MAMELE 🎼 Joseph Zherebker sings ♯🎵 Odessa Yiddish songs (мамеле, момеле, мамэлэ, мамэле) Песня идиш.

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 1. 04. 2024
  • Это СЛОВО на Земле любой поймёт и ему нигде не нужен перевод...
    MAMELE (Momele)
    Joseph Zherebker sings
    • Иосиф Жеребкер - певец
    Lyric..........Mitchell Parish
    Music.......Al Goodhart
    The story of Yiddish songs is deeply intertwined with Jewish culture and history. Yiddish is the language of Ashkenazi Jews, which evolved over centuries in Europe. Yiddish songs trace back to ancient times when Jewish communities in Europe created musical works reflecting their joys, sorrows, hopes, and traditions.
    In early times, Yiddish was the language of the common people, and songs in this language were their means of expression. They narrated everyday life, love, faith, and struggle. Throughout historical events like migrations and genocide, Yiddish songs became not only a means of emotional expression but also a form of preserving cultural heritage.
    With the development of the Jewish diaspora and the spread of Yiddish across different countries, songs in this language became rich and diverse. They reflect not only Jewish culture but also the influence of local traditions and musical styles. Today, Yiddish songs continue to thrive thanks to the efforts of musicians and cultural organizations dedicated to preserving and passing on the richness of this heritage to future generations.
    Audio and video mastering:
    Sergey Petrov
    / sertarianf
    / sergey.petrovoy.ru
    sergey.petrovoy.ru/
    @music.odessa
    Перевод Наума Сагаловского
    Ты стоишь в сиянье свеч субботних,
    На тебя исходит дивный свет.
    В трепете святом, счастьем полон дом,
    Нежностью согрет Мамэлэ, Мамэле.
    Я тебя зову с любовью, мамэлэ,
    Добрый взгляд милых глаз.
    И сердце,что вовеки не покинет нас.
    Помню, без тебя я бы не прожил дня.
    Три года было мне, я был так мал.
    Помню, на колени ты брала меня.
    Поцелуй твой слезу утирал.
    Голова уже седа,
    Как печально видеть,что прошли года.
    Момэлэ, Мамеле,
    Бог тебя храни, Мамэлэ.
    Все права на публикуемые материалы (краткие фрагменты видео, фотографии, картинки, музыка) принадлежат их владельцам и взяты из открытых источников в сети Интернет. Если Вы, являясь правообладателем данных материалов, мотивированно противитесь использованию в моем творчестве - сообщите личным письмом или оставьте комментарий под видеороликом. Спасибо за возможность воспользоваться таковыми и популяризировать их в моем видеоролике.
    #Yiddish #Yiddishsongs #sergeypetrov
  • Hudba

Komentáře • 6

  • @anneperry1203
    @anneperry1203 Před 3 měsíci +2

    Очень душевная и красивая песня!! Благодарность всем кто работал над этой песней/клипом и ВЫСШАЯ БЛАГОДАРНОСТЬ ЗА БРАВИССИМОЕ ИСПОЛНЕНИЕ ИОСИФУ ЖЕРЕБКЕРУ!!❤❤❤

  • @user-it4tk8zu9v
    @user-it4tk8zu9v Před 4 měsíci +2

    Раздумья о Мамочке, подарившая нам рождение, ласку, нежность, любовь и жизнь, как это море.

    • @OdessaArt
      @OdessaArt  Před 4 měsíci +1

      🎵❤🙏

    • @OdessaArt
      @OdessaArt  Před 4 měsíci +1

      Иосиф Борисович, спели от души!

  • @tatianaalieva4097
    @tatianaalieva4097 Před 3 měsíci +2

    VERY NICE! BRAVO!!!!!!