[Vietsub + Pinyin] Tam Bái Hồng Trần Lương ( Ba Lạy Thói Đời Bạc Bẽo ) - Doãn Tích Miên /三拜红尘凉 - 尹昔眠
Vložit
- čas přidán 15. 03. 2023
- [Vietsub + Pinyin] Tam Bái Hồng Trần Lương ( Ba Lạy Thói Đời Bạc Bẽo ) - Doãn Tích Miên /三拜红尘凉 - 尹昔眠
Đăng ký kênh để xem nhiều video mới tại :
/ @codainhactrung
Video created by Cỏ dại team
Chúc mn nghe nhạc vui vẻ
Lời dịch by Limin: (Muốn mang lời dịch đi vui lòng cmt và dẫn link rõ ràng)
#tambaihongtranluong #doantichmien #三拜红尘凉 #尹昔眠 #codai #codaimusic #nhactrungtonghop #nhachoatamtrang #nhaccophong #nhachoahaynhat #tiktokmusic #douyinmusic #nhactrungtamtrang #nhactrungbuonnhat #codaichannel #tiktokmusic #tiktokmusic #douyinmusic #nhactrungtamtrang #nhactrungvietsub #nhachoahaynhat #nhachoatamtrang #nhactiktok #nhacdouyin #codaivietsub #nhactiktok #nhacdouyin #nhachottiktok
pinyin:
Tīng nà luógǔ xuān tiān shéi bànzhe lèiyǎn
Huāngtáng de hūnyīn zài shìjiān
Cóng wèi yǒu xiāng jiàn què néng qiān zhù hóngxiàn
Shìsú ràng rén fēngdiān jù jù huà piānjiàn
Zhè yī chǎng hūnshì dìngyìzhe guìjiàn
Tàn ài hèn wúbiān ràng xǐ zì chéng yúnyān
Tā zuò hóng zhàng miàn dài nóng zhuāng
Suǒnà yīshēng chàng míng yuèguāng
Zhè nǚzǐ lèiyǎn bài gāotáng
Yī bàitiāndì rì yuè
Èr bài jiù yíwàng zhè yīshēng
Guì sān bài hóngchén liáng
Tíngyuàn dàmén suǒ shàng
Záluàn de yǎnguāng duō xuānrǎng
Zhè nǚzǐ xiàoyán jǐ chóuchàng
Yúshēng xǐlè bēi huān dōu wúguān
Tā yǎnzhōng yǐ wú guāng
Tīng nà luógǔ xuān tiān shéi bànzhe lèiyǎn
Huāngtáng de hūnyīn zài shìjiān
Cóng wèi yǒu xiāng jiàn què néng qiān zhù hóngxiàn
Shìsú ràng rén fēngdiān jù jù huà piānjiàn
Zhè yī chǎng hūnshì dìngyìzhe guìjiàn
Tàn ài hèn wúbiān ràng xǐ zì chéng yúnyān
Tā zuò hóng zhàng miàn dài nóng zhuāng
Suǒnà yīshēng chàng míng yuèguāng
Zhè nǚzǐ lèiyǎn bài gāotáng
Yī bàitiāndì rì yuè
Èr bài jiù yíwàng zhè yīshēng
Guì sān bài hóngchén liáng
Tíngyuàn dàmén suǒ shàng
Záluàn de yǎnguāng duō xuānrǎng
Zhè nǚzǐ xiàoyán jǐ chóuchàng
Yúshēng xǐlè bēi huān dōu wúguān
Tā yǎnzhōng yǐ wú guāng
Tā zuò hóng zhàng miàn dài nóng zhuāng
Suǒnà yīshēng chàng míng yuèguāng
Zhè nǚzǐ lèiyǎn bài gāotáng
Yī bàitiāndì rì yuè
Èr bài jiù yíwàng zhè yīshēng
Guì sān bài hóngchén liáng
Tíngyuàn dàmén suǒ shàng
Záluàn de yǎnguāng duō xuānrǎng
Zhè nǚzǐ xiàoyán jǐ chóuchàng
Yúshēng xǐlè bēi huān dōu wúguān
Tā yǎnzhōng yǐ wú guāng
Yúshēng xǐlè bēi huān dōu wúguān
Tā yǎnzhōng yǐ wú guāng
hát cũng ghê ấy chứ
Dẫu biết trần gian một giấc mơ
Mà vẫn cố chấp đến dại khờ
Cố vớt bóng hình trong bến mộng
Mộng tỉnh hình tan vẫn đợi chờ
Tīng nà luógǔ xuān tiān ,shéi bànzhe lèiyǎn
Huāngtáng de hūnyīn zài shìjiān
Cóng wèi yǒu xiāng jiàn què néng qiān zhù hóngxiàn
Shìsú ràng rén fēngdiān jù jù huà piānjiàn
Zhè yī chǎng hūnshì dìngyìzhe guìjiàn
Tàn ài hèn wúbiān ràng xǐ zì chéng yúnyān
Tā zuò hóng zhàng miàn dài nóng zhuāng
Suǒnà yīshēng chàng míng yuèguāng
Zhè nǚzǐ lèiyǎn bài gāotáng
Yī bàitiāndì rì yuè
èr bài jiù yíwàng zhè yīshēng
Guì sān bài hóngchén liáng
Tíngyuàn dàmén suǒ shàng
záluàn de yǎnguāng duō xuānrǎng
Zhè nǚzǐ xiàoyán jǐ chóuchàng
Yúshēng xǐlè bēi huān dōu wúguān
Tā yǎnzhōng yǐ wúguāng
Tīng nà luógǔ xuān tiān shéi bànzhe lèiyǎn
Huāngtáng de hūnyīn zài shìjiān
Cóng wèi yǒu xiāng jiàn què néng qiān zhù hóngxiàn
Shìsú ràng rén fēngdiān jù jù huà piānjiàn
Zhè yī chǎng hūnshì dìngyìzhe guìjiàn
Tàn ài hèn wúbiān ràng xǐ zì chéng yúnyān
Tā zuò hóng zhàng miàn dài nóng zhuāng
Suǒnà yīshēng chàng míng yuèguāng
Zhè nǚzǐ lèiyǎn bài gāotáng
Yī bàitiāndì rì yuè
èr bài jiù yíwàng zhè yīshēng
Guì sān bài hóngchén liáng
Tíngyuàn dàmén suǒ shàng
Záluàn de yǎnguāng duō xuānrǎng
Zhè nǚzǐ xiàoyán jǐ chóuchàng
Yúshēng xǐlè bēi huān dōu wúguān
Tā yǎnzhōng yǐ wúguāng
Tā zuò hóng zhàng miàn dài nóng zhuāng
Suǒnà yīshēng chàng míng yuèguāng
Zhè nǚzǐ lèiyǎn bài gāotáng
Yī bàitiāndì rì yuè
èr bài jiù yíwàng
Zhè yīshēng guì sān bài hóngchén liáng
Tíngyuàn dàmén suǒ shàng
Záluàn de yǎnguāng duō xuānrǎng
Zhè nǚ zǐ xiàoyán jǐ chóuchàng
Yúshēng xǐlè bēi huān dōu wú guān
Tā yǎnzhōng yǐ wú guāng
Yúshēng xǐlè bēi huān dōu wú guān
Tā yǎnzhōng yǐ wú guāng
Chăm chỉ vậy
Mình thấy rất vui vì tiếng việt của ta còn có thể dùng cả Hán Việt cho nên bản dịch của những bài trung không thể nào chê nổi được
Ng việt rất dễ dàng hiểu đc các ý ngôn của tiếng trung vì văn hoá ảnh hưởng từ nhiều năm. Nếu dịch tam quốc diễn nghĩa sang tiếng anh thì nó không thâm bằng tiếng hán và tiếng việt đâu, vì ngôn ngữ tiếng anh không thể thâm như ta đc, tương tự dịch truyện kiều ra tiếng anh cũng k hay, tiếng trung còn đỡ
tự nhiên lướt tik tok cái bị mê bài này mất r mê giọng Doãn Tích Miên tỷ luôn😊
nghe nó cứ cảm xúc kiểu khso tả thế nào ý nhỉ
Hơi bị mê bài này luôn với lại mê cái giọng của Doãn Tích Miên tỷ,nghe đi nghe lại cũng hay🥰🥰🥰
0
ýe
Tam Bái Hồng Trần Lương ( Lyrics Phiên âm )
Pinyin:
Tīng nà luógǔ xuān tiān shéi bànzhe lèiyǎn
Huāngtáng de hūnyīn zài shìjiān
Cóng wèi yǒu xiāng jìan què néng qiān zhù hóngxìan
Shìsú ràng rén fēngdiān jù jù hùa piānjìan
Zhè yī chǎng hūnshì dìngyìzhe gùijìan
Tàn ài hèn wúbiān ràng xǐ zì chéng yúnyān
Tā zuò hóng zhàng mìan dài nóng zhuāng
Suǒnà yīshēng chàng míng yuèguāng
Zhè nǚzǐ lèiyǎn bài gāotáng
Yī bàitiāndì rì yuè
Èr bài jìu yíwàng zhè yīshēng
Gùi sān bài hóngchén líang
Tíngyùan dàmén suǒ shàng
Zálùan de yǎnguāng duō xuānrǎng
Zhè nǚzǐ xìaoyán jǐ chóuchàng
Yúshēng xǐlè bēi huān dōu wúguān
Tā yǎnzhōng yǐ wú guāng
Tīng nà luógǔ xuān tiān shéi bànzhe lèiyǎn
Huāngtáng de hūnyīn zài shìjiān
Cóng wèi yǒu xiāng jìan què néng qiān zhù hóngxìan
Shìsú ràng rén fēngdiān jù jù hùa piānjìan
Zhè yī chǎng hūnshì dìngyìzhe gùijìan
Tàn ài hèn wúbiān ràng xǐ zì chéng yúnyān
Tā zuò hóng zhàng mìan dài nóng zhuāng
Suǒnà yīshēng chàng míng yuèguāng
Zhè nǚzǐ lèiyǎn bài gāotáng
Yī bàitiāndì rì yuè
Èr bài jìu yíwàng zhè yīshēng
Gùi sān bài hóngchén líang
Tíngyùan dàmén suǒ shàng
Zálùan de yǎnguāng duō xuānrǎng
Zhè nǚzǐ xìaoyán jǐ chóuchàng
Yúshēng xǐlè bēi huān dōu wúguān
Tā yǎnzhōng yǐ wú guāng
Tā zuò hóng zhàng mìan dài nóng zhuāng
Suǒnà yīshēng chàng míng yuèguāng
Zhè nǚzǐ lèiyǎn bài gāotáng
Yī bàitiāndì rì yuè
Èr bài jìu yíwàng zhè yīshēng
Gùi sān bài hóngchén líang
Tíngyùan dàmén suǒ shàng
Zálùan de yǎnguāng duō xuānrǎng
Zhè nǚzǐ xìaoyán jǐ chóuchàng
Yúshēng xǐlè bēi huān dōu wúguān
Tā yǎnzhōng yǐ wú guāng
Yúshēng xǐlè bēi huān dōu wúguān
Tā yǎnzhōng yǐ wú guāng
0:14
Mê quá nghe trăm lần chưa chán❤❤❤❤❤
Trống chiêng vang dội khắp chốn
Kiệu hoa tân nương sau bức màn
Cớ sao đôi mắt vô hồn vô định
Hóa chữ Hỉ thành tro tàn
Tân nương hai mắt đẫm lệ bái cao đường
Nhất bái thiên địa
Nhị bái cao đường
Tam bái hồng trần khổ đau
Cửa biệt viện khép kín
Tiếng nhạc ai oán bi thương
Tân nương khẽ cười có chút phiền muộn
Kiếp sau mong thoát khỏi thế tục trần gian...
Thích mấy bài Doãn Tích Miên tỷ hát cực ý:3
Mê giọng tỷ quá à .❤❤❤
hay quá trời lun á. nghe đi nge lại vẫn ko chán. Cảm ơn ad rất nhìu !!!!
😍
Mê bài này quá trời ❤
Nội dung rất giống vs cuộc sống hiện tại . U mê ❤
Nhạc hay vậy tui tìm lâu rồi mới thấy ❤❤❤❤🎉🎉
nhạc cuốn ghê á 😌
❤❤Chưa từng gặp mặt lại có thể nắm dây tơ hồng ;)))
..Thế tục khiến người ta điên đảo vì những lời nói thành kiến
Cuộc hôn sự này định nghĩa đắt rẻ hay sang hèn
Than ái hận vô biên khiến chữ hỉ trở thành mây khói...
U mê ko lối thoát 🙂
nghe hoài ko ngán luôn á>
nghe mãi vẫn nghiền 😙
mê những bài này cực luôn ý
Bên TikTok qua ai bên đó giơ tay
mê bài này quá đi 🥰🥰🥰🥰
Mê bả từ ta tên trường an chàng tên cố lý rồi á ❤❤. Giữ nguyên phong độ thẳng tiến , sau ra nhiều bài hay cho tụi e nhá
Lúc đầu nghe cấn cấn tự nhiên bh nghiện luôn =))
mê bài này quá rồi 🥰🥰🥰🥰
mê nhạc này rồi nha 😮😮😮❤❤❤
Bài nay hay xỉu huhu
Mê giọng doãn tích miên tỷ ghê
nhạc hay nghe nhiều lần ko chán
mỗi lần nghe bài tâm trạng nó đã làm sao, ..ko thể tả được ❤️
Tuyệt vời ❤❤❤
Nhạc thì hay nhưng nghĩa của nó quá đau lòng đi sót
Nghe bùn quá trùi
Nhạc hay ❤
Giai điệu vui tươi nội dung đau đớn
hay quá tôi thích nghe nhạc trung lắm .
Xem trên tiktok thấy hay nên tìm bài này nghe lại 😊
bài này hay quá trời luôn
hay quá bạn ơi tui mê bài này rồi
nghe hoài luôn á hay quáaaaaaaaaaa
Dịch hay quá trời
Nhạc này nghe rất hay
Hay quá nghe quài ko chán
vì mê crush nên mê bài này :))))) mỗi làn tới điệp khúc là nhớ crushhhh :3
nhạc cuốn ghê
Bài này tui nghe cái là tui nghiện luôn á 😍😍
mê quá hihii
Hay quá trời luôn
nghe mà mê 😉
Nhạc hay quá ạ
Rước kiệu linh đình quanh cả thôn
Yến tiệc xa hoa khách khắp chốn
Lạ thay trong kiệu cô tân nương
Ánh nhìn vô định như mất hồn
Sắc son tô đậm tấm kiều dung
Thế nhân dị nghị, bao lời đồn
Tiếc thay chữ “ Hỉ “ hóa thành không
Thế cuộc vô thường , bái gia môn
- Nhất bái thiên địa - Nhị bái cao đường - Tam bái … hồng trần lương…..
từng thi học sinh giỏi môn văn chưa :)))))))
hay quá
Hạ Đầu Tam Bái mới ra giai điệu tựa tựa bài này 😄
Giống bài là anh á 😂😂
nge từ tik tok ghiền luôn :))
Nhạc trung đúng cháy
mê bài này quá trừi lunn
好聽❤❤❤❤❤
cho 1 like vì bài này hay👍.
quá thích
mới lướt yt shorts xog cái bị thícc
nghiện r :))
我喜欢谢谢你。🙏
Moa ơi nó hay ❤
ui cuốn quá
Love ❤ YunXi 😍 💖 ❣ 💕 💕
Hay thực sự
Mê bai nay
Nó rất hay ạ
Bài này mẹ tôi thích nè
T bị ume giọng của tỷ Doãn Tích Miên r phải làm sao phải làm sao, thật sự giọng của tỷ hay vảiii luôn ý
Nhạc trung nghe không hiểu nhưng thấy hay dễ sợ 😂😂
Giai điệu hay
nhạc hay quá
Nghe lại mấy chục lần rồi
Nhạc hay quá admin ơi mong ra những clil của mấy bài khác
cuốn quá 🥰🥰
giọng hay vãi
hay tuyệt
quá hay :))
Bài nhạc đáng yêu ghê ấy
(不知道能不能让你明白,你可能需要找人好好翻译一下)
不是可爱的歌,是【悲事喜唱】。(结婚-喜事,婚姻-父母指定-悲事)
讲述的是中国古代的【包办婚姻】。
欢乐的场景下发生的让人悲伤的故事。
相对这种【悲事喜唱】还有反过来的【喜事悲唱】,代表歌曲是《东北民谣》(描述的是中国东北过年的喜庆场景,但是表达的情感是悲伤的)。
Mê quá tr
Hay ta!
quá hay
Nghiện cmnr:))
đỉnh 🥰🥰🥰🥰
Cuốn Quá Trờii
nghe bài này từ sáng tới trưa
Hay quá
nhạc hay
hot tik tok luon a troi . Hay vai chuong:))
Tìm mãi bây giờ mới thấy nghe phê quá 😂
Bài hát hay đấy
hay quá
Hay vãiii
hay quá đi
mê
bài này hay
hay ❤
Giai điệu nhẹ nhàng nhưng đây là một bài hát buồn
Hay mà 😊