đź 9 English Words that Came from Chinese + How I learned Cantonese & Mandarin đ€
VloĆŸit
- Äas pĆidĂĄn 1. 06. 2024
- đ„Click our unique link for a great discount on Rosetta Stone! tryrosettastone.com/i/offtheg...
Did you know that ketchup is a Chinese word? Not only that, it used to be a pickled fish sauce that people used to take with them on long ocean voyages. In this video weâre going to check out 9 English words with Chinese origins. And Iâm going to share with you how I learned both Mandarin and Cantonese.
Stalk me đ:
đ„Carmen's IG: @harrocarmen
đ„Carmen's cooking channel: bit.ly/KOCYT
#LearnChinese #MandarinCantonese #DidYouKnow - ZĂĄbava
Get your Rosetta Stone deal here đtryrosettastone.com/i/offthegreatwallyt
But in our dialect we say kek jeep for ketchup but the word for tomato is faan kiah. Confusing?!
holy crap, I used to watch this channel when I was like 7 with my sister! Wow, hi! :) I just found y'all again
Wow! I was just talking to a friend about doing self study in mandarin (and cantonese afterward) as continuation from my two years of chinese class back in High School; and this video finally show up on my youtube homepage recommended videos today (I've long ago subscribed to OTGW but recently you guys' new upload are not showing on my recommendation)
I watch a lot of chinese drama (xianxia,wuxia,historical) and when raw episodes are out but no eng subtitles are release until a week later, I would watch the raw episodes first. When I watch the raw, I can only make a rough translation in my head. I'm starting to feel frustrated when I can only understand about 10%-20% of what the characters are saying so I have been thinking about continuing my study on mandarin.
Perhaps getting to know about this app/program is life saying "yes, you should continue your study in mandarin" đ
Thanks for this! Now I'm determine to continue my study!
You should look up Herbert Hoover he was the only United States president who could speak Mandarin Chinese. He lived in China when he was young and mrs Hoover was a linguist. It was reported that while he was president He and mrs Hoover would speak Chinese to each other so no one would know what they were saying.
đŻ #themoreyouknow will check it out!
Thatâs cool! I didnât know that! æäžç„é!
Yeet Hay needs to enter the English dictionary!
yaaaas
Wassup Jensen!
can we get an example? Please!
Fun fact: the Italians say Cin Cin (pronounced Chin Chin) when they make a toast. There's linguists that say that Italian merchants got it from the Chinese when they noticed how the Chinese say qing âè«â to their guests just before drinking. Of course nowadays äčŸæŻ ganbei is used in China.
Chin Chin was something I thought about putting in but don't think many people know that in English anyway. Thanks for sharing!
I am not sure about this but I read it somewhere ć æČč originated from the practice of adding oil to oil lamps for students studying at night in ancient China. So it became a term of encouragement.
I'm Asian Banana!!! Chinese Appearance but Can't Speak Mandarin!!! đđđ But I Try to Learn it Now, Still on Progress đđđ
Hey, as long as you're trying! Good luck!
@@NTDOffTheGreatWall Thank U Great Wall Team!!! Yay đđđ
đ
This appeared on my youtube feed and I couldn't believe my eyes that you guys are back! I grew up watching you guys, welcome back!
Welcome back! đ€
I'm a British south Asian and learning Cantonese, these videos are very helpful!
LOL Sandra Ng's mandarin is classic đ€Łđ€Łđ€Ł
The ketchup etymology totally makes sense! I also have always wondered why older folks say "Catsup" instead of the more modern "Ketchup". Fascinating!
I learned a moderate amount (advanced beginner?) of Korean 40 years ago and the more Mandarin I learn, the more words I come across that are identical, close, or at least recognizable as the same in both languages. I'm sure there are a ton more that I've learned in Mandarin that I just never learned (or forgot) in Korean.
I see the connection from just hearing K-drama đ People's names are in Hanja so that's traditional Chinese, there's definitely connection there.
Korean language was partially derived from Chinese. They use sino Chinese for counting some things
@@lemr88 Having lived there for over a year, I'm well aware of that.
@@lemr88 how was that rude idk they sounded pretty chill there
Thanks, Chinese people! Ketchup is amazing.
You're welcome đ
Carmen, this is a very interesting and I learned a lot. Thanks so much for this information. I love your authentic Cantonese and Mandarin accents.
Love your videos!!!! Keep up the great work!!!!!!
I've use Rosetta Stone to learn Chinese and I love it! It helps me remember the words very easily.
Nice! I'm glad it helped you!
Other such words as I know are typhoon (from Mandarin) and tea (from Hokkien)
"Gung ho!" Although we use it to mean something extremely different from the original Chinese ;-)
Love it, Off the Great wall, you are the best! I have a frustrating experience. Not knowing where to begin or hitting a plateau can feel demoralizing and make it hard to hit the books and study like you know you shouldâŠHaving friends from other cultures makes me more creative. In fresh ways about space and how people create their own world and environment. It is best way to connect between creative thinking and cross-cultural relationships.
Thanks Sakura! Yes, being able to use the language in person is KEY! My mandarin accelerated after I met more Chinese / Taiwanese friends. It would be hard to start a conversation without some sort of a base though. So self study is still important!
Great video and very interesting.
Being in the USA, I've *never* heard the term "add oil" used in the way you describe here, and I've lived in the northeast, southeast, and midwest. Must not have made it to North America, even if other former British colonies picked it up somewhere along the way.
It's still new. It will eventually make it's way around ;)
Iâm Chinese and able to both speak Mandarin and Cantonese living in the U.S. and still never heard anybody say it.
Like that when you show the Chinese equivalent of the English words, you say the Mandarin and Cantonese pronounciations. Very rare.
I looked through a number of OTGW episodes and you are one of the most humorous and sarcastic presenters (especially with Dan)
Glad you enjoy the languages itâs a real tongue twister đ€Ș
so helpful! my boyfriend speaks canto so i enjoyed all the easy-to-remember vocab in this video!
Glad it helps!
Another good video Carmen, and I'm learning mandarin, but it's been difficult for me. Wish you could teach me mandarin at the pace were I can speak it like a native. I really love this channel.
Thanks for returning Carmen. Great job. I â€ïžCantonese...and yidian putonghua.
Awesome you have started Japanese! Iâve been doing Japanese for 1.5 years, Mandarin for 3.5 years, and Iâm just starting Cantonese! Good luck!
Nice to see you guys are back from your vacation.
a looooooooong vacation đŹ
Wonderful video, there's no history more interesting than language history. đ
I really like watching your videos I lived in Hongkong when I was young for almost 5 years but I forgot how to speak cantonese. thanks to you because I can start to learn againïŒđ
Thank you Carmen for suggesting the app!! i'm finally picking up my broken chinese lol
This is awesome đđâ€ïžđđŸ
3:20 I like the way you compare mandarin and chinese.
I heard there are some Macao Cantonese words that originated from Portuguese words, like äșæ± or atum which means tuna. Or lung tim as ânĂŁo temâ, which means no have or ćć
Exactly!
I was here few years ago knowing that you were gone, and I was sad, not sure what happened, somehow I just thought about this channel and I googled, I AM SHOCKED your back!! and im gonna check every video out now! yes!
Thanks Evan! Glad to be back.
Carmen! You absolutely should do a video on common ties within East Asain Languages. I was born in the ROK and moved to the USA at 6yrs old. So Korean & English were both spoken in our household and neighborhood. Now in college I am meeting many new friends from Japan, Singapore, China & Vietnam. Some similarities definitely exist between out native tongues.
However I have noticed the language similarities are often in slang or from modern culture. Don't underestimate the power of K-Pop and Anime.
@@daegudiva That's a great idea! Maybe you just didn't know the ones that came from history :P Will see if I find anything
I love to know how words came from long way in history and culture.
Very interesting
Amoy or Hokkien language, "kiet" or tomato, and "chap" or sauce, translating into "ketchap".
Rosetta Stone?! Sign đđ» Me đđ»Up đđ»
I can honestly say I've never heard anyone say "add oil" like that in English, but I use ć æČč all the time in my Mandarin classes đ
Maybe it hasn't reached your neck of the woods yet.
After learning Japanese I was planning on starting korean
Nice! How do you plan to do that?
@@NTDOffTheGreatWall right now with Japanese I am using two apps, drops and duolingo. And I follow several Japanese CZcamsrs for lessons. I plan on doing the same with korean when I'm ready. Rosetta stone is a bit to expensive for me at the moment.
KETCHUP! Who knew? Well, now we all know đđ€·ââïž
Cheung Hok Yau was my inspiration to learn Chinese (Cantonese and Mandarin). I have nearly all his albums!
đđŒ yasssss
How did you learn about him when you didnât know chinese?
@@NTDOffTheGreatWall When I was in the 7th grade, we had a school trip from New York to Philadelphia and I was seated on the bus next to a classmate whose parents were from Hong Kong and he let me listen to Chinese music on his Sony Walkman (I'm giving away my age. Haha!). I got introduced to Jacky Cheung, Leon Lai, Aaron Kwok, Andy Lau, Sally Yeh, Vivian Lai, , Sandy Lam, Hacken Lee, Faye Wong and Beyond. I liked it so much, I asked him to copy that tape for me. Jacky Cheung is my all-time favorite . I'm really happy I even got to see him live in Atlantic City and my favorite one of all his albums is æèäș€éżæČ (Love & Symphony), the one he did with the Hong Kong Philharmonic. Which one is yours?
Has there ever been a video about the Chinese birthday and why 60 is considered the big birthday?
How about a dive into the 5 elements and the 8 trigrams and how they influence a person's personality/characteristics?
*Hi am indianđšđłđźđł*
Too good to be true
Where Iâm from we use the term èæ± (qiezhi) in Mandarin for ketchup.
Interesting! Where are you from?
@@NTDOffTheGreatWall Singapore. A lot of our mandarin terms are directly taken from Hokkien/teochew/Cantonese dialects.
đđđđđđđđđđđđđđđ many thanks for the video
you're welcome! thanks for watching every single one of them!
@@NTDOffTheGreatWall great to learn new thingsđđđđ
I wish one day I can see u some where.
I learning Cantonese now. đ€Ž
I want to learn
Thanks. I will message her asap.
Kecap,Tahu,Tauco,Bakso, kwetiaw
There is a phrase for saving face, which is æŁèž or äșéąć
save face - (possible phrases) äżèž or æèž haha Metta for sure.
There's an Aussie saying "fair dinkum" that originated from Cantonese gold miners back in the Aussie gold rush days. It is in reference to quality gold as in top gold for ding gum which has since been adopted into fair dinkum.
OMG!!! Fair dinkim is from chinese?? đ€Ż
@@NTDOffTheGreatWall yes it is! One of the first English from Cantonese words I learnt from one of my highschool history welfare teachers who also happened to be Chinese. Check the history behind it but that's just the quick story I was told n Google search seems to back it
Thatâs like the most Aussie word haha. Thanks for letting me know
Nah it's not. It apparently came from the coal miners in England or something back in the late 1800s. Original word was dincum.
New Subscriber here... I love your vlogs... Keep Going...We are All Connected...
I introduced the phase "OT" into my work place.
But OT is short for overtime right?
@@NTDOffTheGreatWall Yep, but we do not use it a lot in the UK and not at all in my work place until I started.
Italians say 'cin cin' for cheers. It is from Cantonese ' qÇng qÇng (èŻ·èŻ·)'.
Qing qing is mandarin
"Add oil"? In Germany we always say "Gib Gas!", which literally means "Give gas!". Add oil and give gas, that's funny. Also, Brainwash literally translates to "GehirnwÀsche" in German as well.
Does it mean the same thing in German?
@@NTDOffTheGreatWall yes :D
Ive never heard of "Add Oil"...interesting
Carmen, I think æć„æ± pronounce Kae-Jiap in Ammoi Hokkien, I am basing my deduction on Taiwanese Hokkien which is quite similar in accent
Honestly I donât know what itâs supposed to sound like. đ€Ș
3 languages in one video?! I guess 4 if you include the Japanese hehe. Always found learning Mandarin soooo damn difficult. Maybe I should give Rosetta Stone a try.
It's a tongue twister doing these. :P And yes, give Rosetta Stone a try! Thanks for watching.
I am learing taishanese
In Malaysia, we called it kicap (literally pronounce as key-chub). But it is a sweet soy black sauce.
Besides, the word kowtow means to work together. But this kowtow terminology become like some kind of corruption like.
Minnan dialect is older than Cantonese and Mandarin therefore it should be influencing more to the world especially in Korean and Japanese. Han dynasty using language very similar to Hokkian Minnan dialect today, while Tang dynasty language was similar to Cantonese.
I met Mrs Cynthia Smith Emma back in 2019 when she came to Toronto for an entrepreneurship workshop.. she captivated me with her presentation and she has managed my accounts ever since.
All this time whenever I heard my parents say äžæ¶ in Cantonese, I thought they were saying "hang shelf".
How about a cup of cha and Yumcha
Ketchup = Catsup ===> Cantonese.
There are also other suspects in English such as Junk, I think this demeaning rendering of Chinese word è° for warship. There is also the word of Sampan, the little boat èąèš. I wonder if you would like to dig out how these words made they way to English.
Over 60 now. But I can try to learn little bit every day.
Always learning!!
Never heard of 'Add Oil'.
Please compare eastern and western vampires (gingered body)
I read copiously about Chinese Culture and everywhere it talked about
those two growling beasts {male & female} out front of
temples and front doors as Wuh 'dogs' not lions(-?)
How about èŠéąćfor save face?
Also too: apparently; many came from-Indian_Languages??
No time long see makes sense now
Ketchup, èæ± came from Malaysian Chinese, but the tomatoes are 100% American like the chili peppers that the æčć and ćć·people love so much. Also, nobody says "ć æČč " in English. âđ
The reasons for having a trading strategy is to remove the possibility of you making emotional or irrational decisions, decision is rather made based on predefined.
... and depending on what brand you buy it might say "catsup"
@1:00 ummm.... You can ketchup "tomato sauce" in Australia?
They're both tomato based, but they are different things....
oh my bad this video explains my question haha
One of the best examples of the cognates in Mandarin, Japanese, and Korean is how to say "library." ćæžé€š = ëìêŽ (doh suh gwan) = ćłæžé€š (to sho kan). Please report back to us other similarities you find! ^J^ I've wanted to learn Cantonese for a long time so that I can watch HK cinema without having it be dubbed in Mandarin.
You can understand quite a bit of Japanese if you know Chinese. Thatâs kinda what I did when I visited Japan đ
Time to try to make æèž or æéą popular!
Hahaha that sounds funny....
I never heard the term add oil
Yeah, that one was a stretch. It's really only known by people with some kind of association with Sinitic languages.
There was a myth that back in ancient China there was a king who sought a plant that gave eternal life.... Anyway he sent people to the distant land in search for this plant, they did not want to return empty handed as they will be punished. In order to hide from the king they changed their language the speaking part and borrowed some words from the Chinese language, the Korean, Japanese and Vietnamese language have similarities.
Like I said it is a myth that someone once told me I did some research awile back I found this article about the language clothing and culture very similar.
I thought you would add this one, because its super obvious. But "China" (as in the kitchen-ware) is a word from China. It is also the same in some Arabic dialects , See-ni-ya , which means Chinese (female)
Hahaha but whatâs the Chinese equivalent?
@@NTDOffTheGreatWall I'm not sure.
hello
0:50 ć çČèæ±æŻçȘèćç.đ
Irony here is that there are no Cantonese courses in Rosette Stone.
I've never heard anyone use the term "Add Oil" except to literally add oil in the context of cooking or adding adding motor oil to a car... do you mean "step on the gas?" "put the pedal to the metal"
6:50 sounds like æ»äœŹ đ
Not to forget the pidgin
2:40 Oh... now the scene in the 1980 Jackie Chan movie "The young Master, ćž«ćŒćș銏" makes a little more sense. He drank weapon oil and turned into a berserker - at least it looked like that to me.
Before that, he was beaten up for what felt like twenty minutes as if he were a punching bag. Unfortunately, this made the scene very monotonous and boring. This only changes when he gets oil to drink, but that was still too silly for me. The second third of the film is well worth watching when the film changes its tone from more or less serious to a very funny comedy of errors (also: comedy of mistaken identity, german: Verwechslungskomödie), and the beginning with the dragonfight was also great.
My question is how can one invest in stock market effectively with great turnouts?
Yes claim ketchup too.
Kicap đ 'Soya Sauce' in the Malay language
Interesting
Ya, it is originated from Chinese word kĂȘ-chiap, sounds kinda like kicap in Malay
Macao represent +1 đ
đđŒ
Ketchup, Kung fu, tofu, kow tow...
đđŒ
Sounds like your making a song
I never realized that Chinese doesnât have a word for âsave faceâ. Thatâs crazy.