Stanza 2 From Shari, from where the Mungo meanders From along the banks of lowly Boumba Stream, Muster thy sons in union close around thee, Mighty as the Buea Mountain be their team, Instil in them the love of gentle ways, Regret for errors of the past, Foster, for mother Africa, a loyalty That true shall remain to the last.
Lyrics: O Cameroon Thou Cradle of our Fathers Holy Shrine where in our midst They now repose Their tears and blood and sweat Thy soil did water On thy hills and valleys Once their tillage roses Dear Fatherland Thy worth no tongue can tell How can we ever pay thy due? Thy welfare we will win In toil and love and peace Will be to thy name ever true! Land of Promise, land of Glory! Thou, of life and joy, our only store Thine be honour, thine devotion, And deep endearment, forever more!
🇺🇸 O Cameroon, Thou Cradle of our Fathers, Holy Shrine where in our midst they now repose, Their tears and blood and sweat thy soil did water, On thy hills and valleys once their tillage rose. Dear Fatherland, thy worth no tongue can tell! How can we ever pay thy due? Thy welfare we will win in toil and love and peace, Will be to thy name ever true! Land of Promise, land of Glory! Thou, of life and joy, our only store! Thine be honour, thine devotion, And deep endearment, for evermore. From Shari, from where the Mungo meanders From along the banks of lowly Boumba Stream, Muster thy sons in union close around thee, Mighty as the Buea Mountain be their team; Instil in them the love of gentle ways, Regret for errors of the past; Foster, for Mother Africa, a loyalty That true shall remain to the last. Land of Promise, land of Glory! Thou, of life and joy, our only store! Thine be honour, thine devotion, And deep endearment, for evermore. 🇫🇷 Ô Cameroun, Berceau de nos Pères, Sanctuaire sacré où au milieu de nous ils reposent maintenant, Leurs larmes, leur sang et leur sueur ton sol a arrosé, Sur tes collines et tes vallées, une fois leur travail du sol a augmenté. Chère patrie, ta valeur, aucune langue ne peut le dire ! Comment pouvons-nous jamais payer ton dû ? Nous gagnerons ton bien-être dans le labeur, l'amour et la paix, Sera à ton nom toujours vrai! Terre de promesse, terre de gloire ! Toi, de vie et de joie, notre seul magasin ! A toi l'honneur, ton dévouement, Et une affection profonde, pour toujours. De Shari, d'où serpente le Mungo Du long des rives de l'humble Boumba Stream, Rassemble tes fils en union autour de toi, Puissant comme la montagne de Buea soit leur équipe ; Inculquez-leur l'amour des voies douces, Regret pour les erreurs du passé; Favoriser, pour Mère Afrique, une loyauté Ce vrai restera jusqu'à la fin. Terre de promesse, terre de gloire ! Toi, de vie et de joie, notre seul magasin ! A toi l'honneur, ton dévouement, Et une affection profonde, pour toujours. 🇩🇪 O Kamerun, Du Wiege unserer Väter, Heiliges Heiligtum, wo sie jetzt in unserer Mitte ruhen, Ihre Tränen und ihr Blut und ihr Schweiß haben deine Erde bewässert, Auf deinen Hügeln und Tälern erhob sich einst ihre Bodenbearbeitung. Liebes Vaterland, deinen Wert kann keine Zunge sagen! Wie können wir jemals deine Schuld bezahlen? Dein Wohlergehen werden wir in Mühsal und Liebe und Frieden erringen, Wird deinem Namen immer treu sein! Land der Verheißung, Land der Herrlichkeit! Du, des Lebens und der Freude, unser einziger Vorrat! Dein sei Ehre, deine Ergebenheit, Und tiefe Zärtlichkeit, für immer. Von Shari, von wo der Mungo schlängelt Von den Ufern des niedrigen Boumba-Stroms, Sammle deine Söhne in Vereinigung dicht um dich, Mächtig wie der Berg Buea ist ihr Team; Flöße ihnen die Liebe zu sanften Wegen ein, Bedauern über Fehler der Vergangenheit; Foster, für Mutter Afrika, eine Loyalität Das soll bis zuletzt wahr bleiben. Land der Verheißung, Land der Herrlichkeit! Du, des Lebens und der Freude, unser einziger Vorrat! Dein sei Ehre, deine Ergebenheit, Und tiefe Zärtlichkeit, für immer. 🇵🇹 Ó Camarões, berço de nossos pais, Santuário sagrado onde em nosso meio eles agora repousam, Suas lágrimas e sangue e suor teu solo regou, Em tuas colinas e vales uma vez sua lavoura aumentou. Querida Pátria, o teu valor nenhuma língua pode dizer! Como podemos pagar a tua dívida? Teu bem-estar ganharemos com trabalho, amor e paz, Será para o teu nome sempre verdadeiro! Terra da Promessa, terra da Glória! Tu, de vida e alegria, nossa única reserva! Tua seja a honra, tua devoção, E profundo carinho, para sempre. De Shari, de onde o Mungo serpenteia Ao longo das margens do humilde córrego Boumba, Reúna teus filhos em união perto de ti, Poderoso como a Montanha Buea seja seu time; Incuti neles o amor pelos caminhos gentis, Arrependimento pelos erros do passado; Foster, para a Mãe África, uma lealdade Essa verdade permanecerá até o fim. Terra da Promessa, terra da Glória! Tu, de vida e alegria, nossa única reserva! Tua seja a honra, tua devoção, E profundo carinho, para sempre.
Fine country way Paul biyer done spoillam 38yrs in power
My brother!!!! Posterity will judge him and his cronies forever.
its not him but his regime
Oooorrr mon Cameroun 🇨🇲🇨🇲🇨🇲🇨🇲🇨🇲🇨🇲. Une très grande nation
Creative! Can't stop listening to it! God bless Cameroon!
Stanza 2
From Shari, from where the Mungo meanders
From along the banks of lowly Boumba Stream,
Muster thy sons in union close around thee,
Mighty as the Buea Mountain be their team,
Instil in them the love of gentle ways,
Regret for errors of the past,
Foster, for mother Africa, a loyalty
That true shall remain to the last.
Lyrics:
O Cameroon Thou Cradle of our Fathers
Holy Shrine where in our midst
They now repose
Their tears and blood and sweat
Thy soil did water
On thy hills and valleys
Once their tillage roses
Dear Fatherland
Thy worth no tongue can tell
How can we ever pay thy due?
Thy welfare we will win
In toil and love and peace
Will be to thy name ever true!
Land of Promise, land of Glory!
Thou, of life and joy, our only store
Thine be honour, thine devotion,
And deep endearment, forever more!
Land of promise
Land of Glory
Its worth, no tongue can tell
How can we every pay thy due.
So lovely 😍
very nice.
Love my Country Cameroon and ready to defend her at all cost.... The cradle of my fathers..!!!
🇺🇸 O Cameroon, Thou Cradle of our Fathers,
Holy Shrine where in our midst they now repose,
Their tears and blood and sweat thy soil did water,
On thy hills and valleys once their tillage rose.
Dear Fatherland, thy worth no tongue can tell!
How can we ever pay thy due?
Thy welfare we will win in toil and love and peace,
Will be to thy name ever true!
Land of Promise, land of Glory!
Thou, of life and joy, our only store!
Thine be honour, thine devotion,
And deep endearment, for evermore.
From Shari, from where the Mungo meanders
From along the banks of lowly Boumba Stream,
Muster thy sons in union close around thee,
Mighty as the Buea Mountain be their team;
Instil in them the love of gentle ways,
Regret for errors of the past;
Foster, for Mother Africa, a loyalty
That true shall remain to the last.
Land of Promise, land of Glory!
Thou, of life and joy, our only store!
Thine be honour, thine devotion,
And deep endearment, for evermore.
🇫🇷 Ô Cameroun, Berceau de nos Pères,
Sanctuaire sacré où au milieu de nous ils reposent maintenant,
Leurs larmes, leur sang et leur sueur ton sol a arrosé,
Sur tes collines et tes vallées, une fois leur travail du sol a augmenté.
Chère patrie, ta valeur, aucune langue ne peut le dire !
Comment pouvons-nous jamais payer ton dû ?
Nous gagnerons ton bien-être dans le labeur, l'amour et la paix,
Sera à ton nom toujours vrai!
Terre de promesse, terre de gloire !
Toi, de vie et de joie, notre seul magasin !
A toi l'honneur, ton dévouement,
Et une affection profonde, pour toujours.
De Shari, d'où serpente le Mungo
Du long des rives de l'humble Boumba Stream,
Rassemble tes fils en union autour de toi,
Puissant comme la montagne de Buea soit leur équipe ;
Inculquez-leur l'amour des voies douces,
Regret pour les erreurs du passé;
Favoriser, pour Mère Afrique, une loyauté
Ce vrai restera jusqu'à la fin.
Terre de promesse, terre de gloire !
Toi, de vie et de joie, notre seul magasin !
A toi l'honneur, ton dévouement,
Et une affection profonde, pour toujours.
🇩🇪 O Kamerun, Du Wiege unserer Väter,
Heiliges Heiligtum, wo sie jetzt in unserer Mitte ruhen,
Ihre Tränen und ihr Blut und ihr Schweiß haben deine Erde bewässert,
Auf deinen Hügeln und Tälern erhob sich einst ihre Bodenbearbeitung.
Liebes Vaterland, deinen Wert kann keine Zunge sagen!
Wie können wir jemals deine Schuld bezahlen?
Dein Wohlergehen werden wir in Mühsal und Liebe und Frieden erringen,
Wird deinem Namen immer treu sein!
Land der Verheißung, Land der Herrlichkeit!
Du, des Lebens und der Freude, unser einziger Vorrat!
Dein sei Ehre, deine Ergebenheit,
Und tiefe Zärtlichkeit, für immer.
Von Shari, von wo der Mungo schlängelt
Von den Ufern des niedrigen Boumba-Stroms,
Sammle deine Söhne in Vereinigung dicht um dich,
Mächtig wie der Berg Buea ist ihr Team;
Flöße ihnen die Liebe zu sanften Wegen ein,
Bedauern über Fehler der Vergangenheit;
Foster, für Mutter Afrika, eine Loyalität
Das soll bis zuletzt wahr bleiben.
Land der Verheißung, Land der Herrlichkeit!
Du, des Lebens und der Freude, unser einziger Vorrat!
Dein sei Ehre, deine Ergebenheit,
Und tiefe Zärtlichkeit, für immer.
🇵🇹 Ó Camarões, berço de nossos pais,
Santuário sagrado onde em nosso meio eles agora repousam,
Suas lágrimas e sangue e suor teu solo regou,
Em tuas colinas e vales uma vez sua lavoura aumentou.
Querida Pátria, o teu valor nenhuma língua pode dizer!
Como podemos pagar a tua dívida?
Teu bem-estar ganharemos com trabalho, amor e paz,
Será para o teu nome sempre verdadeiro!
Terra da Promessa, terra da Glória!
Tu, de vida e alegria, nossa única reserva!
Tua seja a honra, tua devoção,
E profundo carinho, para sempre.
De Shari, de onde o Mungo serpenteia
Ao longo das margens do humilde córrego Boumba,
Reúna teus filhos em união perto de ti,
Poderoso como a Montanha Buea seja seu time;
Incuti neles o amor pelos caminhos gentis,
Arrependimento pelos erros do passado;
Foster, para a Mãe África, uma lealdade
Essa verdade permanecerá até o fim.
Terra da Promessa, terra da Glória!
Tu, de vida e alegria, nossa única reserva!
Tua seja a honra, tua devoção,
E profundo carinho, para sempre.
Good
0:01
yaya to