויות שלך
פשוט לא מעניינת
ועוד כתבת את זה לפני הביזיון בכיכר אתמול. בזויה!
גועל
כמה טעויות בטקסט אפשר לעשות בשיר הזה?
בושה לך אחינעם!!!!!
ביצוע יפה - אבל הרסת אותו בחוסר הדיוק שלך.
This arab girl is nice to hear, I like her singing, like a crocodile 🐊
I'm Italian. I don't understand. But it's very very beautiful this song