АНГЛИЙСКИЙ ПО ПЕСНЯМ - Bohemian Rhapsody by Queen (Богемская Рапсодия)
Vložit
- čas přidán 28. 11. 2022
- Разбираем песню группы Queen (Freddie Mercury/Фредди Меркьюри) на английском языке
👇ВСЕ ССЫЛКИ ТУТ👇
taplink.cc/votetoang
👨🎓Урок провел лингвист-переводчик Иван Матюхин
📷Instagram и др.: taplink.cc/votetoang
🏫Окончил МГЛУ (Московский Государственный Лингвистический Университет) по программе перевод и переводоведение c арабским и английским языком
😊Нажмите "ПОДПИСАТЬСЯ", чтобы не потерять канал
🔔Нажмите колокольчик рядом с "подписаться" чтобы не пропустить прямые эфиры)
#английский
ИВАН, низкий Вам поклон. Это - не урок, это - ШЕДЕВР, такой же ,как и сама одна из моих любимых муз.композиций. И не переживайте по поводу , что урок долгий, все на одном дыханиии...БЛАГОДАРЮ ВАМ
Шедевр! Точно! и песня и урок! Полностью согласна! Это великолепно!👏👏👏😻
Bravo . Просто здорово.
Это просто самая настоящая опера.
Тебе номер карты для благодарностей скинули. Хочешь только словами отделаться?
@@kralevas чел, что ты несешь?
@@user-ey3cq8so2e что же вы так в ноги падаете? Ну стыдно же. Обычная не очень качественная работа. Чему поклоняться? Он что, что-то новое изобрел? Вы охренели? Или ва нанимают так писать?
...Все неправильно переводят: " Мама, я убил человека."
Нужно:
"Мама, я убил В СЕБЕ человека!" . Вся песня об этом. Похоже на раскаяние самоубийцы, точнее - ломка наркомана с болями по всему телу, в этой же теме и "little high". В попытке бросить или сброситься, наркомана накрывает волнами: осознание бесцельности своей жизни, понимание, что он никому не нужен, кроме своей матери, что виновник всех его страданий и бед он сам, и вот он в отчаянии прощается, молится, каится, мучается, признаётся в любви и собственной глупости. Не начинайте, люди! Не губите себя! - вот о чём поёт и умоляет Фредди.
Интересная мысль
@@voteto возможно я слишком глубоко копнул и добавил Фредди ненужного, лишнего морализма в конце, но то, что он описывает переживания и отчаяние человека при сильной ломке или жутком похмелье - это факт.
Убийцы так не страдают, они могут переживать по поводу конкретного поступка, но не всей жизни, тем более у них боли не разносятся по всему телу, так начинается похмелье.
@@voteto и кстати, знаете это выражение: "call in Beelzebub to cast out Satan" -клин клином вышибать ?
В продолжение моей темы, если запойного не вытаскивают из петли, а привозят в больницу, то врачи дают ему, как это не парадоксально, 50 грамм спирта выпить (не иначе, Вельзевул нужен, чтобы дьявол не забрал).
Браво! Спасибо! Тоже всегда думала что это песнь о нем самом, покаяние, но так красиво описать не смогла бы!)
И туда же if i'm not back again This time tomorrow... О себе, о зависимости
В тот период, когда Фредди писал эту песню он ступил на путь Би-сексуала, он убил СЕБЯ, и извиняется перед мамой, которую очень любил, и если помните, семья Фредди приверженцы зороастризма и тема страшного суда - это тема суда над ним, ведь он был не такой ориентации, как многие. Но он слишком доверчивый и пошел на поводу тех, кто затягивал его во все большую яму и прощения он сам себе так и не дал никогда. А насчет фразы «легко пришёл, легко ушёл» здесь речь о жизни человеческой, мы рождаемся и уходим очень быстро и не ценим жизнь, которая так скоротечна. Песни Фредди - настоящая книга шифров, глубоких откровений и метафор. «Все не так, как кажется». Спасибо , Иван , за этот выпуск.
Caught in a landslide у них : «попал в оползень» , а у нас говорят : « встал на скользкий путь, на скользкую дорожку»
Какое же нужно иметь сердце и душу, чтобы сподобиться создать такой шедевр на века.
Блаженство! Это произведение всегда вызывало у меня противоречивые чувства - что-то по тексту понятно, но отрывками, целостно было трудно воспринять и оценить. Теперь все встало на свои места. Фреди вообще уникален и бесподобен, но такое глубокое прочтение его творчества - это прекрасно! Так много узнаешь! Боже, храни Ютуб! Иначе как мы узнаем столько всего классного и полезного?! Иван, благодарю Вас за такой урок! Мне скоро 98 ( в декабре), но я в тонусе и на связи, несмотря ни на что. Люблю учиться и узнавать новое и полезное. Вы стали для меня окном в изучении английского (когда-то учила его, но очень давно). С интересом изучу (и постараюсь запомнить) все, что найду на Вашем ресурсе (так можно сказать?). Альцгеймер не пройдет!
Браво!!!
Вы прелесть, всегда приятно узнавать о таких людях. Успехов в учёбе!
Вы просто супер! Невероятно. Вдохновляете! ❤
Я просто снимаю шляпу! До 120-ти Вам!
Благодарю! Всячески стремлюсь к этому!
"Anyway the wind blows doesn't really matter to me, to me" вероятно имеет корни от широко известного на западе высказывания Сенеки "Когда человек не знает, к какой пристани он держит путь, для него ни один ветер не будет попутным". Очень хорошая и очень полезная мысль.
А признание персонажа о том, что никакой ветер не важен для него означает, что он движется по жизни без цели, является повесой и бездельником.
Иван, спасибо Вам огромное. Реально стало понятно, что песня автобиографична: он же был из семьи выходцев из Африки с мусульманской верой. И он пел о том, что не хотел заставить маму плакать, но он убил в себе мужчину (man - это же не только человек, но и мужчина). И он понимает, что его за это накажут на том свете, он понимает, что специально для него "заготовке дьявол", но всё это не имеет для него значения. И эти фразы "забросать камнями" больше характерны для арабских культур. Отсюда и упоминания названия дьявола и восхваление бога. Просто мама же его воспитывала иначе и это как покаяние. И поёт он о том, что не вернётся к той жизни, а оставит всех перед лицом правды. Пути назад вроде как нет. А Скарамуш упоминается во многом из-за того, что ему наверняка приходилось сначала скрывать всё это и врать. Вот и образ-сравнение. Отличный урок! Спасибо Вам. Хоть сама и владею языком, но Ваш канал смотрю и всегда открываю что-то новое.
Семья из Африки, точнее из Занзибара, но к исламу никакого отношения не имела. Они зороастрийцы, как и Фредди.
@@user-cy1wn3cd1y угу
Огромное спасибо вам.Очень интересный рассказ о жизни Фреди🌺🌺
У Ивана подписчики огонь!Не только английский учишь,но и очень интересную информацию,в комментах можно почитать👏
Вообще не ожидала такой расшифровки текста. Скорее всего Вы правы. Спасибо!
Little high, little low - это они так говорят о настроении , перепады настроения. То классно, то не очень . Спасибо за прекрасное видео)
это слова о Деньгах, - т.е. деньги не важны, - а главное быть самим собой, жить свою жизнь - Богемскую т.е. Хиппи, бомжи.
- застрелиться - т.е. бросить работу, уйти в Хиппи и бомжи.
@@sergikoms9611 нет, переводится это именно в контексте настроения. High- это кайф. Low - подавленный , не в настроении . Ни слова о деньгах здесь
Как в песне Синатры: "You're riding high in April, shot down in May" - паришь в апреле, падаешь в мае...
Спасибо Вам за прекрасное объяснение этой чудесной песни Фредди! Конечно, все в ней неспроста. Тем более, что в той ссылке даются слова Фредди, что "Bohemian Rhapsody didn't just come out of thin air" ( Богемская рапсодия не появилась из ниоткуда). Tакже есть устойчивое выражение high and low , означающее "людей всякого сословия", а также "везде и повсюду". Возможно, имеется в виду, что герой легко проматывал то, что легко ему доставалось (easy come,easy go), был то тут, то там ( или побывал и богатым и бедным понемногу -little high, little low), и ему без разницы, куда занесло его ветром. Фразовый глагол throw away также может означать "тратить что-то зря, упустить возможность, расточать". Это то, что герой сделал со своей жизнью. Жду Ваших следующих интересных видео!
Спасибо за пояснение )))
А я бы перевела на русский "little high, little low", как посредственный, невзрачный, может, заурядный или никакой. Мы же говорим, мол, ну как он тебе? - Да он никакой...
Иван, согласны? А урок действительно огонь! Мне захотелось найти ноты и разучить эту песню на клавишах. Ванечка, вы вдохновляете не только на изучение языка, но и на многое другое!
@@tatianaglushkova7600 он что говорит, мне не нужно ваше сочувствие, потому что я никакой?
@@sotired865 Продолжая вашу мысль - ...потому что я никто. Или ...потому что я плохой. Или ...потому что я ничтожный - это смятенье чувств в попытке разобраться в себе. В первом своем комменте я дала свое понимание фразы "little high, little low" просто как самой фразы. К герою это не имеет отношение, Mercury великий, чтобы мы все тут не писали.
@@tatianaglushkova7600 я поэтому и написала, что ваши рассуждения сюда не особо подходят или вы не так написали
Бес куратор есть у каждого. У крещеных есть и ангел хранитель.
28:48. Пояснительная бригада.
Есть мнение, что смысл песни раскрывает ключевая фраза «Galileo Figaro Magnifico», звучащая в оперной части Рапсодии. Она, в свою очередь, представляет собой несколько изменённую латинскую фразу «Galileo Figuro Magnifico», что дословно означает «Славьте образ Галилея». В Древнем Риме Иисуса Христа называли «Галилео», что значит Галилеянин. Таким образом, вырваться из описанного в песне демонического кошмара можно только славя Иисуса Христа, обращаясь к Нему за помощью. Главный герой не верит в то, что он Богу не безразличен, и отказывается от спасения души (в тексте песни есть строчка «Nobody loves me»).
Автор Chev Chelios_09
Вот это действительно имеет под собой разумную основу не набор слов как некоторые думали, честно говоря нравился Квин пока не узнал что Фарух ......перестал слушать, сейчас снова решил пока не опротивет и конечно, я не собирался анализировать психику Фреди не интересен,гомосексуалист, но к его чести свою жену не бросил, всё ей завещал, а пенису своему только гроши подкинул, да и не герой он не историческая личность так певичка певец, однако если он для тех кто понимает так выражал обращение к Иисусу назореянину из Галилеи, и кто то понял и даже посочувствовал ему, значит он не просто был типом который ловит кайф через рот и попу.....
@@Aryiахахахахаа ну тебе лучше знать,бичу последнему,Фредди легенда и это говорю не я,а его бесчисленные фанаты
Спасибо,интересное пояснение
@@Aryiоткуда вы знаете что он был гомосексуалистом? вы не думали, что это могут быть обычные слухи? что кто-то хотел подпортить ему жизнь? Вон у нас в России есть пример, про артиста балета Цискаридзе говорили что он с мужиками спит и прочую гниль, подделывали его фото, настолько велика была зависть к нему, хотели ему испортить жизнь, он сам об этом рассказывал. Если человек на прямую не заявляет, есть ли смысл верить каким-то сторонним источникам? можно любую фигню сочинить и выдать за правду
@@user-sw8gd9gh9nну, этот факт был давно известен. Другое дело, что ориентация это не клеймо, не стигма, а просто факт, данность. Этим не гордятся и не стесняются.
Фредди мы любим, конечно, не за это, а за голос, экспрессию, творчество, наши эмоции.
У меня мама всегда любила эту песню. Свято верили, что это просто песня любящего сына про маму))
☺️👍
Да, я тоже думала что это о любви к маме, и моменте когда сын вылетает из гнезда )))
Сейчас слушаю, понимая смысл, и сердце болит ...
Иван, благодарю 💚
Иван, слушать эту песню почти сорок лет и только сейчас с вами все понять - это удивительно! Спасибо большое вам, прекрасный наш учитель!!!!
в 1960е-70е модно было уходить в Хиппи, - Богемская т.е. Бомжи, Цыгане,
- без поэзии слова такие -
это не понарошку,
- правду не объедешь, а сказать надо
- мечта такая -
- я парень плохой, чхать на вас,
- жить легко, нужды не иметь,
- деньги легко получать, легко тратить,
- что вокруг говорят, совсем не колышет,
- прежнюю жизнь брось, "застрелись"
вот так - всё решено,
обратно пути нет,
переживать не стоит,
- выбор уже сделан,
- и ничто уже с пути не собьёт, не повернёт,
- что бы там ни говорили, чхать на вас.
- Гонг - Точка.
Это вы еще леди ГАГУ не переводили ; )
Виктория, у меня аналогичное состояние.Я в шоке и даже не смогла ,в отличии от вас, сформулировать свое состояние
Присоединяюсь. Моя любимая композиция ❤❤❤ , а сегодня узнала перевод
Потрясающая песня - целая история, маленький мюзикл, и по музыке и по сюжету. Фредди Меркьюри потрясающий певец и актёр и творец.
Удивительно, что очевидные вещи, которые автор доносит до зрителя, вызывают столько интерпретаций!
Ведь все более, чем очевидно, зная об образе жизни Фредди Меркьюри.
В то время общество не было столь толерантно. И наркотики и ориентация, в которой автор никогда не признавался, вызывали и в нем те чувства, о которых он поёт.
Речь, конечно, идёт о его собственной жизни, о его собственной трагедии.
И все упоминаемые персонажи- это о нем!
Жаль у меня такого учителя не было в школе, когда я учила английский по песням
Иван как же долго вас не было, почаще появляйтесь пожалуйста
Да, почаще, если бы ещё и рубрику по играм вел сам Иван, было бы супер просто
little high little low... не помню как пишется.. ,но думаю что это в смысле я несколько возвышеный, в то же время в некотором смысле падший
@@user-kx1ee3vz3vсупер.
Это было божественно! Грустно, великая эпоха ушла безвозвратно. Наконец-то, спасибо Ивану, услышала слова, а не просто красивый шум)
Ещё один шедевр: Фреди Меркури- феномен,неповторимый голос😍🙏Благодарю!!!!☺️В этом тексте песни он поёт о себе,о том,что он сошёл с правильного пути и уже никогда не будет прежним и что этот путь опасный и за это строго спросят небеса. Он писал эту песню в предвкушении того,как именно закончится его путь. Под Фигаро он подразумевает сатану,понимая,что наркотики и ориентация никогда его не приведут к свету. За это он просит прощения у своей мамы,прощается со всеми,так как его дорога направлена в ад. Текст своего рода исповедь . Слушала интервью с расшифровкой этого текста. Очень сложно ему было ( Фреди) в этом мире,поэтому он и говорил,что лучше бы он совсем не родился,так как считал себя несчастным.Почему Биссмелля- он был из мусульманской семьи .
Спасибо за толковый комментарий. Собрали все факты воедино, пазл сложился!
в 1960е-70е модно было уходить в Хиппи, - Богемская т.е. Бомжи, Цыгане,
- без поэзии слова такие -
это не понарошку,
- правду не объедешь, а сказать надо
- мечта такая -
- я парень плохой, чхать на вас,
- жить легко, нужды не иметь,
- деньги легко получать, легко тратить,
- что вокруг говорят, совсем не колышет,
- прежнюю жизнь брось, "застрелись"
вот так - всё решено,
обратно пути нет,
переживать не стоит,
- выбор уже сделан,
- и никакой Вельзевул уже с пути не собьёт, не повернёт,
- что бы там ни говорили, и чхать на вас.
- Гонг - Точка.
Фреди принадлежал религиозному сообществу парсов,это другая религиозная ветвь. Па́рсы (манихейск., авестийск., гудж. પાર્સી [pa:rsi:]) - этноконфессиональная группа последователей зороастризма в Южной Азии (Индии и Пакистане), имеющая иранское Парсы происхождение. Численность - свыше 100 тыс. человек (1973). Традиционная область расселения - индийский Гуджарат, сегодня бо́льшая часть парсов проживает в Мумбаи.
@@IvanIvanov-bi7ne - Зоро-астризм по простому,
- и похоронили его Зоро-астрийские монахи по их обряду.
- Библейские штуки он тоже знал, как видно по песне.
Он был зороастрист, а никакой не мусульманин!
Иван, премного благодарен за разбор! Небольшое уточнение. Trigger это спусковой крючок. Достаточно просто посмотреть устройство пистолета и все станет ясно, где курок, где спусковой крючок. Что касается смысла песни, то возможно он каялся перед матерью, что он не такой, как все. Убил в себе человека обычного, с нормальной ориентацией. И поэтому силы добра и зла решали, что с ним сделать. Казнить или миловать. И многие, кто любил его талант и творчество, готовы были забросать его камнями. Но что бы ни было для него, nothing really matters to me.
Эта песня является одной из самых любимых песен из группы Queen. И я благодарю Ивана за его труд. Очень люблю его уроки. Они всегда полезные,очень информативные и полезные ❤❤❤. И эта песня приобрела для меня новый смысл. И пишу это от души и даже не перечитываю что я пишу❤🎉🎉🎉
Иван, а можно попросить?... Разобрать Hotel California? Пытался сделать сам несколько лет назад, но там столько местных лексем и фразеологизмов, которых понять могут видимо только носители... Спасибо Вам за Вашу работу
очень бы тоже хотелось разбора Hotel California 🥰
Спасибо за видео! Некоторые мысли о смысле ,некоторых фраз,после просмотра худ.фильма Богемская рапсодия.
Because I`m easy come,easy go - не жалейте меня, потому что я не сильно напрягаюсь ,чтоб что-то получить и не расстраиваюсь ,когда теряю что-то. Типа философия пришло , и пришло)ушло да и ушло . Little high ,little low - сегодня везёт ,завтра нет . Чёрная полоса , потом белая .Живёт одним днём ,по интуиции ,пофигист.
Carry on - держи себя в руках или держись в моральном плане(не расстраивайся сильно).
Ну и - no matter, any way wind blows. Выражение "Куда ветер дует"= тенденции где-либо , т.е. живёт по своему и не смотрит как живут , думают остальные или какие обстоятельства.
Иван, здравствуйте! Надеюсь, что вы увидите мой комментарий. Я искренне благодарю вас за разбор этой гениальной песни. Я правда стала немного лучше её понимать!
Хочу также кое-что добавить:
1) Landslide скорее можно перевести как лавина, а не оползень, просто первый вариант звучит более литературно;
2) Мне кажется, что корректнее всего говорить "Богемная", но "Богемская" уже всем прижилось;
3) Мне бы особенно хотелось, чтобы вы разобрали ещё одну песню группы Queen "Innuendo". Уверена, там будет много лексики и красивых выражений. Тем более, что эта песня своего рода переосмысление Богемной Рапсодии.
Также стоит обратить внимание на "I'm Going Slightly Mad", "The Show Must Go On" и "Mother Love". Знаю, последние две звучат грустно и трагично, но в них заложен глубочайший смысл. И опять же много новой лексики.
Спасибо за внимание к комментарию!
Полностью поддерживаю, Innuendo очень интересна будет к разбору!
@@haxprofprofof7550перечитайте комментарий, там это и написано
Лавина и оползень разные явления, здесь именно оползень.
Богемный это про богему, а богемский это про Чехию. Поэтому, да, конечно же, богемная. Я это трактовала так: он избалованный мальчик, представитель золотой молодежи (собственно, откуда у него пистолет и почему он попал с первого раза в голову), а друзья из его же среды, пытаются его вытащить, и прибедняются, что он бедный мальчик из бедной семьи, чтобы вызвать жалость у судьи, возможно, идёт речь о подкупе судьи, но там суд присяжных, наверняка, пресса вся на ушах, поэтому избежать наказания не удалось. Может, отец и мать всех пытаются убедить, что мальчик невиновен, но сын сам присылает прощальное письмо, мол, виноват, признаю, но боюсь наказания. Я только сейчас при разборе поняла, что хор это реакция судьи и присяжных - как интересно обыграно.
@@alinasakhatskaскорее всего, он пел про себя. Фредди и был из бедной семьи, а поёт о наркотиках и образе жизни, которые привели к смерти. И даёт понять, сам себя убил и нет ему прощения.
Тысяча 👍,если было бы можно....Восторг!!! Настроение до небес!!! Прям в бой....❤❤❤❤
Иван! Ваш разбор песен-это луч света в наше тяжелое время. Помогает отвлечься , поднять настроение и зарядиться энергией несмотря на печальный текст песни. Не отдавайте никому эту лучшую рубрику!
Точно не отдавайте!!!! Я вообще кроме вас Иван не могу воспринимать 👂 никого
Моё понимание песни:
"Герой песни легко жил, не задумывался, совершал плохие поступки. Но Всевышний все видит."
Песня учит нас, что каждый будет отвечать за свои поступки.
И к сожалению каждый понимает это перед смертью, а не в процессе этой грешной жизни. Вспоминается Мамонов, говоривший про себя "Алкоголь это я", а в конце жизни ударившийся в веру и ставшуму других учить жизни.
Нет! Безразличное общество пораждает безразличных людей. Вот посыл.
Саме тому зомбована мокшанська орда так легко напала і звірствує в Україні !@@karenmelikyan377
Какой красивый и талантливый парень был, такой серебряный голос... Так жаль, что он рано ушёл... 😢 Иван, огромная благодарность Вам за Ваши разборы песен, они великолепны, проходят на одном дыхании, время летит незаметно! Очень увлекательно и полезно! 😍👍🙏🙏🙏🙏💖
В общем, песня созвучна с нашей: «не жди меня мама, хорошего сына, твой сын не такой, как был вчера…»
А по стилю примерно как Бременские Музыканты: "Придё-ё-ёт се-рень-кий волчо-о-о-к... и укусит за бочок... А-а-у..." 😂
Это произведение не поддаётся сравнению
Спасибо за разбор! Уточню. I wish I never been born... и подобные выражения переводятся как "я жалею, что родился". I wish I could fly - жаль, что я не умею летать.
Иван, спасибо Вам за такую шедевральную работу, это очень кропотливый труд, но он стоит того !!!
Просим разборы и других многочисленных песен Queen: Show Must Go On, It's a kind of magic, I Want To Break Free.
Залайкаем чтобы увидели )
Любимая группа, любимое произведение и лучший учитель английского Иван! Все сошлось в одной точке! Действительно раньше слушала музыку, голос Фредди Меркьюри, завораживаясь и не так вслушиваясь. Теперь все иначе, спасибо большое именно за этот выбор.
Спасибо , более 40 лет слушаю Queen, а перевод с Вами Иван внёс новые краски в эту Великую песню. На мой взгляд, это песня-аллегория, песня о человеческой судьбе. Судьба -ветер, человек выбирает жизненный путь(от Галилео до Фигаро), может сделать непоправимое, но осознание допущенного греха и желание искупить его по-моему лейт-мотив этой песни..... Спасибо за перевод с Вами интересно!
Слушаю это произведение и перевод. Потрясающе! Борьба сил добра и зла! У каждого есть в жизни периоды, когда ты в этих сомнениях находишься. Просто на фоне жизни этого удивительного человека становится все явно понятно. Фредди - гений!
Иван всё замечательно объясняет. Я неплохо знаю английский, но слушаю с удовольствием. Всё же очень удивляют комментарии типа "наконец, я узнал, о чем песня. 40 лет слушал и ничего не понимал". В интернете есть много вариантов перевода этой и практически всех других известных песен всех популярных групп.
Большое спасибо, я учительница музыки, дети часто хотят играть эту песню на фортепиано. Красиво, но я никогда не понимала, о чём идёт речь, абракадабра какая-то. Благодаря Вашей лекции ситуация прояснилась. Теперь и понятнее, как играть!
Замечательный шедевр "Богемная рапсодия" в исполнении гениального Фредди Меркьюри(R.I.P.)!Праздник для души,спасибо!
Богемская
@@user-sk2dv4or1j , то вы с хрустальной вазой перепутали :)
@@dmytromykhailiuta9268 стекло стеклом,оно к делу не относится. А песня Queen называется "Богемская рапсодия". Богемская и богемная как говорится две большие разницы.
Вбила слово в переводчик ,и он выдал два перевода - ,,богемный,, и ,,богемский,,.Значит,все правы.
@@Lenish06 , но Фреди же человек из искусства. Что ему ближе, богема как тусовка людей его круга, или Богемия как край славившийся хрусталем и может быть еще чем-то.
Эээх каждый раз мурашки по спине от этой песни.... Бессмертный шедевр
Дыхание учащается, не только мурашки
) ❤️♥️❤️♥️❤️♥️❤️
Иван, как переводчик переводчику, предлагаю перевести Bohemian Rhapsody как Рапсодия Богемы, а не Богемская Рапсодия (получается "Рапсодия, написанная в Богемии", что далеко от содержания песни).
Название "Рапсодия Богемы" ближе по сути к автобиографичной исповеди самого Фредди Меркури, а также к опере Джакомо Пуччини "Богема". К слову либретто по произведению Анри Мюрже называлось «Сцены из жизни богемы». То есть, также , как и в песне группы Queen, речь идёт об интимной драме человека богемы, о жизни представителей Латинского квартала Парижа, или о жизни людей, им подобным.
Позднее, слово "богема" в широком смысле стало обозначать - особый образ жизни, характерный для определённой части художественной интеллигенции, а теперь и "шоубиза" - современного шоу-бизнеса, которые страдают похожими проблемами, что и Фредди Меркури.
(см. также: Боге́ма (фр. bohème, букв. - «цыганщина»). В современном знач. слово bohème вошло в обиход в 1848 г., после выхода книги Анри Мюрже Scenes de la Vie de Bohème («Сцены из жизни богемы»). Сравни также : Богемный стиль (boho chic) - стиль одежды, в который предпочитают одеваться творческие и свободолюбивые люди. Допускает также использование классических элементов одежды, а также Викторианского периода. Богемная девушка - в прошлом - девушка из компании творческих личностей, которую интересуют беседы с интересными людьми, живая музыка, привлекают художники и актёры. В шутку можно добавить и примеры из жизни "светских львиц" Москвы, которые к светскому обществу имеют весьма косвенное отношение.
см. также: Све́тская льви́ца (англ. socialite) - женщина, принадлежащая к аристократии и имеющая успех и влияние в высшем обществе. Светские львицы, как правило, проводят значительное количество времени, посещая различные модные светские мероприятия.
Также используется понятие великосветская львица, подчеркивающее принадлежность дамы к высшему свету, как и дама полусвета - к более низким, богемным, кругам. Как правило, ныне эти два понятия зачастую совмещаются.
По отношению к мужчинам применяется термин «светский лев». К сожалению, племя истинных аристократов в большинстве стран к настоящему времени исчезает.
Подытоживая, на мой взгляд, всё же на русский язык правильнее переводить название этого музыкального произведения как "РАПСОДИЯ БОГЕМЫ".
Интересные раздумья, но изначально рапсодия была названа румынской - точно имеет отношение к богеме?
есть фильм Богемская Рапсодия
@@user-nh9eu3qm7q кем названа? Это просто некорректный перевод.
Или "Богемная рапсодия", но никак не "богемская".
В английском языке Богемская и Богемная передается одним и тем же словом. Но когда я слушал эту песню впервые и последующие разы, то песня где поют ангелы, славят Аллаха и вспоминают Скарамуша больше ассоциируется с Богемией, а не с Богемой. Богемия - это мистика, а богема - это говно, если честно.
Иван! Я прослезилась, когда увидела этот выпуск! ❤ в прошлом месяце попросила вас робко разобрать её и вы так быстро отреагировали🎉🎉. Какой вы трудолюбивый и внимательный к просьбам подписчиков! Шедевриально подаете и разбираете, осуществили давнюю мечту - понимать все посылы Фреди в этой песни-исповеди! Низкий поклон❤
Кажется, я начала понимать английский на слух. Это чудо какое-то. Спасибо огромное за ваш труд
Я тоже. Не верила, что это в принципе возможно 😂
А я нет))
Я даже не заметила как прошло 50 минут видео!!! В песнях слова запоминаются лучше 😉
Спасибо за отличный разбор ❤
Иван, не только в английском нас просвещаете, так ещё в музыке, искусстве и многих других сферах знаний :)
Иван, как же я рада, что нашла Вас ! Училась когда- то в детстве в английской школе, и помогала делать домашку по инглишу соседке. Теперь она уже 20 лет как в америке, а я наоборот всё забыла! 🤣Это самая гениальная форма изучения ин.языка! Я всегда о такой мечтала, но о Вас узнала случайно. Спасибо Майклу Джексону!))))Сердечно благодарю за труд, Иван!!!😍
Иван!!!
На одном дыхании!!!
Даже не чувствуется, что занятие!
Невозможно оторваться!!!
Если я в жизни упаду, подберёт музыка меня» . Бывает чёрный день, как сейчас. Я слушаю Фредди, он гений! Со мной те, кто его любит. И нас много 🌺🌹💐
@@alisamyrkinson5916нас очень много, поклонники Фрэдди и "Queen" мы лучшие🙂❤🕺🔥🌠💯💫🌏🌎🌍🌠🌠🌠🌌🌌
Можно бесконечно смотреть на воду, учить английский и слушать Фредди
Спасибо за разбор и комментаторам, которые знают о Фреди все
Спасибо за разбор песни и такую замечательную аудиторию слушателей, которые вокруг себя собрали ;)! Очень люблю ваши эфиры и нравиться читать комментарии ваших подписчиков- и за то и другое огромная благодарность ❤!
Иван, огромное спасибо за разбор! Просто потрясающе разобраться в этой великой песне!))
Мне кажется, здесь речь идет о том, что люди не хотели признавать его нетрадиционную ориентацию, и он пытался притворяться обычным человеком, но в итоге убил его в себе, чтобы быть настоящим, "посмотреть в лицо реальности", а его за это осуждают, хотя и обожают в то же время.. Мне так понимается этот текст!
Еще раз большое спасибо!
без поэзии - слова такие -
это не понарошку,
- правду не объедешь, а сказать надо
- мечта такая -
- я парень плохой, чхать на вас,
- жить легко, нужды не иметь,
- деньги легко получать, легко тратить,
- что вокруг говорят, совсем не колышет,
- прежнюю жизнь брось, "застрелись"
вот так - всё решено,
обратно пути нет,
переживать не стоит,
- выбор уже сделан,
- и никакой Вельзевул уже с пути не собьёт, не повернёт,
- что бы там ни говорили, чхать на вас.
- Гонг - Точка, крах прежнего.
--
Богема - т.е. Цыгане - Хиппи и бомжи, - жить своей свободной жизнью, - в 1970е Хиппи модно было.
Мне тоже так показалось, что он про мужскую часть поёт. В части "суда" (по версии Ивана), он поёт женским голосом.
@@user-lo5ig2cq1u это Роджер поёт женским голосом
Сочетание слов, музыки, выражения, артистизма, подачи материала, голосов - спасибо большое за возможность окунуться в мир переживаний заблудшей души !
Какая всё-таки мощная энергетика шла от Фредди Меркьюри... Вот это артист!
Добрый вечер, Иван. На мой взгляд, "any way the wind blows", наиболее точно переводится как "куда бы ни дул ветер". Имеется в виду, что для героя песни уже ничего не важно, ничего не имеет значения
🔥🔥🔥 Да-а, Фредди, конечно по своему король и обожаю его песню "Show must go on")) Спасибо огромное за классный разбор! Час урока пролетел незаметно))😊👍🏻👍🏻👍🏻
Иван, ОГРОМНОЕ!!!!!! спасибо за этот разбор! Даже моя мама, которой 70 лет и ни слова не понимает по-английски, прибежала посмотреть! Прямо вот от всего сердца, СПАСИБО!
Мама...,Я даже не подозревала, что так тяжело восприму перевод.
Спасибо, за разбор и просвещение.
Фредди Меркьюри 05.09.1946 - ∞
Love of my life
Фредди и в целом Queen - основополагающая часть моей личности. Будь я на интервью у Галины Юзефович, я бы на её фирменный вопрос всем гостям «культурный генокод» ответила бы, что Queen - 50% моего генокода! (помимо всех концертов, песен и клипов я смотрела около 20 документалок про них, и когда я это сказала своему учителю из Шотландии, он сказал, что я “mad” и “obsessed”, что я, впрочем, и без него знала)
5 дней назад был 31 год как с нами нет Фредди, но в моём сердце и душе он и его творения останутся навсегда!
Спасибо за видео и выбор песни, было бы также интересно посмотреть и про другие песни Queen, также очень бы хотелось ”Take me to church” Хозиера, песни Боуи, Ланы Дель Рей, Стинга, Уитни Хьюстон, но всё же лучше Queen, Queen и Queen)))
Спасибо за разбор песни группы Queen. Для было самым грустным , что я более-менее серьезно ознакомился с их творчеством в 1993 году , будучи школьником, когда группы уже в изначальном составе не было. А впервые услышал о группе в 1991 году , в программе Утро звучал текст , что знаменитый Фредди Меркьюри покинул наш бренный мир, и после этого прозвучала песня "Show must go on" .
Меня не один английский так не затягивал, как в этом канале! Иван, Вы меджик тичер) спасибо большое!
Невозможно описать восторг и наслаждение с которым я посмотрел это видео. Иван, браво! И огромное спасибо за Твою работу!
Спасибо за урок! Любимая группа, одна из любимых песен! Не представляла,что у песни такой текст. По музыке чувствовалась трагичность и борьба, но не убийство человека. По смене темпоритмов в разных отрезках песни, можно предположить с учетом текста,что речь идет о борьбе снаружи (защита и обвинение в суде) и внутри главного героя. Он пытается сам в себе разобраться - хороший он или плохой, заслужил он такой финал или это случайность.
Хммм, да, звучит логично
застрелиться - т.е. бросить работу, уйти в Хиппи и бомжи т.е. в Богему, жить свою жизнь, - 1970е это время Хиппи,
- про это вся песня.
Beelzebub -- слово дня 😆
Круто, спасибо :) Вообще, разбор песен - отдельный вид искусства. И отдельный котёл в преисподней должен быть приготовлен для всех людей, кто любит спрашивать: "А о чём в этой песне поётся?", "А переведи"... Особенно в то время, когда она играет, -- обожаю вообще, скажи из нескольких строк, о чём песня ))) Каждый раз отвечаю: вот у тебя русская песня играет, расскажи мне, о чём она? Кроме того, и в русской-то порой не все слова разбираешь, а тут с ходу разберись-ка в иностранной :) Да и речь же не о том, чтобы слова понять. Ну понял ты все слова, а смысл передать -- это уж интерпретация субъективная, совсем другая история :)
Я всегда на вопрос: "про что песня?", Отвечаю, что о любви. Попадание в 99% случаях)
@@user-hs7yy3jh3k 😄👍 Да, есть такое )))
в 1960е-70е модно было уходить в Хиппи, - Богемская т.е. Бомжи, Цыгане,
- бросай работу и живи свободной жизнью т.е. застрелись,
- без поэзии слова такие -
это не понарошку,
- правду не объедешь, а сказать надо
- мечта такая -
- я парень плохой, чхать на вас,
- жить легко, нужды не иметь,
- деньги легко получать, легко тратить,
- что вокруг говорят, совсем не колышет,
- прежнюю жизнь брось, "застрелись"
вот так - всё решено,
обратно пути нет,
переживать не стоит,
- выбор уже сделан,
- и никакой Вельзевул уже с пути не собьёт, не повернёт,
- что бы там ни говорили, и чхать на вас.
- Гонг - точка, - крах прежней жизни, вырвался из её оков.
СУПЕРСКИЙ ПЕРЕВОД. НАКОНЕЦ Я ВЫУЧУ БОГЕМСКУЮЮЮЮ !
С🎼П🎵А🎹С🎶И🎤Б🎧О
Как же мне нравится формат английский по песням! Спасибо большое!!
Иван,как же Вы мне нравитесь,настолько простой,душа распологает.Оставайтесь таковым,обожаю ваши переводы,спасибо.
Сколько не видел каналов по изучению английского языка, но твой канал- поистине уникальный!
Смотрю с огромным удовольствием!
Спасибо большое за вашу работу. Вы лучший учитель!!!
Не большой и не маленький! Такой думаю смысл. Спасибо 🙏
Gone в данном контексте означает погиб, пропал, умер. Больше нет меня.
И конечно суд - это загробный суд, Страшный суд. На это указывает и видеоряд, и громы и молнии, которые в тексте, и все эти отсылки к Вельзевулу. Скорее всего он совершил самоубийство, после того, как простился с мамой в первой части, и попал на загробный суд.
А nothing really matter можно тут скорее перевести как «да какая разница, все равно»…
И вот это «easy come - easy go»обычно означает низкую ценность предмета, о котором идет речь. Так говорят в утешение, мол не о чем жалеть. Такое принижение ценности жизни этого мальчика из бедной семьи
Иван, спасибо Вам огромное.Я сейчас стараюсь улучшить свой школьный английский (old school) Мне 38 лет, сама не знаю зачем мне это понадобилось.Но Вас смотреть интереснее всего. Подписалась и пересматриваю все ролики.Очень классный контент.Четко, без лишней воды.Спасибо
Посмотрел от самого начала до конца, ничего не перематывая, очень интересно. Вот теперь я действительно зажёгся учить английский таким образом, это кайф так начинать понимать слова и смысл...я больше слов таким образом запомнил, чем если бы отдельно по словарю за это же время учил...
С тех пор как наткнулся на этот канал, пересматриваю видео с любимыми песнями. Особенно; Eminem-Mockingbird . Русский выучил более-менее. Теперь учу Английский. До этого ни как не получалось пока не увидел данный прекрасный канал )
Спасибо автору за такие подробные переводы моих любимых песен . Желаю вам всего наилучшего ❤
Иван, огромное спасибо ❤
Песня всегда вызывала грусть, с вашим переводом всё четко встало на свои места.
Действительно получаю удовольствие, что понимаю не в общих чертах, а дословно эту песню и это благодаря вам ❤
Когда-то я Ивана смотрел каждый день, жаль что прошло то время
Но сейчас тоже по-своему хорошо
«Среди этого безумия» как я с Вами согласна 😁 шедевр с примесью безумия
Никогда не любила "Богемскую рапсодию", но люблю работу Ивана и готова слушать переводы самых нелюбимых песен. Спасибо за эту увлеченность и профессионализм и настроение.)
Очень здорово снова видеть Ивана.
Кристина хорошо, а Иван лучше) лаконично, по мужски, много песни, мало болтовни.
С удовольствием подпевала
Обязательно посмотрю рождественскую песню до конца отпуска 🥰
Огромная Вам благодарнрсть за разбор этой неповторимой уникальной песни, которая является образчиком рок-культуры.
Иван спасибо за разбор этой песни-шедевра,эту песни до сих пор слушают много людей старшего поколения и молодежь. Смысл песни о глубоких переживаниях в жизни Фредди Меркьюри его жизненного выбора об этом много написано и до сих пор идут споры.
Переосмыслил вновь песню...
Шедевр на века!
Благодарю вас за такой прекрасный урок! ❤Действительно, песня эта зазвучала и раскрылась совсем по другому! 😢 Я очень сильно прочувствовала всю трагедию этой истории. Аж временами слезы стояли в глазах.
Для меня теперь Фреди стал музыкальным философом. Потому что через музыку он все эмоции передал. Теперь хочу перевести все его известные произведения! Спасибо вам еще раз. ❤
Очень крутой разбор! Получила невероятное удовольствие :3
Тоже понимала примерно 80% того, что пел Фредди. Но с этими Галилеями, чертями, Фигаро и проч 🤣 даже не вникала)
Кстати, нет перевода слова «Magnifico!» на 33:08 - что с итальянского - великолепный!
А вообще, просим больше песней Queen!! Там за каждой такая история и опций для интерпретаций:)) И чудесный чистый британский
Спасибо❤
Поддерживаю!!!
Magnifico - это Слава Господу, - всегда поётся в Католической Церкви, от Павла вроде,
--
в 1960е-70е модно было уходить в Хиппи, - Богемская т.е. Бомжи, Цыгане,
- бросай работу и живи свободной жизнью т.е. застрелись,
- без поэзии слова такие -
это не понарошку,
- правду не объедешь, а сказать надо
- мечта такая -
- я парень плохой, чхать на вас,
- жить легко, нужды не иметь,
- деньги легко получать, легко тратить,
- что вокруг говорят, совсем не колышет,
- прежнюю жизнь брось, "застрелись"
вот так - всё решено,
обратно пути нет,
переживать не стоит,
- выбор уже сделан,
- и никакой Вельзевул уже с пути не собьёт, не повернёт,
- что бы там ни говорили, и чхать на вас.
- Гонг - точка, - крах прежней жизни, вырвался из её оков.
И я поддерживаю!)
Иван! Огромное спасибо за Ваш колоссальнейший труд. Перевод песен это вообще отдельная область переводческого труда. И даже в русском языке тексты песен не соответствуют языковым нормам. Например, во всем известной песне "Миллион алых роз" есть такая строчка:"утром ты СТАШ у окна". Этого слова в русском языке нет! Это сокращённое слово разговорное речи, которое можно интерпретировать как слово "станешь". Но как перевести его на иностранный язык? То же самое и у Вас. Вы прямо на наших глазах, на своей творческой кухне показываете учите нас как работать над иностранным текстом так чтобы максимально донести до русского слушателя смысл песни. Кроме знаний я, например, получаю от Ваших уроков огромное удовольствие. Спасибо, ещё раз!
Четко! Хотелось бы увидеть ещё разбор песен Queen, спасибо🎉
Иван, всегда с нетерпением жду ваши уроки. Огромное вам благодарю! Вы самый лучший! И ещё, пожалуйста, не бросайте разбор ,, Король лев"!
Скоро будет!))
@@voteto Уррааа! Спасибо, Иван, очень жду!
Иван ,я с Вами надолго !!!🎉🎉🎉🎉 Слушать и понимать ....просто Ваууууу! Огромное спастбо за Ваш труд !!!! Браво 🔥
Иван! !!! Привет!
Спасибо Вам за эти уроки. И отдельно за рапсодию. Это моя группа, мой Фрэдди. Теперь ещё и подпевать буду! Давно было желание поучить английский. С Вами, думаю, что то сдвинется с места. Это находка. Конечно лайк и подписка!!👍🎶
Меркьюри - любовь! Волшебная музыка.
Оооо, как же я скучала по вам. Очень люблю ваши уроки, Иван🙃
Потрясающий разбор! Я первый раз поняла смысл песни, она меня очень удивила. Я всегда думала, что это про любовь к маме, оказалось про убийство!
Про убийство человека в себе.
Про убийство мужчины в себе, так правильнее.
Про самоубийство от наркотиков
Про самоубийство, он застрелился.
Да, НО, сначала была песня, потом самоубийство, как вы понимаете
Никто не знает конкретно, но наркотики были, пусть опосредованно, но были
Благодарю за Ваш труд ! Побольше АНГЛИЙСКИЙ ПО ПЕСНЯМ! Побольше песен, пожалуйста!🤗
Я крутила эту песню и пела ее (теперь со словами!) несколько раз! Точно все запомнится и кайф огромный получен. Спасибо! Давайте продолжим с Queen! Это было бы здорово!
Иван, огромное спасибо за этот разбор. Всю жизнь слышала эту странную песню, но никогда не пыталась понять текст. Хотя, как оказалось, он не так уж и сложен. Очень крутой эфир и выбор произведения 😉
Шикарный разбор мирового шедевра, благодарю Вас ).
Спасибо за разбор. Просто супер. Не задумывался но теперь наконец понял смысл и почему в песне несколько разных тональностей. Что могу добавить, то Скарамуш очень созвучен со Скоморохом на русском. А там где он говорит литтл хай и тд, то до этого он говорит, что я бедный человек и у меня есть свои взлёты и падения. Мне так кажется. Спасибо. Буду рад если разберёте и другие песни Квин.
Фредди, как я тебя обожаю!
Любимая группа, любимый преподаватель!!!! Уряяяя!!!!
Little high, Little low - "немного под травкой, не слишком под травкой" ( извиняюсь, но это значение тоже возможно)
Спасибо за то, что делитесь знаниями и за Вашу работу. Этот комментарий в поддержку канала.
Втянулась и слушаю
С удовольствием
И толикой пользы, очень для себя надеюсь ))
Спасибо за немалую и нужную работу, интересную подачу.
Фредди велик и прекрасен!
Мира ему.
За смысл неск слов хочу предложить
Все имеет две стороны
И в душе, жизни каждого борются две силы
Свет и мрак
Добро и зло
И в нас, и за нас
Песни с глубоким смыслом нес в мир
Спасибо, невероятная песня, невероятный разбор, мои эмоции в зашкваре. Иван -вы гениальный человек!