משה ברששת - מחרוזת יגל יעקב | Moshe Barsheshet - YAGEL YAACOV
Vložit
- čas přidán 6. 01. 2019
- בר יוחאי יסוד עולם (זכותו תקון מענא) / יה מרנא - מארי מארי / אשירה נא / אעופה אשכונה / הווא ז'א ידאווינא
קרדיטים
תופים: בבי אדרי
קלידים: אלון דדון
כינור: שמעון עמר
צילום: אליאור כהן
עיצוב גרפי: איציק אפללו
דף הפייסבוק: bit.do/eEQjx
אינסטגרם: / moshe_barsheshet
להזמנת מופעים: M&B הפקות.
ישראל: 054-6134465
Info or Bookings:
M&B productions
+972 54-6134465
Email: moshe.barsheshat@gmail.com - Hudba
הפיוט האהוב עליי זכות רבי שמעון בר יוחאי יבוא משיח אמן
הכי תותח בעולם
מששששששששששה
Ce morceau me donne des larmes aux yeux et me rappelle
la Hiloula du Rav Benattar à Fès.
❤🎉
משה אין דברים כמוך פגשתי אותך בהילולת הבבא סאלי בטבריה שאירגן משה רביבו. פשוט מושלם . אשרייך
משה אלוף עולם אין עליך אחי היקר
חזק ביותר
חזק חזק תמשיך ככה
יפה מאוד יש לך קול מיוחד במיוחד תמשיך לשיר זה ממש נפלא
שיתפנו את המחרוזת בקבוצת פיוטים ומאד נהנו..... תצליח! פשוט תענוג!!! כמו בבית
אין עלייך משה
Bravo moshe
משה תענוג
J’adore!profondeur et passion!
Continue,MOCHE!
השיר הזה
its beautiful thank you so much
כיף גדול לשמוע אותך !
השם יברך אותך !!
פייטן טוב
איו כמו
LE CHGOURI
Can Someone please add translation ?
Moshiach . Translate from Turkish please . Allahu Ekber . 1 Rahman ve Rahîm Allah'ın adıyla...
2 Hamt, âlemlerin Rabbi Allah'adır. 3 Rahman'dır, Rahîm'dir O.
4 Din gününün Mâlik'i/ sultanıdır O...
5 Yalnız sana ibadet ederiz ve yalnız senden yardım dileriz.
6 Dosdoğru giden yola ilet bizi...
7 Kendilerine nimet verdiklerinin, üzerlerine gazap dökülmemişlerin, karanlığa/şaşkınlığa saplanmamışların yoluna... .. 1 De ki: "Yarılan karanlıktan çıkan sabahın Rabbine/yarılışlardan fışkıran oluşun Rabbine sığınırım!
2 Yarattıklarının şerrinden,
3 Çöktüğü zaman karanlığın/gelip çattığı zaman göz perdelenmesinin/tutulduğu zaman Ay'ın/battığı zaman Güneş'in/taştığı zaman şehvetin/soktuğu zaman yılanın/ümit kırdığı zaman musibetin şerrinden!
4 Düğümlere üfleyip tüküren üfürükçülerin şerrinden!
5 Kıskandığı zaman hasetçinin şerrinden..." / Hayır, öyle değil! Kıyamet gününe yemin ederim ki,
Kıyâme, 1./Nefse ve onu düzgün bir biçimde şekillendirene.
Şems, 7./Yemin olsun incire, zeytine,
Tîn, 1./ Sonra da onu düşüklerin en düşüğüne/aşağıların en aşağısına çevirip attık.
Tîn, 5./ Rabbinin o Al'a,o yüce adını tespih et!
A’lâ, 1./O ki miktarını, şeklini belirledi, yolunu çizip aydınlattı.
A’lâ, 3./Hiç kuşkusuz, bu Kur'an, ilk sayfalarda da elbette vardır.
A’lâ, 18. İbrahim'in ve Mûsa'nın sayfalarında.
A’lâ, 19./Biz onu Kadir Gecesi'nde indirdik.
Kadr, 1./Çünkü Rabbin ona vahyetmiştir.
Zilzâl, 5./İnsan, Rabbine karşı gerçekten çok nankördür!
Âdiyât, 6./Hiç kuşkusuz, o gün, Rableri onlardan iyice haberdar olacaktır.
Âdiyât, 11./Kureyş'i alıştırıp ısındırdığı için,
Kureyş, 1./O diri diri gömülen kız çocuğuna sorulduğunda,
Tekvîr, 8./Sayfalar açılıp göz önüne konduğunda,
Tekvîr, 10./Âlemlerin Rabbi olan Allah dilemedikçe, siz dileyemezsiniz!
Tekvîr, 29./ İnfitar 6 Ey insan! Sen neyine güveniyorsun da cömert olan Rabbine karşı geliyorsun? 8
Seni belirlediği yapıda oluşturan da O’dur . 19 O gün, kimsenin kimse için bir şey yapamayacağı gündür. O gün bütün yetki Allah’ındır. / Ki sonu bir misktir. İşte, yarışanlar böyle bir şey için yarışsınlar!
Mutaffifîn, 26. Bir kaynak ki, iyice yaklaştırılmış olanlar içerler ondan.
Mutaffifîn, 28. Şu bir gerçek ki, suça batmış olanlar, iman sahiplerine gülerlerdi.
Mutaffifîn, 29./Ey insan, sen Rabbine varmak için çok didinecek, sonunda O'na kavuşacaksın!
İnşikâk, 6. /O zaman kitabı sağdan verilen,
İnşikâk, 7./O halde, onlara acıklı bir azap muştula!
İnşikâk, 24./İman edip hayra ve barışa yönelik işler yapanlar müstesnadır. Onlar için kesintisiz bir ödül vardır.
İnşikâk, 25./ O Allah ki, göklerin ve yerin mülkü kendisinindir. Allah her şeye tanıktır.
Bürûc, 9./ 13 İlk yaratan da O'dur, tekrar yaratan da O'dur!!
14 Gafûr O'dur, Vedûd O!
15 Arşın sahibidir; Mecîd'dir, şanı yüce olandır!
16 İstediğini hemen yapandır. / O Allah, o insanı tekrar hayata döndürmeye elbette kadirdir.
Târık, 8./ 15 Onlar ha bire tuzak kuruyorlar/oyun çeviriyorlar.
16 Ben de tuzak kuruyorum.
/ Ala 1 Rabbinin o Al'a,o yüce adını tespih et!
2 O ki yarattı, düzene koydu,
3 O ki miktarını, şeklini belirledi, yolunu çizip aydınlattı.
4 O ki otlağı çıkardı,
5 Sonra da onu sellerin sürüklediği morarmış bir atık haline getirdi.
6 Seni/sana okutacağız da artık unutmayacaksın.
7 Allah'ın dilediği müstesna. O, açıklananı da gizleneni de bilir. /Artık uyar/düşündür! Çünkü sen bir uyarıcı/düşündürücüsün.
Gâşiye, 21./ Der ki: "Keşke şu hayatım için önden bir şeyler gönderseydim."
Fecr, 24./Ve doğurana ve doğurduğuna da yemin olsun ki,
Beled, 3. Biz insanı gerçekten bir sıkıntı ve zorluk içinde yarattık.
Beled, 4. O sanıyor mu ki, hiç kimse ona asla güç yetiremeyecektir!
Beled, 5./ Hiç kimsenin kendisini görmediğini mi sanıyor?
Beled, 7./ De ki: "Cinlerden bir topluluğun dinleyip şunu söyledikleri bana vahyolundu: 'Gerçekten biz, hayranlık verici bir Kur'an dinledik."
Cin, 1./"Rabbimizin adı/kudreti/işi/gayreti çok yücedir. O, ne bir dişi dost edinmiştir ne de bir çocuk."
Cin, 3./Hiç kuşkusuz, mescitler/secdeler Allah içindir. O halde, Allah ile birlikte bir başkasına yakarmayın/Allah'ın yanında bir başkası için çağrıda bulunmayın.
Cin, 18./ 20 De ki: "Ben ancak Rabbime yakarırım/çağırırım. Ve hiç kimseyi O'na ortak koşmam."
21 De ki: "Ben size zarar verme gücüne de ışık ve aydınlık verme gücüne de sahip değilim."
22 De ki: "Allah'tan beni hiç kimse kurtaramaz ve O'nun dışında bir sığınak da asla bulamam!"
Allah dilemedikçe siz dileyemezsiniz. Allah Alîm'dir, Hakîm'dir.
İnsan, 30./ Yalanlayanların o gün vay haline!
Mürselât, 19./Sizi basit bir sudan yaratmadık mı?
Mürselât, 20./Vay haline o gün, yalanlayanların!
Mürselât, 45./ Sûra üfürüldüğü gün, bölükler halinde geleceksiniz.
Nebe’, 18./Biz sizi yakın bir azap ile uyardık. Bir gündedir ki o, kişi kendi ellerinin önden gönderdiğine bakar ve küfre sapan şöyle der: "Keşke toprak olsaydım!"
Nebe’, 40./Müddessir Ey giysisine bürünüp kenara çekilen! / En yakın dostlar birbirlerinin halini sormaz/bir dost bir dostundan bir şey isteyemez.
Me’âric, 10./ Hakka 14 Yer ve dağlar yükletilip birbirine bir çarpılışla parça parça edildiğinde,
15 İşte o gün, olması gereken olmuştur.
16 Gök yarılmıştır. O gün o, lime lime sarkmıştır. / 1 De ki: O, Allah'tır; Ahad'dır, tektir!
2 Allah'tır; Samed'dir/tüm ihtiyaçların, niyetlerin, övgülerin, yakarışların yöneldiği tek kuvvettir!
3 Ne doğurmuştur O, ne doğurulmuştur!
4 Hiç kimse O'nun dengi ve benzeri olmamıştır, olamaz! / 1 De ki: "İnsanların Rabbine sığınırım!
2 İnsanların yöneticisine, yönlendiricisine,
3 İnsanların ilahına;
4 Kıvrılıp kıvrılıp saklanan, sinip sinip gizlenen vesvesenin/o sinsi, o aldatıcı şeytanın şerrinden,
5 İnsanların göğüslerine kuşkular, kuruntular sokar o;
6 Cinlerden de insanlardan da olur o!" /
חמסה עליק
הפיות