😼 9 English Words that Came from Chinese + How I learned Cantonese & Mandarin đŸ€“

SdĂ­let
VloĆŸit
  • čas pƙidĂĄn 1. 06. 2024
  • đŸ’„Click our unique link for a great discount on Rosetta Stone! tryrosettastone.com/i/offtheg...
    Did you know that ketchup is a Chinese word? Not only that, it used to be a pickled fish sauce that people used to take with them on long ocean voyages. In this video we’re going to check out 9 English words with Chinese origins. And I’m going to share with you how I learned both Mandarin and Cantonese.
    Stalk me 👀:
    đŸ’„Carmen's IG: @harrocarmen
    đŸ’„Carmen's cooking channel: bit.ly/KOCYT
    #LearnChinese #MandarinCantonese #DidYouKnow
  • ZĂĄbava

Komentáƙe • 221

  • @NTDOffTheGreatWall
    @NTDOffTheGreatWall  Pƙed 3 lety +10

    Get your Rosetta Stone deal here 👉tryrosettastone.com/i/offthegreatwallyt

    • @pandabear153
      @pandabear153 Pƙed 3 lety

      But in our dialect we say kek jeep for ketchup but the word for tomato is faan kiah. Confusing?!

    • @pantsimprovcomedy1hater627
      @pantsimprovcomedy1hater627 Pƙed 3 lety

      holy crap, I used to watch this channel when I was like 7 with my sister! Wow, hi! :) I just found y'all again

    • @myshootingstarful
      @myshootingstarful Pƙed 2 lety +1

      Wow! I was just talking to a friend about doing self study in mandarin (and cantonese afterward) as continuation from my two years of chinese class back in High School; and this video finally show up on my youtube homepage recommended videos today (I've long ago subscribed to OTGW but recently you guys' new upload are not showing on my recommendation)
      I watch a lot of chinese drama (xianxia,wuxia,historical) and when raw episodes are out but no eng subtitles are release until a week later, I would watch the raw episodes first. When I watch the raw, I can only make a rough translation in my head. I'm starting to feel frustrated when I can only understand about 10%-20% of what the characters are saying so I have been thinking about continuing my study on mandarin.
      Perhaps getting to know about this app/program is life saying "yes, you should continue your study in mandarin" 😄
      Thanks for this! Now I'm determine to continue my study!

  • @ds2271
    @ds2271 Pƙed 3 lety +52

    You should look up Herbert Hoover he was the only United States president who could speak Mandarin Chinese. He lived in China when he was young and mrs Hoover was a linguist. It was reported that while he was president He and mrs Hoover would speak Chinese to each other so no one would know what they were saying.

    • @NTDOffTheGreatWall
      @NTDOffTheGreatWall  Pƙed 3 lety +7

      😯 #themoreyouknow will check it out!

    • @slamdunk406
      @slamdunk406 Pƙed 3 lety +3

      That’s cool! I didn’t know that! 我䞍矄道!

  • @jensentung
    @jensentung Pƙed 3 lety +54

    Yeet Hay needs to enter the English dictionary!

  • @lordkent8143
    @lordkent8143 Pƙed 3 lety +15

    Fun fact: the Italians say Cin Cin (pronounced Chin Chin) when they make a toast. There's linguists that say that Italian merchants got it from the Chinese when they noticed how the Chinese say qing “請” to their guests just before drinking. Of course nowadays äčŸæŻ ganbei is used in China.

    • @NTDOffTheGreatWall
      @NTDOffTheGreatWall  Pƙed 3 lety +4

      Chin Chin was something I thought about putting in but don't think many people know that in English anyway. Thanks for sharing!

  • @theobserver8881
    @theobserver8881 Pƙed 3 lety +3

    I am not sure about this but I read it somewhere 抠æČč originated from the practice of adding oil to oil lamps for students studying at night in ancient China. So it became a term of encouragement.

  • @evelinecarolinelienhuaming1184

    I'm Asian Banana!!! Chinese Appearance but Can't Speak Mandarin!!! 😆😆😆 But I Try to Learn it Now, Still on Progress 😁😁😁

  • @ScarOfTheRedMoon
    @ScarOfTheRedMoon Pƙed 3 lety +4

    This appeared on my youtube feed and I couldn't believe my eyes that you guys are back! I grew up watching you guys, welcome back!

  • @AM-mv6ro
    @AM-mv6ro Pƙed 3 lety +6

    I'm a British south Asian and learning Cantonese, these videos are very helpful!

  • @dreamxpaili
    @dreamxpaili Pƙed 3 lety +3

    LOL Sandra Ng's mandarin is classic đŸ€ŁđŸ€ŁđŸ€Ł

  • @glorifyenjoy
    @glorifyenjoy Pƙed 2 lety +1

    The ketchup etymology totally makes sense! I also have always wondered why older folks say "Catsup" instead of the more modern "Ketchup". Fascinating!

  • @GradyGillis
    @GradyGillis Pƙed 3 lety +10

    I learned a moderate amount (advanced beginner?) of Korean 40 years ago and the more Mandarin I learn, the more words I come across that are identical, close, or at least recognizable as the same in both languages. I'm sure there are a ton more that I've learned in Mandarin that I just never learned (or forgot) in Korean.

    • @NTDOffTheGreatWall
      @NTDOffTheGreatWall  Pƙed 3 lety +3

      I see the connection from just hearing K-drama 😁 People's names are in Hanja so that's traditional Chinese, there's definitely connection there.

    • @lemr88
      @lemr88 Pƙed 2 lety +1

      Korean language was partially derived from Chinese. They use sino Chinese for counting some things

    • @GradyGillis
      @GradyGillis Pƙed 2 lety

      @@lemr88 Having lived there for over a year, I'm well aware of that.

    • @leveretmemer
      @leveretmemer Pƙed 2 lety

      @@lemr88 how was that rude idk they sounded pretty chill there

  • @justachick9793
    @justachick9793 Pƙed 3 lety +13

    Thanks, Chinese people! Ketchup is amazing.

  • @proudasiangirl576
    @proudasiangirl576 Pƙed 3 lety

    Carmen, this is a very interesting and I learned a lot. Thanks so much for this information. I love your authentic Cantonese and Mandarin accents.

  • @MrJojo442
    @MrJojo442 Pƙed 3 lety

    Love your videos!!!! Keep up the great work!!!!!!

  • @bleuuugh
    @bleuuugh Pƙed 3 lety +1

    I've use Rosetta Stone to learn Chinese and I love it! It helps me remember the words very easily.

  • @ASDZXC275
    @ASDZXC275 Pƙed 3 lety +2

    Other such words as I know are typhoon (from Mandarin) and tea (from Hokkien)

  • @sststr
    @sststr Pƙed 3 lety +10

    "Gung ho!" Although we use it to mean something extremely different from the original Chinese ;-)

  • @Sakura-zu4rz
    @Sakura-zu4rz Pƙed 3 lety +1

    Love it, Off the Great wall, you are the best! I have a frustrating experience. Not knowing where to begin or hitting a plateau can feel demoralizing and make it hard to hit the books and study like you know you should
Having friends from other cultures makes me more creative. In fresh ways about space and how people create their own world and environment. It is best way to connect between creative thinking and cross-cultural relationships.

    • @NTDOffTheGreatWall
      @NTDOffTheGreatWall  Pƙed 3 lety

      Thanks Sakura! Yes, being able to use the language in person is KEY! My mandarin accelerated after I met more Chinese / Taiwanese friends. It would be hard to start a conversation without some sort of a base though. So self study is still important!

  • @kristoffereberius2476
    @kristoffereberius2476 Pƙed rokem

    Great video and very interesting.

  • @sststr
    @sststr Pƙed 3 lety +13

    Being in the USA, I've *never* heard the term "add oil" used in the way you describe here, and I've lived in the northeast, southeast, and midwest. Must not have made it to North America, even if other former British colonies picked it up somewhere along the way.

    • @NTDOffTheGreatWall
      @NTDOffTheGreatWall  Pƙed 3 lety +8

      It's still new. It will eventually make it's way around ;)

    • @iamokay7276
      @iamokay7276 Pƙed rokem

      I’m Chinese and able to both speak Mandarin and Cantonese living in the U.S. and still never heard anybody say it.

  • @analysis1018
    @analysis1018 Pƙed 3 lety +1

    Like that when you show the Chinese equivalent of the English words, you say the Mandarin and Cantonese pronounciations. Very rare.
    I looked through a number of OTGW episodes and you are one of the most humorous and sarcastic presenters (especially with Dan)

    • @NTDOffTheGreatWall
      @NTDOffTheGreatWall  Pƙed 3 lety +2

      Glad you enjoy the languages it’s a real tongue twister đŸ€Ș

  • @cynthiamsun
    @cynthiamsun Pƙed 3 lety +2

    so helpful! my boyfriend speaks canto so i enjoyed all the easy-to-remember vocab in this video!

  • @dominichill1492
    @dominichill1492 Pƙed 3 lety +2

    Another good video Carmen, and I'm learning mandarin, but it's been difficult for me. Wish you could teach me mandarin at the pace were I can speak it like a native. I really love this channel.

  • @rebeckyc1401
    @rebeckyc1401 Pƙed 3 lety

    Thanks for returning Carmen. Great job. I ❀Cantonese...and yidian putonghua.

  • @slamdunk406
    @slamdunk406 Pƙed 3 lety +1

    Awesome you have started Japanese! I’ve been doing Japanese for 1.5 years, Mandarin for 3.5 years, and I’m just starting Cantonese! Good luck!

  • @mixtlillness9825
    @mixtlillness9825 Pƙed 3 lety

    Nice to see you guys are back from your vacation.

  • @Armen-Manoogian
    @Armen-Manoogian Pƙed 2 lety

    Wonderful video, there's no history more interesting than language history. 🙂

  • @overflowchung7347
    @overflowchung7347 Pƙed 3 lety

    I really like watching your videos I lived in Hongkong when I was young for almost 5 years but I forgot how to speak cantonese. thanks to you because I can start to learn againïŒđŸ™‚

  • @fionazhang6725
    @fionazhang6725 Pƙed 3 lety

    Thank you Carmen for suggesting the app!! i'm finally picking up my broken chinese lol

  • @charisaemmanuel5969
    @charisaemmanuel5969 Pƙed 3 lety

    This is awesome đŸ˜đŸ˜â€ïžđŸ‘đŸŸ

  • @NickyDIY101
    @NickyDIY101 Pƙed 2 lety

    3:20 I like the way you compare mandarin and chinese.

  • @user-kv6uo5kz2o
    @user-kv6uo5kz2o Pƙed 3 lety +2

    I heard there are some Macao Cantonese words that originated from Portuguese words, like äșžæ± or atum which means tuna. Or lung tim as ‘nĂŁo tem’, which means no have or 憇摀

  • @milleranja4697
    @milleranja4697 Pƙed 3 lety

    Exactly!

  • @minizt
    @minizt Pƙed 3 lety +1

    I was here few years ago knowing that you were gone, and I was sad, not sure what happened, somehow I just thought about this channel and I googled, I AM SHOCKED your back!! and im gonna check every video out now! yes!

  • @daegudiva
    @daegudiva Pƙed 3 lety +2

    Carmen! You absolutely should do a video on common ties within East Asain Languages. I was born in the ROK and moved to the USA at 6yrs old. So Korean & English were both spoken in our household and neighborhood. Now in college I am meeting many new friends from Japan, Singapore, China & Vietnam. Some similarities definitely exist between out native tongues.

    • @daegudiva
      @daegudiva Pƙed 3 lety

      However I have noticed the language similarities are often in slang or from modern culture. Don't underestimate the power of K-Pop and Anime.

    • @NTDOffTheGreatWall
      @NTDOffTheGreatWall  Pƙed 3 lety +1

      @@daegudiva That's a great idea! Maybe you just didn't know the ones that came from history :P Will see if I find anything

  • @mooncake5016
    @mooncake5016 Pƙed 3 lety +1

    I love to know how words came from long way in history and culture.

  • @lcc726
    @lcc726 Pƙed 3 lety

    Very interesting

  • @allanbernabe5189
    @allanbernabe5189 Pƙed 3 lety +1

    Amoy or Hokkien language, "kiet" or tomato, and "chap" or sauce, translating into "ketchap".

  • @nciemz
    @nciemz Pƙed 3 lety

    Rosetta Stone?! Sign đŸ‘đŸ» Me đŸ‘đŸ»Up đŸ‘đŸ»

  • @wsudance85
    @wsudance85 Pƙed 3 lety +2

    I can honestly say I've never heard anyone say "add oil" like that in English, but I use 抠æČč all the time in my Mandarin classes 😅

  • @darkangelprincess101
    @darkangelprincess101 Pƙed 3 lety +5

    After learning Japanese I was planning on starting korean

    • @NTDOffTheGreatWall
      @NTDOffTheGreatWall  Pƙed 3 lety +2

      Nice! How do you plan to do that?

    • @darkangelprincess101
      @darkangelprincess101 Pƙed 3 lety +1

      @@NTDOffTheGreatWall right now with Japanese I am using two apps, drops and duolingo. And I follow several Japanese CZcamsrs for lessons. I plan on doing the same with korean when I'm ready. Rosetta stone is a bit to expensive for me at the moment.

  • @daegudiva
    @daegudiva Pƙed 3 lety +5

    KETCHUP! Who knew? Well, now we all know đŸ˜ŠđŸ€·â€â™‚ïž

  • @MetsNomad
    @MetsNomad Pƙed 3 lety

    Cheung Hok Yau was my inspiration to learn Chinese (Cantonese and Mandarin). I have nearly all his albums!

    • @NTDOffTheGreatWall
      @NTDOffTheGreatWall  Pƙed 3 lety

      đŸ™ŒđŸŒ yasssss
      How did you learn about him when you didn’t know chinese?

    • @MetsNomad
      @MetsNomad Pƙed 3 lety

      @@NTDOffTheGreatWall When I was in the 7th grade, we had a school trip from New York to Philadelphia and I was seated on the bus next to a classmate whose parents were from Hong Kong and he let me listen to Chinese music on his Sony Walkman (I'm giving away my age. Haha!). I got introduced to Jacky Cheung, Leon Lai, Aaron Kwok, Andy Lau, Sally Yeh, Vivian Lai, , Sandy Lam, Hacken Lee, Faye Wong and Beyond. I liked it so much, I asked him to copy that tape for me. Jacky Cheung is my all-time favorite . I'm really happy I even got to see him live in Atlantic City and my favorite one of all his albums is 愛與äș€éŸżæ›Č (Love & Symphony), the one he did with the Hong Kong Philharmonic. Which one is yours?

  • @charlesjim5649
    @charlesjim5649 Pƙed 3 lety

    Has there ever been a video about the Chinese birthday and why 60 is considered the big birthday?
    How about a dive into the 5 elements and the 8 trigrams and how they influence a person's personality/characteristics?

  • @Idok_
    @Idok_ Pƙed 3 lety +2

    *Hi am indian🇹🇳🇼🇳*

  • @sangcly3860
    @sangcly3860 Pƙed 2 lety

    Too good to be true

  • @zzajizz
    @zzajizz Pƙed 3 lety

    Where I’m from we use the term 茄汁 (qiezhi) in Mandarin for ketchup.

    • @NTDOffTheGreatWall
      @NTDOffTheGreatWall  Pƙed 3 lety

      Interesting! Where are you from?

    • @zzajizz
      @zzajizz Pƙed 3 lety

      @@NTDOffTheGreatWall Singapore. A lot of our mandarin terms are directly taken from Hokkien/teochew/Cantonese dialects.

  • @duncanmit5307
    @duncanmit5307 Pƙed 3 lety +1

    👍👍👍👍👍💜💜💜💜💜😀😀😀😀😀 many thanks for the video

    • @NTDOffTheGreatWall
      @NTDOffTheGreatWall  Pƙed 3 lety +2

      you're welcome! thanks for watching every single one of them!

    • @duncanmit5307
      @duncanmit5307 Pƙed 3 lety +1

      @@NTDOffTheGreatWall great to learn new things👍👍💜💜

  • @sangcly3860
    @sangcly3860 Pƙed 2 lety

    I wish one day I can see u some where.

    • @sangcly3860
      @sangcly3860 Pƙed 2 lety

      I learning Cantonese now. đŸ€Ž

  • @sangcly3860
    @sangcly3860 Pƙed 2 lety

    I want to learn

  • @aaravmohammed2058
    @aaravmohammed2058 Pƙed 3 lety

    Thanks. I will message her asap.

  • @laikokhua946
    @laikokhua946 Pƙed 3 lety

    Kecap,Tahu,Tauco,Bakso, kwetiaw

  • @jinan827
    @jinan827 Pƙed 2 lety

    There is a phrase for saving face, which is æŒŁè„ž or äș‰éąć­

  • @Pabloinjuanderland
    @Pabloinjuanderland Pƙed 2 lety

    save face - (possible phrases) äżè„ž or æ•‘è„ž haha Metta for sure.

  • @soulaeclipse
    @soulaeclipse Pƙed 3 lety

    There's an Aussie saying "fair dinkum" that originated from Cantonese gold miners back in the Aussie gold rush days. It is in reference to quality gold as in top gold for ding gum which has since been adopted into fair dinkum.

    • @NTDOffTheGreatWall
      @NTDOffTheGreatWall  Pƙed 3 lety +2

      OMG!!! Fair dinkim is from chinese?? đŸ€Ż

    • @soulaeclipse
      @soulaeclipse Pƙed 3 lety

      @@NTDOffTheGreatWall yes it is! One of the first English from Cantonese words I learnt from one of my highschool history welfare teachers who also happened to be Chinese. Check the history behind it but that's just the quick story I was told n Google search seems to back it

    • @NTDOffTheGreatWall
      @NTDOffTheGreatWall  Pƙed 3 lety +3

      That’s like the most Aussie word haha. Thanks for letting me know

    • @thtupid
      @thtupid Pƙed 3 lety

      Nah it's not. It apparently came from the coal miners in England or something back in the late 1800s. Original word was dincum.

  • @jcarolinajcos
    @jcarolinajcos Pƙed 3 lety

    New Subscriber here... I love your vlogs... Keep Going...We are All Connected...

  • @426mak
    @426mak Pƙed 3 lety

    I introduced the phase "OT" into my work place.

    • @NTDOffTheGreatWall
      @NTDOffTheGreatWall  Pƙed 3 lety

      But OT is short for overtime right?

    • @426mak
      @426mak Pƙed 3 lety

      @@NTDOffTheGreatWall Yep, but we do not use it a lot in the UK and not at all in my work place until I started.

  • @quietman18
    @quietman18 Pƙed 3 lety +1

    Italians say 'cin cin' for cheers. It is from Cantonese ' qǐng qǐng (èŻ·èŻ·)'.

    • @LeYuzer
      @LeYuzer Pƙed 2 lety

      Qing qing is mandarin

  • @Fuerwahrhalunke
    @Fuerwahrhalunke Pƙed 3 lety +7

    "Add oil"? In Germany we always say "Gib Gas!", which literally means "Give gas!". Add oil and give gas, that's funny. Also, Brainwash literally translates to "GehirnwÀsche" in German as well.

  • @wrath231
    @wrath231 Pƙed 2 lety

    Ive never heard of "Add Oil"...interesting

  • @Laurence0227
    @Laurence0227 Pƙed 3 lety

    Carmen, I think æœˆć„šæ± pronounce Kae-Jiap in Ammoi Hokkien, I am basing my deduction on Taiwanese Hokkien which is quite similar in accent

    • @NTDOffTheGreatWall
      @NTDOffTheGreatWall  Pƙed 3 lety +2

      Honestly I don’t know what it’s supposed to sound like. đŸ€Ș

  • @duckman13
    @duckman13 Pƙed 3 lety +2

    3 languages in one video?! I guess 4 if you include the Japanese hehe. Always found learning Mandarin soooo damn difficult. Maybe I should give Rosetta Stone a try.

    • @NTDOffTheGreatWall
      @NTDOffTheGreatWall  Pƙed 3 lety

      It's a tongue twister doing these. :P And yes, give Rosetta Stone a try! Thanks for watching.

  • @feedmemoreh8458
    @feedmemoreh8458 Pƙed 3 lety +1

    I am learing taishanese

  • @JrKinabalu
    @JrKinabalu Pƙed 2 lety

    In Malaysia, we called it kicap (literally pronounce as key-chub). But it is a sweet soy black sauce.
    Besides, the word kowtow means to work together. But this kowtow terminology become like some kind of corruption like.

  • @ezradja
    @ezradja Pƙed 3 lety +1

    Minnan dialect is older than Cantonese and Mandarin therefore it should be influencing more to the world especially in Korean and Japanese. Han dynasty using language very similar to Hokkian Minnan dialect today, while Tang dynasty language was similar to Cantonese.

  • @smithmia8834
    @smithmia8834 Pƙed 3 lety

    I met Mrs Cynthia Smith Emma back in 2019 when she came to Toronto for an entrepreneurship workshop.. she captivated me with her presentation and she has managed my accounts ever since.

  • @RaymondHng
    @RaymondHng Pƙed 2 lety

    All this time whenever I heard my parents say 䞟架 in Cantonese, I thought they were saying "hang shelf".

  • @sherrinchow5139
    @sherrinchow5139 Pƙed 2 lety

    How about a cup of cha and Yumcha

  • @goosecouple
    @goosecouple Pƙed 3 lety +8

    Ketchup = Catsup ===> Cantonese.

  • @dr.gaosclassroom
    @dr.gaosclassroom Pƙed 2 lety

    There are also other suspects in English such as Junk, I think this demeaning rendering of Chinese word 舰 for warship. There is also the word of Sampan, the little boat èˆąèˆš. I wonder if you would like to dig out how these words made they way to English.

  • @sangcly3860
    @sangcly3860 Pƙed 2 lety

    Over 60 now. But I can try to learn little bit every day.

  • @tmd63
    @tmd63 Pƙed 3 lety

    Never heard of 'Add Oil'.

  • @happosai5583
    @happosai5583 Pƙed 2 lety

    Please compare eastern and western vampires (gingered body)

  • @asherwade
    @asherwade Pƙed 10 měsĂ­ci

    I read copiously about Chinese Culture and everywhere it talked about
    those two growling beasts {male & female} out front of
    temples and front doors as Wuh 'dogs' not lions(-?)

  • @xiaoxiaojingjing0309
    @xiaoxiaojingjing0309 Pƙed 2 lety

    How about èŠéąć­for save face?

  • @m.k.s.7417
    @m.k.s.7417 Pƙed 9 měsĂ­ci +1

    Also too: apparently; many came from-Indian_Languages??

  • @MrMelnur
    @MrMelnur Pƙed 3 lety

    No time long see makes sense now

  • @sallylauper8222
    @sallylauper8222 Pƙed 4 měsĂ­ci

    Ketchup, 茄汁 came from Malaysian Chinese, but the tomatoes are 100% American like the chili peppers that the æč–ć— and ć››ć·people love so much. Also, nobody says "抠æČč " in English. ✌🍉

  • @alexanderlouis9952
    @alexanderlouis9952 Pƙed 3 lety

    The reasons for having a trading strategy is to remove the possibility of you making emotional or irrational decisions, decision is rather made based on predefined.

  • @ronb.8920
    @ronb.8920 Pƙed 3 lety

    ... and depending on what brand you buy it might say "catsup"

  • @Ericat257
    @Ericat257 Pƙed rokem

    @1:00 ummm.... You can ketchup "tomato sauce" in Australia?
    They're both tomato based, but they are different things....

  • @Super5152
    @Super5152 Pƙed 3 lety

    oh my bad this video explains my question haha

  • @Sthemingway
    @Sthemingway Pƙed 3 lety

    One of the best examples of the cognates in Mandarin, Japanese, and Korean is how to say "library." ćœ–æ›žé€š = 도서ꎀ (doh suh gwan) = ć›łæ›žé€š (to sho kan). Please report back to us other similarities you find! ^J^ I've wanted to learn Cantonese for a long time so that I can watch HK cinema without having it be dubbed in Mandarin.

    • @NTDOffTheGreatWall
      @NTDOffTheGreatWall  Pƙed 3 lety

      You can understand quite a bit of Japanese if you know Chinese. That’s kinda what I did when I visited Japan 😅

  • @joshuacantin514
    @joshuacantin514 Pƙed 3 lety

    Time to try to make æ•‘è„ž or æ•‘éą popular!

  • @darkangelprincess101
    @darkangelprincess101 Pƙed 3 lety

    I never heard the term add oil

    • @kalinsapotato
      @kalinsapotato Pƙed 3 lety

      Yeah, that one was a stretch. It's really only known by people with some kind of association with Sinitic languages.

  • @kwennlim
    @kwennlim Pƙed 2 lety

    There was a myth that back in ancient China there was a king who sought a plant that gave eternal life.... Anyway he sent people to the distant land in search for this plant, they did not want to return empty handed as they will be punished. In order to hide from the king they changed their language the speaking part and borrowed some words from the Chinese language, the Korean, Japanese and Vietnamese language have similarities.
    Like I said it is a myth that someone once told me I did some research awile back I found this article about the language clothing and culture very similar.

  • @Tummamu
    @Tummamu Pƙed 3 lety

    I thought you would add this one, because its super obvious. But "China" (as in the kitchen-ware) is a word from China. It is also the same in some Arabic dialects , See-ni-ya , which means Chinese (female)

    • @NTDOffTheGreatWall
      @NTDOffTheGreatWall  Pƙed 3 lety

      Hahaha but what’s the Chinese equivalent?

    • @Tummamu
      @Tummamu Pƙed 3 lety

      @@NTDOffTheGreatWall I'm not sure.

  • @arthurcosta9482
    @arthurcosta9482 Pƙed 3 lety

    hello

  • @karaoke723
    @karaoke723 Pƙed 3 lety

    0:50 曠çˆČèŒ„æ±æ˜Żç•ȘèŒ„ćšçš„.🍅

  • @fcsuper
    @fcsuper Pƙed 3 lety

    Irony here is that there are no Cantonese courses in Rosette Stone.

  • @MedalionDS9
    @MedalionDS9 Pƙed 2 lety

    I've never heard anyone use the term "Add Oil" except to literally add oil in the context of cooking or adding adding motor oil to a car... do you mean "step on the gas?" "put the pedal to the metal"

  • @mace000
    @mace000 Pƙed 3 lety

    6:50 sounds like æ­»äœŹ 😂

  • @Doping1234
    @Doping1234 Pƙed 3 lety

    Not to forget the pidgin

  • @synestia4005
    @synestia4005 Pƙed 8 měsĂ­ci

    2:40 Oh... now the scene in the 1980 Jackie Chan movie "The young Master, ćž«ćŒŸć‡ș銏" makes a little more sense. He drank weapon oil and turned into a berserker - at least it looked like that to me.
    Before that, he was beaten up for what felt like twenty minutes as if he were a punching bag. Unfortunately, this made the scene very monotonous and boring. This only changes when he gets oil to drink, but that was still too silly for me. The second third of the film is well worth watching when the film changes its tone from more or less serious to a very funny comedy of errors (also: comedy of mistaken identity, german: Verwechslungskomödie), and the beginning with the dragonfight was also great.

  • @richardyoung2051
    @richardyoung2051 Pƙed 3 lety

    My question is how can one invest in stock market effectively with great turnouts?

  • @nya___nya
    @nya___nya Pƙed 3 lety

    Yes claim ketchup too.

  • @aishx
    @aishx Pƙed 3 lety

    Kicap 👈 'Soya Sauce' in the Malay language

  • @christinecheng3457
    @christinecheng3457 Pƙed 3 lety

    Macao represent +1 🙋

  • @redmusichouse
    @redmusichouse Pƙed 3 lety +2

    Ketchup, Kung fu, tofu, kow tow...

  • @artugert
    @artugert Pƙed 4 měsĂ­ci

    I never realized that Chinese doesn’t have a word for “save face”. That’s crazy.