ਜੋ ਇਛਹਿ ਸੋਈ ਫਲੁ ਪਾਵਹਿ ਬਿਰਥੀ ਆਸ ਨ ਜਾਈ|| Jo Isheh Soi Fal Paveh-Bhai Jagtar Singh Ji Sri Kesgarh Sahib

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 22. 05. 2023
  • ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੫ ॥
    ਸਤਿਗੁਰ ਪੂਰੇ ਭਾਣਾ ॥
    Sathigur Poorae Bhaanaa ||
    When it was pleasing to the Perfect True Guru,
    ਤਾ ਜਪਿਆ ਨਾਮੁ ਰਮਾਣਾ ॥
    Thaa Japiaa Naam Ramaanaa ||
    Then I chanted the Naam, the Name of the Pervading Lord.
    ਗੋਬਿੰਦ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰੀ ॥
    Gobindh Kirapaa Dhhaaree ||
    The Lord of the Universe extended His Mercy to me,
    ਪ੍ਰਭਿ ਰਾਖੀ ਪੈਜ ਹਮਾਰੀ ॥੧॥
    Prabh Raakhee Paij Hamaaree ||1||
    And God saved my honor. ||1||
    ਹਰਿ ਕੇ ਚਰਨ ਸਦਾ ਸੁਖਦਾਈ ॥
    Har Kae Charan Sadhaa Sukhadhaaee ||
    The Lord's feet are forever peace-giving.
    ਸੋਰਠਿ (ਮਃ ੫) (੭੯) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੨੮ ਪੰ. ੮
    Raag Sorath Guru Arjan Dev
    ਜੋ ਇਛਹਿ ਸੋਈ ਫਲੁ ਪਾਵਹਿ ਬਿਰਥੀ ਆਸ ਨ ਜਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
    Jo Eishhehi Soee Fal Paavehi Birathhee Aas N Jaaee ||1|| Rehaao ||
    Whatever fruit one desires, he receives; his hopes shall not go in vain. ||1||Pause||
    ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੇ ਜਿਸੁ ਪ੍ਰਾਨਪਤਿ ਦਾਤਾ ਸੋਈ ਸੰਤੁ ਗੁਣ ਗਾਵੈ ॥
    Kirapaa Karae Jis Praanapath Dhaathaa Soee Santh Gun Gaavai ||
    That Saint, unto whom the Lord of Life, the Great Giver, extends His Mercy - he alone sings the Glorious Praises of the Lord.
    ਪ੍ਰੇਮ ਭਗਤਿ ਤਾ ਕਾ ਮਨੁ ਲੀਣਾ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਮਨਿ ਭਾਵੈ ॥੨॥
    Praem Bhagath Thaa Kaa Man Leenaa Paarabreham Man Bhaavai ||2||
    His soul is absorbed in loving devotional worship; his mind is pleasing to the Supreme Lord God. ||2||
    ਆਠ ਪਹਰ ਹਰਿ ਕਾ ਜਸੁ ਰਵਣਾ ਬਿਖੈ ਠਗਉਰੀ ਲਾਥੀ ॥
    Aath Pehar Har Kaa Jas Ravanaa Bikhai Thagouree Laathhee ||
    Twenty-four hours a day, he chants the Praises of the Lord, and the bitter poison does not affect him.
    ਸੰਗਿ ਮਿਲਾਇ ਲੀਆ ਮੇਰੈ ਕਰਤੈ ਸੰਤ ਸਾਧ ਭਏ ਸਾਥੀ ॥੩॥
    Sang Milaae Leeaa Maerai Karathai Santh Saadhh Bheae Saathhee ||3||
    My Creator Lord has united me with Himself, and the Holy Saints have become my companions. ||3||
    ਕਰੁ ਗਹਿ ਲੀਨੇ ਸਰਬਸੁ ਦੀਨੇ ਆਪਹਿ ਆਪੁ ਮਿਲਾਇਆ ॥
    Kar Gehi Leenae Sarabas Dheenae Aapehi Aap Milaaeiaa ||
    Taking me by the hand, He has given me everything, and blended me with Himself.
    ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਸਰਬ ਥੋਕ ਪੂਰਨ ਪੂਰਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪਾਇਆ ॥੪॥੧੫॥੭੯॥
    Kahu Naanak Sarab Thhok Pooran Pooraa Sathigur Paaeiaa ||4||15||79||
    Says Nanak, everything has been perfectly resolved; I have found the Perfect True Guru. ||4||15||79||
  • Jak na to + styl

Komentáře • 3

  • @bablyajmani
    @bablyajmani Před rokem

    Waheguru ji 🙏

  • @bablyajmani
    @bablyajmani Před rokem

    Bahot wadhiya ji 🙏

  • @sukhrajdhillonsingh
    @sukhrajdhillonsingh  Před rokem +1

    ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੫ ॥
    ਸਤਿਗੁਰ ਪੂਰੇ ਭਾਣਾ ॥
    Sathigur Poorae Bhaanaa ||
    When it was pleasing to the Perfect True Guru,
    ਤਾ ਜਪਿਆ ਨਾਮੁ ਰਮਾਣਾ ॥
    Thaa Japiaa Naam Ramaanaa ||
    Then I chanted the Naam, the Name of the Pervading Lord.
    ਗੋਬਿੰਦ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰੀ ॥
    Gobindh Kirapaa Dhhaaree ||
    The Lord of the Universe extended His Mercy to me,
    ਪ੍ਰਭਿ ਰਾਖੀ ਪੈਜ ਹਮਾਰੀ ॥੧॥
    Prabh Raakhee Paij Hamaaree ||1||
    And God saved my honor. ||1||
    ਹਰਿ ਕੇ ਚਰਨ ਸਦਾ ਸੁਖਦਾਈ ॥
    Har Kae Charan Sadhaa Sukhadhaaee ||
    The Lord's feet are forever peace-giving.
    ਸੋਰਠਿ (ਮਃ ੫) (੭੯) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੨੮ ਪੰ. ੮
    Raag Sorath Guru Arjan Dev
    ਜੋ ਇਛਹਿ ਸੋਈ ਫਲੁ ਪਾਵਹਿ ਬਿਰਥੀ ਆਸ ਨ ਜਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
    Jo Eishhehi Soee Fal Paavehi Birathhee Aas N Jaaee ||1|| Rehaao ||
    Whatever fruit one desires, he receives; his hopes shall not go in vain. ||1||Pause||
    ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੇ ਜਿਸੁ ਪ੍ਰਾਨਪਤਿ ਦਾਤਾ ਸੋਈ ਸੰਤੁ ਗੁਣ ਗਾਵੈ ॥
    Kirapaa Karae Jis Praanapath Dhaathaa Soee Santh Gun Gaavai ||
    That Saint, unto whom the Lord of Life, the Great Giver, extends His Mercy - he alone sings the Glorious Praises of the Lord.
    ਪ੍ਰੇਮ ਭਗਤਿ ਤਾ ਕਾ ਮਨੁ ਲੀਣਾ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਮਨਿ ਭਾਵੈ ॥੨॥
    Praem Bhagath Thaa Kaa Man Leenaa Paarabreham Man Bhaavai ||2||
    His soul is absorbed in loving devotional worship; his mind is pleasing to the Supreme Lord God. ||2||
    ਆਠ ਪਹਰ ਹਰਿ ਕਾ ਜਸੁ ਰਵਣਾ ਬਿਖੈ ਠਗਉਰੀ ਲਾਥੀ ॥
    Aath Pehar Har Kaa Jas Ravanaa Bikhai Thagouree Laathhee ||
    Twenty-four hours a day, he chants the Praises of the Lord, and the bitter poison does not affect him.
    ਸੰਗਿ ਮਿਲਾਇ ਲੀਆ ਮੇਰੈ ਕਰਤੈ ਸੰਤ ਸਾਧ ਭਏ ਸਾਥੀ ॥੩॥
    Sang Milaae Leeaa Maerai Karathai Santh Saadhh Bheae Saathhee ||3||
    My Creator Lord has united me with Himself, and the Holy Saints have become my companions. ||3||
    ਕਰੁ ਗਹਿ ਲੀਨੇ ਸਰਬਸੁ ਦੀਨੇ ਆਪਹਿ ਆਪੁ ਮਿਲਾਇਆ ॥
    Kar Gehi Leenae Sarabas Dheenae Aapehi Aap Milaaeiaa ||
    Taking me by the hand, He has given me everything, and blended me with Himself.
    ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਸਰਬ ਥੋਕ ਪੂਰਨ ਪੂਰਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪਾਇਆ ॥੪॥੧੫॥੭੯॥
    Kahu Naanak Sarab Thhok Pooran Pooraa Sathigur Paaeiaa ||4||15||79||
    Says Nanak, everything has been perfectly resolved; I have found the Perfect True Guru. ||4||15||79||