Alfonsina Barrionuevo Lenguas del Antiplano Aimara, Uro y Puquina

Sdílet
Vložit

Komentáře • 209

  • @jorgeluisportalesgutarra5798

    UN LUJO DE PROGRAMA !!!! una joya única y como única, lamentablemente escasa !!!

  • @jesusmunive6102
    @jesusmunive6102 Před 4 lety +15

    EMOCIONANTE. Gracias al Dr. Cerrón y a la Dra. Alfonsina que lo entrevista.

  • @percyfigo4694
    @percyfigo4694 Před 4 lety +18

    Esto es una joya de información altamente importante para la comunidad académica y la sociedad interesada en la historia de nuestro país.

  • @dprietovial
    @dprietovial Před rokem +2

    Sumamente interesante, muchas gracias, felicitaciones desde Chile.

  • @patcor9551
    @patcor9551 Před 2 lety +5

    21/05/22 Interesante exposición. Gracias. Saludos desde Argentina. 🤗 💫

  • @sherfamonia7782
    @sherfamonia7782 Před rokem +2

    Este Señor es el mejor lingüísta que he visto hasta ahora

  • @gianrodrig
    @gianrodrig Před 3 lety +6

    Estos hermosos datos, me han dado en el pecho y han creado un nudo en la garganta que solo hace sentir ese mal gusto, del haber aprendido "una historia" distinta a la que realmente fue... Soy afortunado de tener mi apellido materno en puquina (Yupanqui). Gracias por el video, lo disfrute...

  • @adolfocondorimamani4070
    @adolfocondorimamani4070 Před rokem +3

    Realmente una biblioteca tan rica información para los andinos en la región Puno hablaron 4 idiomas Puquina, Uro, Aimara y quechua
    felicitaciones al Dr Rodolfo Cerron

  • @dragonendx2237
    @dragonendx2237 Před 4 lety +10

    Muy preparada la señora para la entrevista ,ojalá haya más personas así .cerrón grande

    • @roycesaredu
      @roycesaredu Před 2 lety

      Así es Alfonsina Barrionuevos es una autoridad en la materia

  • @VICTORBARREDA
    @VICTORBARREDA Před 4 lety +7

    Algunas noches pasaba mis mas hermosos momentos escuchando lanvoz de mi tio Luis Barreda Murillo las cosas que pasaron en el Cusco y ahora esta entrevista me recuerda esas hermosas noches y lo que el me contaba del aimara saludos y linda entrevista

  • @WilsonSucari
    @WilsonSucari Před 4 lety +7

    Esta charla es una joya.

  • @asenetmedinamiranda1614
    @asenetmedinamiranda1614 Před 2 lety +2

    Ayyyyy Dra. Alfonsina, enormemente se le extraña,

  • @abraham3901
    @abraham3901 Před rokem +1

    formidable entrevista, gracias.

  • @imsd1982
    @imsd1982 Před 4 lety +6

    No hay duda comprare ese libro y tratare de conseguir los libros de Alfredo Torero 👏👏👏

  • @turaquiri
    @turaquiri Před 4 lety +18

    EN BOLIVIA HAY UN CERRO QUE SE LLAMA CUSCO, AL ESTE DEL SALAR DE UYUNI, AL ESTE DEL VOLCAN TUNUPA

    • @jem.rocha_
      @jem.rocha_ Před 2 lety +1

      Sorprendente 😱 … tendré que ir a hacer turismo por Bolivia 🇧🇴😉

  • @gennymillan4099
    @gennymillan4099 Před rokem +2

    Excelente apasionante

  • @cesarhuapaya7625
    @cesarhuapaya7625 Před 2 lety +1

    Recién en noviembre de 2021 aprecio lo que, gracias a doña Alfonsina Barrionuevo en sus "Huellas del Tiempo", manifiesta Rodolfo Cerrón Palomino. Una maravilla; muy necesario difundir estos conocimientos producto de un prolongado y arduo trabajo.

  • @miguelyncadurand1602
    @miguelyncadurand1602 Před 3 lety +5

    Muy interesante! Excelente! El Puquina idioma de los Tiahuanaco, el Aimara de los Nazcas y Wari, el Quechua que ya se hablaba en gran parte de los Andes.

    • @kikeperezquispe
      @kikeperezquispe Před rokem +4

      El Puquina de los Pucaras y de estos Recién a los Tiahuanaco

    • @hcmalulo4194
      @hcmalulo4194 Před rokem

      Escuché que los Paracas hablaban pukina. Dónde será su origen?

  • @holverchecyahuancahuire1919

    Orgulloso y muy contento con la entrevista al doctor Cerròn Palomino

  • @javierlope733
    @javierlope733 Před 5 lety +45

    muy interesante....estoy confundido y frustrado...soy una mezcla de toda las razas. siempre pensé que el quechua era el único idioma de los incas.....waoooooo había sometimiento del uno al otro para imponer su cultura, una culture moría y otro nacia. ahora hablo español poco o nada de quechua nada de aymara o puquina . mis padres hablaban quechua y un poco de español. habeces de niño preguntaba a mi padre sobre el pasado y escuchaba su anécdotas acerca de sus abuelos que andaban en carabanas con caballos, burros, y mulas, es decir eran arrieros pero todos hablaban quechua. mi padre decía que llego a Lima de visita como arriero; el decía que aprendió a hablar español porque le mandaron a la escuela asta tercer ano de primaria alla por los anos 30 del siglo pasado. el hablaba conmigo en español y con my abuela ellos charlaban en quechua, habeces rein a carcajadas y otras veces my abuela lloraba. yo nunca entendí porque se reían y lloraban durante la charla. mi padre murió hace dos anos a los 98 anos y con el se murió la biblioteca de mi ayllu.... siento mucha nostalgia!!!!!!!

    • @Ilichburger
      @Ilichburger Před 4 lety +8

      Asi es, no hay tal cosa como una "pureza", sino que somos mezclas. Y es nuestro deber rescatar la diversidad de la que nacimos!

    • @kamureveggino498
      @kamureveggino498 Před 2 lety +3

      A mí me pasa lo mismo, mi familia habla aymara, y nosotros los nietos ya no lo hablamos, les hemos reclamado mucho a nuestros padres por no habernos enseñado, lamentablemente ellos nos dicen que no pensaron por ignorancia, que fuera necesario, y ahora es muy triste que mucha de nuestra identidad se vaya poco a poco perdiendo

    • @musicaparadormir5450
      @musicaparadormir5450 Před rokem +1

      @@kamureveggino498 Nunca es tarde para aprender y seria bueno que lo documentes, es tu responsabilidad no tan solo contigo, si no para todos nosotros...

    • @1010juanita
      @1010juanita Před rokem

      Que idioma hablas? Que es awoooooooo sonido de lobos? Porque los que no saben contaminan también el español,.

  • @negocioslatinos5170
    @negocioslatinos5170 Před 4 lety +4

    Abrazos Latinos desde São Paulo Brasil

  • @williamzevallos1012
    @williamzevallos1012 Před 4 lety +5

    En Cajamarca se hablaba las lenguas Cullie y Guzmango o Den, entre otras.

  • @michaelcordova1803
    @michaelcordova1803 Před 4 lety +4

    Excelente video informativo. Gracias Dr Cerrón por sus estudios.

  • @nellyllantoy4862
    @nellyllantoy4862 Před 3 lety +1

    Una clase magistral del Dr Cerrón Palomino y mi reconocimiento a la Dra Alfonsina Barrionuevo ! gracias!

  • @joseantoniomoon7139
    @joseantoniomoon7139 Před 2 lety +1

    Magistral entrevista
    .

  • @glenpinto5641
    @glenpinto5641 Před 2 lety +1

    Excelente disertación. Muchas gracias doctor y Alfonsina.

  • @josefree8790
    @josefree8790 Před 3 lety +1

    Que bueno la investigacion del profesor, y si alguna vez escuche a mis abuelos ablar alguna palabra oun canto extrañó de seguro er pukina que bueno es nuestros idiomas jallalla jilata kullaca

  • @RicardoAntonioHinostrozaMoreno

    ¡Muy interesante! Grande Rodolfo C.

  • @josedomingosucasairechahua4315

    Igual que muchos me he puesto nostálgico por el pasado y que soy una mezcla de muchas razas ... Bonita entrevista

  • @HolaLol-yf9nn
    @HolaLol-yf9nn Před 8 lety +3

    muy bueno doctor siga adelante espero leer sus libros

  • @urpimamani4157
    @urpimamani4157 Před rokem +1

    ¡Que maravilla!

  • @1010juanita
    @1010juanita Před rokem +1

    Si alguien con intención o sin intención hizo alguna discrepancia, hoy debería ser la unión de la seres humanos, hermanándonos en vez de ser un separar por errores y desconocimiento, hoy más que nunca debemos unirnos y no desparramar el o los idiomas, porque viene una era muy fuerte de discriminación al estilo de los años de la conquista de nuestras naciones, prepararnos y mantenernos en los dos idiomas o más de la que haya, los “ refinados “ de hoy llamándonos, en forma peyorativa, porque somos adoradores de la tierra y trabajadores sobre la tierra.

  • @martincarhuas7633
    @martincarhuas7633 Před 2 lety

    muy interesante, vi toda la entrevista completa

  • @rufioflores9899
    @rufioflores9899 Před 4 lety +2

    Yo lo corroboró con este gran maestro porque cuando tuve de uso razón hay personas hablaban muy diferente que aymara y quechua inclusive tengo en mente dos palabras de Pukina y sé como se formó lago TITICACA. Un día lo pregunte a mi abuelita como se formó el lago y ella me contó como ocurrió eso.....

    • @ioseftikov3836
      @ioseftikov3836 Před 4 lety

      Sechin, Caral, Moches, Chimus y Nazcas como otras culturas menores de la Costa Sudamericana son producto de los Sabios Migrantes Civilizadores Kishwas norteños y Aymaras sureños. Expresados en sus milenarios Yatiris, Amautas, dinastias familiares de los Huamanies, Quispes, Huaracas, Willkas, Mamanies, Aymas, Condoris, Urcos, etc de los Tiwanakotas( 12,000 a.e.) que ya domesticaron la papa en la cuenca del Titikaka con la metropoli del Taypikala (centro de la piedra), luego continuado por los Kishwas(5,500 a.e.) con la domesticacion del Maíz durante la travesia de la cuenca de la Amazonía del que surgieron en esa ruta de las vertientes del amazonas los Pukaras, Kanas, Canchis, Kañaris, Chachapoyas,Waris y Chavines.
      La Confederación Inka o Ingas del Tawantinsuyo es una de tantas aspiraciones de los pueblos sudamericanos, refundado en miles conflictos internos varias veces que aun quedan pendientes actualmente expresados en varias leyendas de nuestros pueblos andinos y amazonicos. Esta Aspiracion se ha manifestado con Simón Bolivar en la Gran Confederación de grandes Civilizaciones de los Arawak-Kishwas Norteños y Aymaras del Sureños que son los hermanos mayores de otras culturas de nuestra América Latina.

  • @wilfredoluis2411
    @wilfredoluis2411 Před 2 lety

    Realmente interesante ¡¡

  • @nelsonhuaytalla359
    @nelsonhuaytalla359 Před měsícem

    En Ica existen muchos lugares con nombres quechua ejm: parquna que significa regar chacras sembrios, ahora es Parcona, Waqachina que significa lugar donde se derraman lagrimas, donde se llora hoy es Huacachina; Pisqu que es pajaro pequeño, avecilla hoy es Pisco; el mismo Ika que significa una rajadura una abra de donde brota agua hoy es Ica, asi hay muchisimos terminos quechuas en toda la costa lo apoyaria sin duda que el origen del quechua es la costa norte, pues desde que Cusco en esos tiempos dificil que se haya difundido hasta esas zonas.
    Es mi humilde opinion.

  • @crisologocondoripe1207
    @crisologocondoripe1207 Před 4 lety +2

    Muy bien aprendi mucho

  • @arturb8075
    @arturb8075 Před 3 lety

    Wow!!! 👏👏👏👏

  • @vincenzogonzini4227
    @vincenzogonzini4227 Před rokem +1

    Molto interessante 👏

  • @pajarocesar
    @pajarocesar Před 5 lety +7

    Un lujo de charla, con Cerrón Palomino no hay pierde ;)

  • @harryelemperador3879
    @harryelemperador3879 Před 6 lety +2

    cuanto he aprendido.....!!!

  • @jehularealidad6277
    @jehularealidad6277 Před 4 lety +1

    UN GRAN MAESTRO

  • @juancastro8715
    @juancastro8715 Před 8 lety +11

    Una lengua extinta (o muerta con escasos vestigios) podría ser revivida desde sus prácticas culturales actuales (costumbres, folclore, etc)? Es un desafío para la nueva lingüística.

    • @CHIRAPA80
      @CHIRAPA80 Před 7 lety +2

      Juan Castro
      El quechua es un idioma muy bueno, cuya gramática es bastante similar a las grandes y avanzadas gramáticas y/o idiomas del mundo como: la gramática griega, inglesa, rusa y japones....y, en cuanto al idioma/gramática aimara aun des conozco...

    • @noemiarauco6845
      @noemiarauco6845 Před 3 lety

      Si es verdad, todo es cosa de los pueblos

    • @giannellareyes8199
      @giannellareyes8199 Před 2 lety +1

      Del puquina se tienen escasos registros...por lo que revivir ella sería prácticamente imposible.😪

  • @norbertogrimaurevoline4803

    Gracias señor Palomino

  • @miguelalbertotamanidesouza7783

    En la sierra,de chiclayo,Trujillo y piura aun se practica dialectos que no tienen nada que ver con el quechua,o aimara,por asuntos de secreto familiar, para no sentirse descubiertos, hay mucho que hacer al respecto

  • @luan.hutz.21
    @luan.hutz.21 Před 8 lety +10

    lo que dice que qosqo se refiere a una ave . es cierto lo confirmo porque yo hablo aimara y no venga con su ombligo del mundo enseñemos la historia correctamente

    • @calicamerondias1648
      @calicamerondias1648 Před 5 lety +1

      Lewis Ramirez disculpa de que parte eres ??? yo tambien soy aymara de peru puno

    • @jtdente
      @jtdente Před 4 lety +1

      El que lo interpretó como ombligo del mundo fué Garcilaso de la Vega. Al parecer la palabra cuzco o qosqo vendría del puquina y no del aymara.

    • @imsd1982
      @imsd1982 Před 4 lety

      Tampoco sera quechua

  • @xagitario
    @xagitario Před 5 lety +1

    34:05 Creo que se refiere al documental o semi documental : "Vuelve Sebastiana", dirigida por Jorge Ruiz, de 1953

  • @aputampuwiraqocha7075
    @aputampuwiraqocha7075 Před 3 lety +1

    El inka Pachakuteq manda a confeccinar ese poema en aymara porque los Qanchi y lo K'ana eran aymaras, es una honra hacia ellos

  • @deyvititotito2100
    @deyvititotito2100 Před 4 lety +1

    Maestro

  • @spartanweed8820
    @spartanweed8820 Před 11 měsíci

    El espía del inca me trajo hasta este video… interesante

  • @jehurodriguez1026
    @jehurodriguez1026 Před 4 lety +3

    Tmr tenemos que buscar como sea revivir el puquina...y tenemos que exigir a nuestra gente(peruanos) que se debe hablar las 3 lenguas de nuestro acnestros el quechua el aimara y el puquina...y tambien deberiamos aprender alguna lengua autoctona de la selva...para no perder esa rica cultura que tenemos...el puquina el quechua y el aimara son nuestro heredados por lso antiguos peruanos deberiamos de saber esos lenguajes....ojala se pueda recuperar el puquina

    • @balletdanzabolivia8617
      @balletdanzabolivia8617 Před 3 lety

      Pukina no era peruano era tihuanacota hoy Bolivia

    • @jehurodriguez1026
      @jehurodriguez1026 Před 3 lety +1

      @@balletdanzabolivia8617 Pukina es peruano...el uro es boliviano...

    • @jehurodriguez1026
      @jehurodriguez1026 Před 3 lety +3

      @@balletdanzabolivia8617 EL PUKINA LO HABLABA LOS DE LA CULTURA PUKARA EN PUNO...LUEGO SE EXTENDIO HACIA EL SUR...LO HABLARON LOS CUSQUEÑOS Y LLEGO HASTA BOLIVIA...IGUAL QUE EL AYMARA QUE LO HABLABAN LOS WARI...Y SE EXPANDUO HACIA EL SUR Y USTEDES LOS BOLIVIANOS PIENSAN QUE EL AYMARA ES SUYO Y ES UNA GRAN MENTIRA....LA CULTURA CHIRIPA QUE SI ES BOLIVIANA TAMBIEN HABLABAN PUKINA PORQUE ELLSO LLEGARON A COINCIDIR CON LO PUKARA LUEGO VIENEN LOS TIAHUANCO...AHORA SI ENTIENDES TODO ESPERO QUE SI...

    • @bureauveritasdelperus.a.870
      @bureauveritasdelperus.a.870 Před 2 lety +2

      No es ni peruano ni boliviano, es del tahiantisuyo, del tiawanaku, y tampoco sin descendiente Inca. Pues el inca es una casta qur que no se mezcla con el pueblo, los incas estam representados en 4 paises, alli estan sus subditos, en el. Norte se debe aprender el muchik o el culle, no el quechua nibel aymara, quizás el tallan

    • @camiloluj6500
      @camiloluj6500 Před 8 měsíci

      @@balletdanzabolivia8617 hay choriviano enfermo .... No te preocupes algún día vamos. Ameter preso a Evo Morales ...

  • @ghumerqspe2553
    @ghumerqspe2553 Před 4 lety +2

    Me gustaría ejemplos de los antiguos idiomas de peru.
    Nombro más de 8 idiomas.

  • @ojotitas_traveltacuri8937

    Manapascha allinta qellq'asaqchu ..ura watakunapeq'a mana hoq'hina qellqaykunata yacharanichu ...kunan uyarisayki cheymi sonqoy uqhumanta riqcharychini qey napaykuyta.....taytaykunaq'a "phoq'ena"ma niranku icha phuquna hinapascha

    • @SantiagoGarciaHuanuco
      @SantiagoGarciaHuanuco Před 3 lety

      Ojotitas....por favor traduce por favor...con la finalidad de que tu lengua crezca......gracias....

    • @gregorioayamamaniyanqui4370
      @gregorioayamamaniyanqui4370 Před 2 lety

      Allinmi, kallpacharinakusumpuni !!!

    • @ruyaal
      @ruyaal Před rokem

      @@SantiagoGarciaHuanuco Si quieres que crezca mejor aprende el idioma.

    • @ruyaal
      @ruyaal Před rokem

      @@SantiagoGarciaHuanuco ¿Cuando dejaste tus ojotas, Huanuco?

  • @elser4296
    @elser4296 Před 2 lety +2

    No sabia que Chavín estaba relacionado con Tiahuanaco.

    • @yorzitofloressanmiguel7641
      @yorzitofloressanmiguel7641 Před 9 měsíci

      Los tiahuanaco siempre fueron una cultura agropastoril, más, recién cuando aparece Chavin y su fuerte influencia como cultura matriz (hasta ese entonces no se sabía de Caral) en todo el sur peruano y adoptado por los tiahuanaco, Por eso el mismo Dios que en el 1000 dc aparece en tiahuanaco aparece más de 2000 años antes en Chavin. 😊😊

    • @dimirraulmejiacarreteros3552
      @dimirraulmejiacarreteros3552 Před 5 měsíci

      Chavin nace de la costa peruana...nacen de los garagay del distrito de San Martin de Porres, luego domina casi todos los andes norteños peruanos e influye en pukara y wari y estos sobretodo pukara influye en tiawanako..

  • @fabiangutierrezaroni5033
    @fabiangutierrezaroni5033 Před 3 lety +2

    Cuando llegan los españoles la mayoría de hablantes del puquina son bilingües (8:10-8:30)

  • @auroraluciaarriolabadaracc1859

    Debe a ver personas que saben Puquina!,,,, y si dan recompenza en buscar ese Idioma

    • @carmencastrocalderon9683
      @carmencastrocalderon9683 Před 4 lety

      Qué hermoso es Perú un país multi lingüística.

    • @jehurodriguez1026
      @jehurodriguez1026 Před 4 lety +1

      Csm si el estado deberia invertir en eso...es mas hasta lo podriamos aplciar en otro ambitos....se imaginan en el futbol insultar al otro en puquina 🤣🤣🤣 obvio no van a sbaer que deicmos porque mo conoceran nunca nuestra lengua ancestral...seria paja 🤣🤣🤣🤣

  • @balletdanzabolivia8617
    @balletdanzabolivia8617 Před 3 lety +2

    URUS CHIPAYA CULTURA BOLIVIANA 🇧🇴

    • @Antonioperu.tk30
      @Antonioperu.tk30 Před 3 lety +5

      La cultura URU llega hasta el altiplano Peruano informate

    • @Mario-zv4rw
      @Mario-zv4rw Před rokem

      ​@@Antonioperu.tk30existen 3 etnias urus dos estan en Bolivia y la más antigua es la Uruchipaya

    • @wilbercarrascofabian6977
      @wilbercarrascofabian6977 Před 3 měsíci

      😊pero la influencia del aymara que es de origen peruano, el URU aún se habla

    • @wilbercarrascofabian6977
      @wilbercarrascofabian6977 Před 3 měsíci

      El boliviano jamás entiende lo que escucha o Lee , altiplano en el lago Titicaca,ahora son aymaras de origen Peruano.

    • @javierchoque9864
      @javierchoque9864 Před měsícem +1

      ​@@wilbercarrascofabian6977😅sea Peruano.boliviano...chileno argentino . Colombiano .ecuatoriano.. Todos somos hermanos y pertenecemos al imperio del Tahuantinsuyo...

  • @brunohelmutreintschvillarr8586

    ¿Como eran los alfabetos aimaras y quechuas del incario? Tenía entendido de que no habían dejado nada escrito. Actualmente el aimara y el quechua, se escriben en alfabeto español.

  • @javierparedes7462
    @javierparedes7462 Před 4 lety

    Es bonito hablar quechua Runa Simi si hablas Idioma Quechua es fácil hablar Ingles aquí les dejo el link para que puedan ver el blogspot
    @t

  • @o0haliono0
    @o0haliono0 Před 5 lety +5

    cual es el himno que creo pachacutec tras su victoria , donde lo encuentro

    • @tochtli098
      @tochtli098 Před 5 lety +6

      Quizás después de una semana hayas encontrado el texto del himno. Sea como sea, me gustaría contestar a tu pregunta porque pienso que podría ser interesante para los otros que investigan estas temáticas relativas a la lingüística.
      El profesor Cerrón-Palomino está hablando del cantar de Inca Yupanqui compuesto para celebrar la victoria de Pachacuti contra el pueblo Sora. Como él mismo explica en el video, fue transmitido por Betanzos, y su traducción nos la da Alfredo Torero. Se trata de un himno muy pequeño, apenas 8 líneas. En _Las lenguas de los Incas: el puquina, el aymara y el quechua_ el profesor tiene un capítulo dedicado a dicho cantar (pp. 19-53) donde analiza detenidamente el texto del himno y ofrece algunas noticias acerca de la etimología de los términos más importantes. Si no puedes encontrar ese libro del profesor, hay también un artículo en línea en formato PDF: _El cantar de Inca Yupanqui y la lengua secreta de los incas_ . Puedes buscarlo en google. Básicamente es un resumen de lo que el profesor escribe en el capítulo de su libro.

  • @AngelX01
    @AngelX01 Před 5 lety +2

    espero que haberme tirado una hora aca sirva para el parcial xD

  • @andresavelino8523
    @andresavelino8523 Před 3 lety

    Publique ,ud. Dr.el nombre de todas estás obras.

  • @fabiangutierrezaroni5033

    En la costa norte a la llegada de los españoles se hablaba Quechua , luego se dejará de hablar (11:20-12:15)

  • @vilmacontreras6363
    @vilmacontreras6363 Před rokem

    Profesor ha escrito algún libro

  • @elgranyllapa
    @elgranyllapa Před 3 lety +1

    QAUKA = TRANQUILIDAD ,

  • @cartomen
    @cartomen Před 5 lety +7

    Los chipayas se hallan en Bolivia. Valga la aclaración.

    • @kikeperezquispe
      @kikeperezquispe Před 5 lety +3

      es una variación de la Lengua Uro de Perú puno .

    • @ivanmanolo7273
      @ivanmanolo7273 Před 4 lety +2

      Los Urus del lago Titicaca fueron trasladados del territorio URU URU, Oruro Bolivia, por disposición de los INQAS

    • @jehularealidad6277
      @jehularealidad6277 Před 4 lety +2

      Los chipayas habitaban en todo el altiplano de sur América, es decir el altiplano de Puno el occidente de bolivia el noreste de chile y el noroeste de Argentina

    • @balletdanzabolivia8617
      @balletdanzabolivia8617 Před 3 lety

      @@kikeperezquispe QUE IGNORANTE ESTE BESTIA

    • @balletdanzabolivia8617
      @balletdanzabolivia8617 Před 3 lety +1

      @@jehularealidad6277 FALSO SOLO ESTABAN EN URU CHIPAYA BOLIVIA

  • @ioseftikov3836
    @ioseftikov3836 Před 3 lety

    Saludos aca un poquito para aportar según mi parecer sobre nuestros orígenes...
    CUSCO o QOSQO (cuyo nombre antiguo era AJ'HAMAMA denominado asi por ser el origen de la mejor CHICHA de J'Hora o Wiñapo de Maiz para las labores de nuestras grandes MINKAS y fiestas acompañados por exquistas melodias, como todavia los vemos actualmente representados por nuestros alegres e infaltables Musicos en los típicos Orquestines Cusqueños. Nuestra Llaqta antigua ''Ajhamama'' es el Qosqo o Cusco llamada asi actualmente desde que se forma el Estado Confederado Tawantinsuyano Kishwa-Aymara.
    Remontandonos, Sechin, Caral, Moches, Chimus y Nazcas como otras culturas menores de la Costa Sudamericana son producto de los Sabios Migrantes Civilizadores Kishwas Amazónicos y Aymaras del Titikaka. Expresados en sus milenarios Yatiris, Amautas, dinastias familiares de los Huamanies, Quispes, Huaracas, Willkas, Mamanies, Aymas, Condoris, Urcos, etc de los Tiwanakotas( 12,000 a.e.) que ya domesticaron la papa en la cuenca del Titikaka con la metropoli del Taypikala (centro de la piedra), luego continuado por los Kishwas(5,500 a.e.) con la domesticacion del Maíz durante la travesia de la cuenca de la Amazonía del que surgieron en esa ruta de las vertientes del amazonas los Pukaras, Kanas, Canchis, Kañaris, Chachapoyas,Waris y Chavines.
    La Confederación Inka o Ingas del Tawantinsuyo es una de tantas aspiraciones de los pueblos sudamericanos, refundado en miles conflictos internos varias veces que aun quedan pendientes actualmente expresados en varias leyendas de nuestros pueblos andinos y amazonicos. Esta Aspiracion se ha manifestado con Simón Bolivar en la Gran Confederación de grandes Civilizaciones de los Arawak-Kishwas Norteños y Aymaras del Sureños que son los hermanos mayores de otras culturas de nuestra América Latina.
    Como se dice la palabra ''corazón'' en el Norte y Sur, SHUNGO o SONQO. He ahi la cuestión, hay mas riqueza lingüística en el Kishwa Amazónico norteño que el quechua aymarizado sureño sobre todo en prefijos, sufijos, sustantivos, la toponimia y nombres de apellidos como los Quispes, Guaman, Huaman, Huaracas, Urcos, etc muy arraigados desde el Cusco hasta Ecuador, Cañar, Saraguro y Pastos en Colombia.
    EL quechua cusqueño esta distorsionado por el exceso de sufijos Aymaras al castellano. Los nativos habitantes Aymaras del Cusco o ''AJAMAMA'' (nombre antiguo Aymara conocido asi por los Waris de ayacucho, los Huancas de huancayo hasta Tiwanaqotas de Bolivia, Chile y Argentina. Donde variablemente no se pronuncian bien la palabra kishwa ''Corazón'' ''CHUNGO'' que lo mal dicen glotalizado como ''SONQO''. Que si lo pronuncia bien los kishwas desde y habitantes nativos de JAUJA, HUANUQUEÑOS, ANCASHINOS HASTA CAÑAR, SARAGURO ECUADOR como ''Shungo''.
    En Cusco existe una Via principal de los Amazónicos Kishwas hacia la Metrópoli Cusqueña denominada calle ''QESHWA'' que termina a dos cuadras de la Iglesia San Pedro y Mercado Central y empieza esta calle desde del Barrio guerrero de los KAÑARIS KISHWAS llamado CHANAPATA, CARMENKA O ACTUALMENTE BARRIO DE SANTA ANA que esta al costado del Pukara o Fortaleza del Saqsayhaman separado por el rio Saphy. Y tenemos otra via de los Aymaras denominada ''QOLLA CALLE'' iniciada desde el Barrio Aymara del TOQOKACHI, hoy conocido como SAN BLAS o ALTO LOS INKAS, barrio de salineras, artesanos y ceramicos que bajan por esta via también a la metropoli del Cusco directamente por Limacpampa (Rimacpampa) al Templo Sacerdotal del Koricancha.
    Tal parece que nuestros antepasados anteponiende a esa confabulación y Conspiración Divisionista Subversiva Invasora del Crimen Organizado del Vaticano gobernado por el entonces Papa Romano Alejandro VI de la familia de los BORGIA O BORJAS quienes representaban a las familias más corruptas y sanguinarias de Europea. Asi nuestros mayores Inkas o Ingas pese al esfuerzo de resistencia frente a las tecnologias, tretas, engaños, traiciones y politicas militares europeas, se tuvieron en la necesidad de salvaguardar a sus familiares menores y mujeres representativas ocultandolos en las Cuencas y vertientes del Rio Amazonas esparcidos sus poblaciones en sus afluyentes de los rios Apurimac, Wilkamayu(Vilcanota y Urumbamba), Marañon, Mantaro, Huallaga, y Napo en Norte Amazonico ecuatoriano. Y ahi se encuentran los herederos originarios de nuestros antepasados que crearon esa Sabia Basta Confederación Tawantinsuyana Kishwa-Aymara desde el Rio Ancasmayo de San Juan de Pastos Colombia hasta el rio Mapocho de Santiago de Chile.
    Estamos agradecidos por compartir nuestras tradiciones de nuestros queridos ancestros.
    Muchos Saludos y abrazos a todos nuestros hermanos, wambrakunas, wayquikunas, Panaykunas, Jilatanakas, Kullakanakas de nuestra Nación Peruana.
    ....
    .

  • @carmenluque9047
    @carmenluque9047 Před 4 lety +3

    Sorprendente toda esta explicación. Osea que el aymara es 100% peruano, cada cosa. La historia es tan distinta a lo que nos han enseñado.

    • @marcosa.a.8022
      @marcosa.a.8022 Před 4 lety +1

      Y el pisco es 100% chileno

    • @camiloluj6500
      @camiloluj6500 Před 8 měsíci

      @@marcosa.a.8022 en tu sueño será

    • @ojotavera
      @ojotavera Před 5 měsíci +1

      Del actual territorio peruano* Ñas fronteras nacionales son muy posteriores

    • @CarmensalomeLuque
      @CarmensalomeLuque Před 3 měsíci

      Acaso existían fronteras????

  • @inticcolqque6146
    @inticcolqque6146 Před 2 lety

    Empecemos a hablar los idiomas nativos ,así no desaparecerá...por favor este documental que sea hablado en un dialecto.....?

    • @ruyaal
      @ruyaal Před rokem

      No son dialectos, son idiomas.

  • @johelmq1152
    @johelmq1152 Před 5 lety +6

    Todo para aprobar TA xd

  • @williamzevallos1012
    @williamzevallos1012 Před 4 lety

    Se cree que en Calacoa y Carumas algunos ancianos hablan puquina.

  • @juankamen7932
    @juankamen7932 Před 5 měsíci +1

    No se explica bien cómo el y
    aymara llegó a difundirse hasta el Norte de Argentina y Atacama

  • @jorgejesusvergelmayorga8579

    50 minutos... Y el examen es en 2 horas 💀🔫

  • @txaulvilanova4169
    @txaulvilanova4169 Před 4 lety +3

    8 mil vistos y EEG 500 000 vistos, aggg y despues se quejan porque tenemos mamanis, becerriles, keikos, agggg

    • @marcedo16hg89
      @marcedo16hg89 Před 4 lety

      Deja esas comparaciones a una lado por Dios , que haces creyendo en las vistas , tu solo mira lo que creas util para ti , deja al resto en paz , un ejemplo la cancion de Bohemian Rhapsody es horrrible pero tiene hartas vistas por quedar bien ante la critica ,

    • @annatalyelnamaberrous4939
      @annatalyelnamaberrous4939 Před 2 lety +1

      Qué comentario tan ignorante.

    • @CarmensalomeLuque
      @CarmensalomeLuque Před 3 měsíci

      Ignorante

  • @projetquechua
    @projetquechua Před 4 lety +2

    "...El error de creer que los Incas hablaban el idioma secreto [Pukina]. Es común leer que los Inca “hablaban el idioma secreto”. Esta hipótesis es un mal entendido.Todo empieza con los cronistas como Garcilazo de la Vega, Bernabé Cobo y Martín de Murúa que de alguna manera mencionan que “los Incas hablaban el idioma secreto”.
    Y bajo esto, lo que hace Cerrón Palomino es lanzar una hipótesis de que aquel idioma secreto de los Inca era el Pukina.Desde la Casa de Habsburgo en 1575 decretaron que las lenguas oficiales del reino del Perú fueran tres: el Quechua, el Aymara y el Pukina. Lenguas que debían ser aprendidas sobre todo por los sacerdotes españoles con fines evangelizadores.Según documentos del siglo XVI y XVII, el pukina habría sido originario y masivo en el sur del país [Perú], por el norte hasta Arequipa y por el oriente con Puno y parte de Bolivia [incluido el lago Titicaca] y por el sur, hasta Iquique, Chile, haciendo de este idioma el más hablado después del Quechua y Aymara.
    Sin embargo, este idioma Pukina fue absorbido por el qechua y el aymara, dejando algunas plabras sueltas que encontramos en estos dos idiomas sobrevivientes.Ahora bien, la pregunta es: si el Pukina era la tercera lengua más hablada del Tawantinsuyu, ¿porqué habría de considerarla “lengua secreta y particular de los Incas”? Este argumento de que el Pukina “era lengua secreta” es erróneo, pues, como acabamos de ver, se dice y se contradice a sí mismo: por un lado dicen, que era secreto, hablado solo por los Incas y la elite como los orejones; y por el otro lado, era el tercer idioma más hablado del Tawantinsuyu. Pues un idioma que no es hablado [“secreto”] por una población, de ninguna manera puede ser decretado dentro de los tres idiomas oficiales más hablados del Tawantinsuyu.Los Incas no hablaban solo el Quechua, sino también el Aymara, Pukina, etc. Como todo gobernante los Incas fueron educados para dominar distintos idiomas. tal como el cronista jesuita anónimo [Blas Valera] señala cuando dice “los Inca halablan muchos idiomas para comunicarse con los naturales del reino y provincial del perú”.Pero entonces nuestra pregunta es ¿Qué idioma madre hablaban los Inca sino era el Pukina?Según Lumbreras, señala que el idioma Inca [Qhapaq Inca Simi] era un nivel de idioma o lengua elevado de los Incas y que era hablado de forma poética, como los cantares. En las crónicas de Betanzos se encuentra el idioma Quechua poético más elevado y desarrollado transcrito desde el Kichwa/Quechua de la hija de Wayna Qhapaq.Lo cierto es que los Incas no hablaban otro idioma que no sea el mismo Qhapaq Runa Shimi [el quechua avanzado o sofisticado]; el Qhapaq Simi era el quechua con un nivel más desarrollado que incluia palabras tecnicas y que solo se entendia entre los gobernantes y la nobleza, puesto que los Qhapaq eran personas de un enorme desarrollo intelectual y de conocimientos elevados, lo que en jerga se conoce como “los más cultos”. [los Sapa Inca].
    El quechua tiene más de 2,000 años de existencia, al parecer, dio su primera expansión desde el Chinchan Suyu, región norte del Tawantinsuyu de lo que es hoy Ecuador-Colombia, y posteriormente se afianzaría en Caral.
    No hay manera de admitir que el idioma de los Incas no haya sido otro que el Kichwa [quechua, en la escritura castellana]. Desde su raíz lingüística, salen partículas como Ka, Wa, Qu, Ch, In, Ti, Ha...etc. Y toda éstas partículas hablan de la estructura del leguaje KI-Ch-Wa, refiriendo distintas esquemas y estructuras del pensamiento andino..."

    • @ioseftikov3836
      @ioseftikov3836 Před 4 lety

      Sechin, Caral, Moches, Chimus y Nazcas como otras culturas menores de la Costa Sudamericana son producto de los Sabios Migrantes Civilizadores Kishwas norteños y Aymaras sureños. Expresados en sus milenarios Yatiris, Amautas, dinastias familiares de los Huamanies, Quispes, Huaracas, Willkas, Mamanies, Aymas, Condoris, Urcos, etc de los Tiwanakotas( 12,000 a.e.) que ya domesticaron la papa en la cuenca del Titikaka con la metropoli del Taypikala (centro de la piedra), luego continuado por los Kishwas(5,500 a.e.) con la domesticacion del Maíz durante la travesia de la cuenca de la Amazonía del que surgieron en esa ruta de las vertientes del amazonas los Pukaras, Kanas, Canchis, Kañaris, Chachapoyas,Waris y Chavines.
      La Confederación Inka o Ingas del Tawantinsuyo es una de tantas aspiraciones de los pueblos sudamericanos, refundado en miles conflictos internos varias veces que aun quedan pendientes actualmente expresados en varias leyendas de nuestros pueblos andinos y amazonicos. Esta Aspiracion se ha manifestado con Simón Bolivar en la Gran Confederación de grandes Civilizaciones de los Arawak-Kishwas Norteños y Aymaras del Sureños que son los hermanos mayores de otras culturas de nuestra América Latina.

  • @jhosepo.m.8230
    @jhosepo.m.8230 Před 5 lety +1

    TODO SEA POR APROBAR CON RIQUEROS ;V

  • @samuelrubenpenallayque2739

    qhlillapuni waliqllapuni tukuy sonqoywan napayukuykichis sapankaykichista , amalla waqaspa amalla llakispa.

  • @carlag2364
    @carlag2364 Před 4 lety +4

    Yo sabía que el pukina era el idioma de los tiwanacotas

    • @carloscormilluni3613
      @carloscormilluni3613 Před 4 lety +2

      es de los pucara y lupaca ...tiawanacu no esta explicado aun

    • @gabrielolivas9482
      @gabrielolivas9482 Před 4 lety +1

      De la cultura Pukará viene el pukina

    • @balletdanzabolivia8617
      @balletdanzabolivia8617 Před 3 lety +1

      @@carloscormilluni3613 QUE IGNORANCIA

    • @Antonioperu.tk30
      @Antonioperu.tk30 Před 3 lety

      @@balletdanzabolivia8617 cual es la ignorancia

    • @Mario-zv4rw
      @Mario-zv4rw Před rokem

      ​@@gabrielolivas9482No, los pukara no dejaron escritura como sabes que hablaban pukina?, Los pukinas son los descendientes Tiwanakotas registrada en las crónicas españolas, sin estas crónicas no sabríamos la existencia de la lengua pukina

  • @joseluissanchezrosas9826

    ASU NO SABIA QUE EL AIMARA ERS LA LENGUA OFISIAL

  • @calicamerondias1648
    @calicamerondias1648 Před 5 lety +5

    mi ego aymara maldicion jajajaja debo de asimilarlo el aymara no tiene origen altiplanico??? pero me supongo que el puquina tampoco debe ser origen altiplanica porque la cultura siempre va influenciada

    • @kikeperezquispe
      @kikeperezquispe Před 5 lety +4

      se dice que el puquina tiene origen arawak amazónico ,.pero es una teoría debíl aun . el registro puquina oficial . fue entre la costa y altiplano de sur del perú

    • @misterioenelagua3955
      @misterioenelagua3955 Před 4 lety +2

      @@kikeperezquispe talvez de la selva boliviana, como el vestigio de la ciudad de los anillos q se le relaciona con la Atlántida, claro es una teoría pero interesante.

    • @kikeperezquispe
      @kikeperezquispe Před 4 lety +3

      @@misterioenelagua3955 si pero sería contradecir la biblia , para la biblia que es testimonio de Dios, la Atlántida no existe y cuento de hombres , así que son simples tonteras creer en una Atlántida y encima en bolivia ni hablar. . Bueno agradezco tu interés Saludos

    • @jtdente
      @jtdente Před 4 lety +3

      Si el puquina fué el idioma que usó la cultura tiahuanaco debe ser muy antigua y sería muy difícil saber de donde vino.

    • @kikeperezquispe
      @kikeperezquispe Před 4 lety +2

      @@jtdente antes que tiahuanaco, el idioma puquina lo utilizaron la cultura Pucará y Qaluyo que eran un Tiahuanaco Temprano .

  • @user-wi3co9kt5s
    @user-wi3co9kt5s Před 6 měsíci

    CUSCU es aymara quiere decir grasoso, aceitoso

  • @ivanmanolo7273
    @ivanmanolo7273 Před 4 lety +4

    Los Urus del lago Titicaca, fueron trasladados desde el territorio URU URU hoy ORURO BOLIVIA por disposición de los INQAS. Conclusión: gracias a los españoles, el idioma qechua se habla desde Colombia a Argentina y no al imperio INQA. EXCELENTE PROFESOR LOS AYMARAS FUERON OPRESORES DE OTROS INDÍGENAS.

  • @denischoquehuancar.89
    @denischoquehuancar.89 Před 4 lety +2

    Cerron Palomino tiene una vision y una posicion propia ,es Huancaino ... no sabe quechua no sabe aymara y tampoco puquina invito ver otra version de el investigador Rusbel Mollo y Sergio huanca una version de gente del sur del Peru . veran una vision mucho mas autentica y sustenta de personas descendientes directos sabiendo que Puquina Aymara y quechua los vestigios mas fuertes son del sur del Peru. .

    • @danilonajarro2199
      @danilonajarro2199 Před 4 lety

      Algún link hermano

    • @ioseftikov3836
      @ioseftikov3836 Před 4 lety +3

      Saludos ...
      CUSCO o QOSQO (cuyo nombre antiguo era AJ'HAMAMA denominado asi por ser el origen de la mejor CHICHA de J'Hora o Wiñapo de Maiz para las labores de nuestras grandes MINKAS y fiestas acompañados por exquistas melodias, como todavia los vemos actualmente representados por nuestros alegres e infaltables Musicos en los típicos Orquestines Cusqueños. Nuestra Llaqta antigua ''Ajhamama'' es el Qosqo o Cusco llamada asi actualmente desde que se forma el Estado Confederado Tawantinsuyano Kishwa-Aymara.
      Remontandonos, Sechin, Caral, Moches, Chimus y Nazcas como otras culturas menores de la Costa Sudamericana son producto de los Sabios Migrantes Civilizadores Kishwas Amazónicos y Aymaras del Titikaka. Expresados en sus milenarios Yatiris, Amautas, dinastias familiares de los Huamanies, Quispes, Huaracas, Willkas, Mamanies, Aymas, Condoris, Urcos, etc de los Tiwanakotas( 12,000 a.e.) que ya domesticaron la papa en la cuenca del Titikaka con la metropoli del Taypikala (centro de la piedra), luego continuado por los Kishwas(5,500 a.e.) con la domesticacion del Maíz durante la travesia de la cuenca de la Amazonía del que surgieron en esa ruta de las vertientes del amazonas los Pukaras, Kanas, Canchis, Kañaris, Chachapoyas,Waris y Chavines.
      La Confederación Inka o Ingas del Tawantinsuyo es una de tantas aspiraciones de los pueblos sudamericanos, refundado en miles conflictos internos varias veces que aun quedan pendientes actualmente expresados en varias leyendas de nuestros pueblos andinos y amazonicos. Esta Aspiracion se ha manifestado con Simón Bolivar en la Gran Confederación de grandes Civilizaciones de los Arawak-Kishwas Norteños y Aymaras del Sureños que son los hermanos mayores de otras culturas de nuestra América Latina.
      ...///...
      Como se dice la palabra ''corazón'' en el Norte y Sur, SHUNGO o SONQO. He ahi la cuestión, hay mas riqueza lingüística en el Kishwa Amazónico norteño que el quechua aymarizado sureño sobre todo en prefijos, sufijos, sustantivos, la toponimia y nombres de apellidos como los Quispes, Guaman, Huaman, Huaracas, Urcos, etc muy arraigados desde el Cusco hasta Ecuador, Cañar, Saraguro y Pastos en Colombia.
      EL quechua cusqueño esta distorsionado por el exceso de sufijos Aymaras al castellano. Los nativos habitantes Aymaras del Cusco o ''AJAMAMA'' (nombre antiguo Aymara conocido asi por los Waris de ayacucho, los Huancas de huancayo hasta Tiwanaqotas de Bolivia, Chile y Argentina. Donde variablemente no se pronuncian bien la palabra kishwa ''Corazón'' ''CHUNGO'' que lo mal dicen glotalizado como ''SONQO''. Que si lo pronuncia bien los kishwas desde y habitantes nativos de JAUJA, HUANUQUEÑOS, ANCASHINOS HASTA CAÑAR, SARAGURO ECUADOR como ''Shungo''.
      ....////....
      En Cusco existe una Via principal de los Amazónicos Kishwas hacia la Metrópoli Cusqueña denominada calle ''QESHWA'' que termina a dos cuadras de la Iglesia San Pedro y Mercado Central y empieza esta calle desde del Barrio guerrero de los KAÑARIS KISHWAS llamado CHANAPATA, CARMENKA O ACTUALMENTE BARRIO DE SANTA ANA que esta al costado del Pukara o Fortaleza del Saqsayhaman separado por el rio Saphy. Y tenemos otra via de los Aymaras denominada ''QOLLA CALLE'' iniciada desde el Barrio Aymara del TOQOKACHI, hoy conocido como SAN BLAS o ALTO LOS INKAS, barrio de salineras, artesanos y ceramicos que bajan por esta via también a la metropoli del Cusco directamente por Limacpampa (Rimacpampa) al Templo Sacerdotal del Koricancha.
      Tal parece que nuestros antepasados anteponiende a esa confabulación y Conspiración Divisionista Subversiva Invasora del Crimen Organizado del Vaticano gobernado por el entonces Papa Romano Alejandro VI de la familia de los BORGIA O BORJAS quienes representaban a las familias más corruptas y sanguinarias de Europea. Asi nuestros mayores Inkas o Ingas pese al esfuerzo de resistencia frente a las tecnologias, tretas, engaños, traiciones y politicas militares europeas, se tuvieron en la necesidad de salvaguardar a sus familiares menores y mujeres representativas ocultandolos en las Cuencas y vertientes del Rio Amazonas esparcidos sus poblaciones en sus afluyentes de los rios Apurimac, Wilkamayu(Vilcanota y Urumbamba), Marañon, Mantaro, Huallaga, y Napo en Norte Amazonico ecuatoriano. Y ahi se encuentran los herederos originarios de nuestros antepasados que crearon esa Sabia Basta Confederación Tawantinsuyana Kishwa-Aymara desde el Rio Ancasmayo de San Juan de Pastos Colombia hasta el rio Mapocho de Santiago de Chile.
      Estamos agradecidos por compartir nuestras tradiciones de nuestros queridos ancestros.
      Muchos Saludos y abrazos a todos nuestros hermanos, wambrakunas, wayquikunas, Panaykunas, Jilatanakas, Kullakanakas de nuestra Nación Peruana.
      ....
      .

    • @arturb8075
      @arturb8075 Před 3 lety

      @@ioseftikov3836 👏👏👏👏👍

    • @niltonfc1388
      @niltonfc1388 Před 2 lety +1

      Son justo ellos, los que hacen caricaturas y cero investigación académica

    • @ojotavera
      @ojotavera Před 5 měsíci

      El profesor ha enseñado gramática quechua y aimara durante 30 años (:

  • @mauroquispe3866
    @mauroquispe3866 Před 4 lety +1

    Los españoles fueron muy "pragmaticos" sobre todo con el PUQUINA, lengua sagrada de la nobleza Inca, que venía de Tiahuanaco y la hablaban los sacerdotes Incas, depositarios del conocimiento milenario, entonces para que " evangelizarlos" si el propósito de Toledo era extinguirlos, por que primero decreto su prohibición y después se retractó nombrandola entre las tres lenguas oficiales para l evangelización.

    • @imsd1982
      @imsd1982 Před 4 lety

      Por eso el quechua del cusco no es puro esta tan mezclado con el puquina como el castellano, hoy en día practicamente el quechua esta muy mezclado con el castellano y en algunas parte con aymara y castellano, entonces cuál dialecto aprender? Sera el que mas te guste, yo prefiero se pronuncian el quechua en ancash, como cuando dicen sumaj o shumaj, bella en castellano suena mas fuerte, espero aprenderlo pronto 😛

    • @CeciliaPalma27
      @CeciliaPalma27 Před 4 lety

      Los Incas hablaban El Cundi.

    • @ioseftikov3836
      @ioseftikov3836 Před 4 lety

      @@imsd1982 el quechua cusqueño es mal pronunciado por los habitantes aymaras del Cusco o ''Ajamama'', por aymaras de ayacucho, hasta huancayo. Donde no pronuncian bien la palabra ''corazón'' ''CHUNGO'' que lo mal dicen glotalizado SONQO. Que si lo pronuncia bien los kishwas desde JAUJA, LOS HABITANTES HUANUQUEÑOS, ANCASHINOS HASTA CAÑAR, SARAGURO ECUADOR como ''Shungo''.
      En cusco existe una calle QESHWA del barrio de los norteños KISHWAS llama CARMENKA O BARRIO SANTA ANA. Y de los Aymaras una calle QOLLA CALLE del Barrio aymara de SAN BLAS. Que bajan a la metropoli del Cusco o al Koricancha.

  • @marthacallohuancaquito5429

    los unicos q saben la verdad, ya no estan,asi q todo lo que ahora se escribe, no es totalmente creible.

  • @carloscormilluni3613
    @carloscormilluni3613 Před 4 lety +1

    tiahuanco nada que ver ahi se equivocan.....es la cultura pucara y lupaca es donde sale los hermanos Ayar...

    • @inesflores9379
      @inesflores9379 Před 3 lety

      todo rs bueno.pero háq açtúaŕ todos unidos a.b.p.chi.q hablamos qchua y aymara

  • @qentrepreneurship9987
    @qentrepreneurship9987 Před 4 lety +1

    Runasimichapi rimay allqo-uywakuna kunanp'unchaypi
    Aymaraarusa lurasiñani
    Hey little dumms let's to talk Andean Languages.

  • @luisurquiza427
    @luisurquiza427 Před 3 lety

    Si el puquina era la lengua secreta - como es posible que fuera secreta cuando en la region donde se hablaba puquina entenderian lo que el Inca ya los orejones hablaban ???- Si estaba prohibido al comun de los indios aprender la lengua secreta- en la region de Puno se hablaba puquina-Gretaarcilazo de la Vega entonces deberia haber reconociido entonces al puquina como la lengua secLa lengua secreta es otra que no se conoce- hasta hoy en dia

    • @inesflores9379
      @inesflores9379 Před 3 lety

      señores yo acabo de escuchar q en peru se habla aymara soy de bolivia

  • @projetquechua
    @projetquechua Před 3 lety +2

    "...El error de creer que los Incas hablaban el idioma secreto [Pukina]. Es común leer que los Inca “hablaban el idioma secreto”. Esta hipótesis es un mal entendido.Todo empieza con los cronistas como Garcilazo de la Vega, Bernabé Cobo y Martín de Murúa que de alguna manera mencionan que “los Incas hablaban el idioma secreto”.
    Y bajo esto, lo que hace Cerrón Palomino es lanzar una hipótesis de que aquel idioma secreto de los Inca era el Pukina.Desde la Casa de Habsburgo en 1575 decretaron que las lenguas oficiales del reino del Perú fueran tres: el Quechua, el Aymara y el Pukina. Lenguas que debían ser aprendidas sobre todo por los sacerdotes españoles con fines evangelizadores.Según documentos del siglo XVI y XVII, el pukina habría sido originario y masivo en el sur del país [Perú], por el norte hasta Arequipa y por el oriente con Puno y parte de Bolivia [incluido el lago Titicaca] y por el sur, hasta Iquique, Chile, haciendo de este idioma el más hablado después del Quechua y Aymara.
    Sin embargo, este idioma Pukina fue absorbido por el qechua y el aymara, dejando algunas plabras sueltas que encontramos en estos dos idiomas sobrevivientes.Ahora bien, la pregunta es: si el Pukina era la tercera lengua más hablada del Tawantinsuyu, ¿porqué habría de considerarla “lengua secreta y particular de los Incas”? Este argumento de que el Pukina “era lengua secreta” es erróneo, pues, como acabamos de ver, se dice y se contradice a sí mismo: por un lado dicen, que era secreto, hablado solo por los Incas y la elite como los orejones; y por el otro lado, era el tercer idioma más hablado del Tawantinsuyu. Pues un idioma que no es hablado [“secreto”] por una población, de ninguna manera puede ser decretado dentro de los tres idiomas oficiales más hablados del Tawantinsuyu.Los Incas no hablaban solo el Quechua, sino también el Aymara, Pukina, etc. Como todo gobernante los Incas fueron educados para dominar distintos idiomas. tal como el cronista jesuita anónimo [Blas Valera] señala cuando dice “los Inca halablan muchos idiomas para comunicarse con los naturales del reino y provincial del perú”.Pero entonces nuestra pregunta es ¿Qué idioma madre hablaban los Inca sino era el Pukina?Según Lumbreras, señala que el idioma Inca [Qhapaq Inca Simi] era un nivel de idioma o lengua elevado de los Incas y que era hablado de forma poética, como los cantares. En las crónicas de Betanzos se encuentra el idioma Quechua poético más elevado y desarrollado transcrito desde el Kichwa/Quechua de la hija de Wayna Qhapaq.Lo cierto es que los Incas no hablaban otro idioma que no sea el mismo Qhapaq Runa Shimi [el quechua avanzado o sofisticado]; el Qhapaq Simi era el quechua con un nivel más desarrollado que incluia palabras tecnicas y que solo se entendia entre los gobernantes y la nobleza, puesto que los Qhapaq eran personas de un enorme desarrollo intelectual y de conocimientos elevados, lo que en jerga se conoce como “los más cultos”. [los Sapa Inca].
    El quechua tiene más de 2,000 años de existencia, al parecer, dio su primera expansión desde el Chinchan Suyu, región norte del Tawantinsuyu de lo que es hoy Ecuador-Colombia, y posteriormente se afianzaría en Caral.
    No hay manera de admitir que el idioma de los Incas no haya sido otro que el Kichwa [quechua, en la escritura castellana]. Desde su raíz lingüística, salen partículas como Ka, Wa, Qu, Ch, In, Ti, Ha...etc. Y toda éstas partículas hablan de la estructura del leguaje KI-Ch-Wa, refiriendo distintas esquemas y estructuras del pensamiento andino..."