Польські слова, які зовсім не схожі на українські!

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 14. 09. 2020
  • Ми звикли думати, що польська мова дуже схожа на українську! Навіть дослідження подібності наших мов говорять про те, що аж 70% лексики (тобто слів) у польській а українськії мовах дуже схожі. Та все ж є ті 30%, які відрізняються. Іщоб їх запам'ятати, нам потрібно докласти більше зусиль.
    В цьому відео я розповідаю про такі слова в темі характеристики людини, подаю теж деякі свої асоціації, щоб легше було їх запам'ятати =) Приємного перегляду!
    Таймінг відео:
    0:51 - hojny - щедрий
    1:31 - uczciwy - чесний
    2:05 - uprzejmy - добрий, чемний
    2:32 - tchórzliwy - боягузливий
    3:08 - "забула навіть українське слово"
    3:20 - konsekwentny - послідовний
    3:33 - konsekwencje - наслідки
    4:10 - okropny - жахливий
    4:18 - okrutny - жорстокий
    4:31 - okrucieństwo - жортокість
    4:47 - desperacki - відчайдушний
    4:17 - arogancki - зверхній
    5:37 - niezawodny - надійний
    6:30 - wścibski - допитливий (негативно)
    7:11 - zazdrosny - заздрісний, ревнивий
    8:08 - roztargniony - розсіяний, неуважний
    8:35 - rozrzutny - танжира
    8:48 - wyrachowany - заощадливий
    8:55 - докладний, "тонка" натура
    9:17 - namiętny - пристрасний
    __________________________________________________
    Всім привіт!
    Мене звати Станіслава Троцюк і я займаюсь тим, що допомагаю вивчити польську мову. Саме тому я веду цей ютуб-канал, а також створюю різноманітні онлайн-курси з польської мови, веду блог про польську та сторінки у інших соцмережах.
    На цьому каналі ми обговорюємо різні цікаві і проблемні моменти пов'язані з польською мовою, я публікую відеоуроки, проводжу вебінари на різні цікаві теми. Також анонсую курси і марафони з польської, які стартують в онлайн-школі польської мови "Канапка".
    Не забувайте про те, що до Канапки можна приєднатися в різних соцмережах:
    Facebook: / kanapka.pl.ua
    Instagram: / kanapka.pl.ua
    Додаю теж посилання на блог: kanapka.pl.ua/blog
    А також можете перевірити, які курси від Канапки будуть для Вас актуальними і стати нашим учнем: kanapka.pl.ua/kursy-polskoi-m...

Komentáře • 568

  • @user-yl8jj2jk4j
    @user-yl8jj2jk4j Před 3 lety +114

    Коментар в підтримку українського ютюбу.

  • @user-pc3zs8hx3h
    @user-pc3zs8hx3h Před 3 lety +43

    Коментар в підтримку українського Ютубу!!! Так тримати!!!

    • @user-zw2ed9fk6k
      @user-zw2ed9fk6k Před 2 lety +1

      ПОДДЕРЖИВАЮ.ЛЮБЛЮ УКРАИНСКИЙ ЯЗЫК.

  • @tosiapersilata
    @tosiapersilata Před 3 lety +74

    Polskie synonimy do niektórych podanych przymiotników:
    hojny - szczodry
    tchórzliwy - bojaźliwy
    wścibski - ciekawski (nie mylić z "ciekawy")
    roztargniony - nieuważny
    Te synonimy są podobne do przymiotników ukraińskich. Może tak łatwiej będzie zapamiętać.

    • @KanApkaPolski
      @KanApkaPolski  Před 3 lety +5

      Avro Davies super! Dziękuję serdecznie za uzupełnienie 🥰

    • @romanaroza3901
      @romanaroza3901 Před 3 lety +4

      Dziękuję!!! Zwłaszcza za synonim do" roztargnienia"... Bo,kurde,nie mogę zapamiętać...

    • @tosiapersilata
      @tosiapersilata Před 3 lety +3

      @@alh6255 To jest jedno i to samo. Poniżej definicja ze słownika:
      roztargniony
      wymowa:IPA: [ˌrɔstarʲɟˈɲɔ̃nɨ], AS: [rostarʹǵńõny], zjawiska fonetyczne: zmięk.• utr. dźw.• nazal.• akc. pob.znaczenia:
      przymiotnik
      (1.1) nieuważny, charakteryzujący się nieuwagą, roztargnieniem; taki, który nie może skoncentrować się:
      przykłady:(1.1) Laura była tak roztargniona, że nie słyszała kilkakrotnie powtarzającego się dzwonka telefonu.
      kolokacje:(1.1) roztargniony wzrok • roztargnione myśli
      synonimy:(1.1) rozproszony, roztrzepany
      antonimy:(1.1) uważny, czujny, skoncentrowany, uporządkowany
      wyrazy pokrewne:rzecz. roztargnienie n

    • @tosiapersilata
      @tosiapersilata Před 3 lety +3

      @@alh6255 synonimiczny oznacza podobny, ale nie identyczny w stu procentach. Masz podaną definicję ze słownika. Jeśli uważasz, że wiesz lepiej niż autorzy słownika, to zgłoś swoje obiekcje do profesora Miodka. W mowie potocznej te słowa są używane zamiennie.

    • @tosiapersilata
      @tosiapersilata Před 3 lety +4

      @@alh6255 W mowie potocznej to jest to samo. Nie pisz do mnie, bo nie jestem stroną w tej sprawie. Zwróć się do Rady Języka Polskiego, że nie zgadzasz się z formami używanymi w polskiej mowie potocznej.

  • @Leceroy
    @Leceroy Před 3 lety +5

    Podczas moich podróży do Ukrainy bardzo zabawne była pewna wizyta w sklepie warzywnym chyba w Tarnopolu albo w Vinnytsyi.
    Dynia-Melon-Arbuz
    melon --> диня --> dynia --> гарбуз --> arbuz --> кавун
    Miałem wrażenie, że ktoś sobie żarty ze mnie robi, więc wyszedłem ze sklepy z xурмoю (które wyglądana popularne w Polsce... kaki) :D

    • @Leceroy
      @Leceroy Před 3 lety +1

      @@panadolf2691 a, czyli jest polski odpowiednik tego miasta. Dziękuję.

  • @user-my9ju7pg5b
    @user-my9ju7pg5b Před 3 lety +35

    Дуже цікаві і абсолютно незнайомі слова,та ще й не схожі на українські!
    Спробую запам'ятати так,як Ви ,Станіслава,навчали-асоціаціями...
    Дякую Вам за нове відео!
    Ми на них дуже чекаємо!

  • @user-sw5yr2gx1u
    @user-sw5yr2gx1u Před 3 lety +4

    Таке якісне виконання навчання,здається,кращого не може і бути!Дякую,Станіслава!

  • @Yurec.Gucul.78
    @Yurec.Gucul.78 Před 3 lety +5

    гарно дякую за вашу роботу. мені часто говорять самі поляки що я дуже добре розмовляю польскою, але я розумію сам що не досить досконало. тому дуже вам вдячний за таке гарне і змістовне тлумачення.

  • @manticore1925
    @manticore1925 Před 3 lety +24

    Зразу підписався, давно фанатію від польської мови та дивлюся фільми польською із задоволенням)

    • @77Vladys
      @77Vladys Před 3 lety +1

      Не те щоб із задоволенням, але інколи дивлюсь серіали на Netflix з польським дубляжем, бо українського немає.

    • @user-gy6qt4uv8n
      @user-gy6qt4uv8n Před 3 lety

      Не люблю польский..
      Украинский намноого лучше( краще)!😏

  • @komar227
    @komar227 Před 3 lety +1

    Десперадський )))). Ох і люблять ж вони перекручувати чужі слова на свій лад =) циберспорт наприклад, ще багато є таких слів одразу і не згадаєш, але через цю їх особливість, запам'ятати такі слова дуже легко. До речі, дуже класна тема і ідея була про асоціації слів з чимсь знайомим (пластерек, тваж, парапет, гарнітур... ). Я так португальську колись вчив - дуже дієвий спосіб. Дякую Станіславо за Ваші матеріали і їх подачу. 🌹

  • @jurii9486
    @jurii9486 Před 3 lety +16

    Учтивий - українське слово, означає ввічливий, порядний.
    "Од всіх не маш зичливости,
    Ані слушной учтивости:
    Мужиками називають,
    А подданством дорікають."
    З думи Івана Мазепи

    • @user-sn2rr6gn4i
      @user-sn2rr6gn4i Před 3 lety +2

      Але ж Мазепа довгі роки служив замолоду у польського короля. Думаю то звідти.

    • @jurii9486
      @jurii9486 Před 3 lety +1

      @@user-sn2rr6gn4i Він був Джурою при польському дворі, як молодий шляхтич, і дуже навіть яскраву молодість там провів.
      А дума складена в старості і була передана Кочубеєм Петру І, як доказ зради гетьмана.
      Повністю можна послухати тут:
      czcams.com/video/olB5Jwx90lU/video.html

  • @annazir7292
    @annazir7292 Před rokem +1

    Чудово і цікаво!) Дуже дякую, викладання нового матеріалу таке, що запам'ятовується швидко, легко!

  • @piotrwalczak69
    @piotrwalczak69 Před 3 lety +134

    Priviet Stasia. Mówisz po polsku jak rodowita Polka. Szacunek! Z Twoimi filmami próbuje uczyć się języka ukraińskiego :) Pozdrowienia

    • @user-gs5pv9jf9q
      @user-gs5pv9jf9q Před 3 lety +17

      Priwiet to po rosyjsku, po ukraińsku PRYWIT!

    • @piotrwalczak69
      @piotrwalczak69 Před 3 lety +10

      @@user-gs5pv9jf9q Dzięki. Dopiero się uczę :) W szkole jako dziecko musiałem się uczyć rosyjskiego więc odruchowo wstawiam słowa z tego języka :)

    • @user-gs5pv9jf9q
      @user-gs5pv9jf9q Před 3 lety +18

      @@piotrwalczak69 Bardzo lubię język polski, Polaków i całą Polskę.Jedynie że Polacy czemuś myślą że Ukraińcy i Rosjanie to jakby bardzo bliskie narody.A w rzeczywistości Ukraińcy bliżej do Polaków i językiem i obyczajami i zresztą mentalnością.Jedynie co odróżnia to chyba że Polacy przyjęli chrześcijaństwo z Rzymu, a Rusini ( Ukraińcy) od Bizancjum.To właśnie doprowadziło do tych różnic które mamy , a nieraz niestety i do tragedii.

    • @piotrwalczak69
      @piotrwalczak69 Před 3 lety +9

      @@user-gs5pv9jf9q Widzisz, starsi Polacy pamiętają to wszystko jako CCCP. Wszystko razem - jeden kraj (komuna). Myślę, żę stąd ten stereotyp.

    • @user-yy6ll4cv7p
      @user-yy6ll4cv7p Před 3 lety +9

      Привіт, або вітаю! Po polsku to - witam!

  • @Natalia-yj4qw
    @Natalia-yj4qw Před rokem +2

    Дякую! Захоплююсь вашою подачею і викладом польської мови. Ви від Бога вчитель!

  • @eugenek1180
    @eugenek1180 Před 3 lety +16

    Дуже цікава інформація. Дякую за вашу працю!

  • @liudmylaolijnyk3245
    @liudmylaolijnyk3245 Před 3 lety +6

    Щиро дякую за дуже корисне відео! Часто плутаю ці слова...
    Потрібно просто їх вивчити на пам'ять!

  • @yevhenpaskar2441
    @yevhenpaskar2441 Před 3 lety +10

    Дуже цікава дівчина. Дякую за урок. Підписуюсь.

  • @viktoriiasynohub8329
    @viktoriiasynohub8329 Před 3 lety +6

    Дуже цікаве і корисне відео. Я теж дуже довго запам'ятовувала 'bezczelny' і 'bezlitosny'. До речі, про слово 'нехлюйний' я теж ніколи не чула в українській мові. Мені здається, що якщо людина добре знає українську мову, особливо літературну, то без проблем вивчить польську, бо досить часто є такі слова, що в польській в активному ужитку, а в нас досить архаїчні.

    • @KanApkaPolski
      @KanApkaPolski  Před 3 lety +1

      Viktoriia Synohub правда-правда :)

    • @Podoljanyn
      @Podoljanyn Před 3 lety +3

      в нас багато слів нібито архаїчні, бо ми привикли читати не своєю мовою, а сусідською.

  • @olexandrkostuchenko7112
    @olexandrkostuchenko7112 Před 3 lety +2

    Мені сподобалось, весь час збираюсь поїхати до Кракова подивитися це місто, але якось не зберусь, мені подобається польська мова, зараз між Польщею та Україною, як мені здається, вже немає того антагонізму як раніше і як на мене зараз поляки нам більше брати ніж ті виродки які к нам лізут зі сходу.

    • @user-sn2rr6gn4i
      @user-sn2rr6gn4i Před 3 lety +2

      О Краків. Їдьте. їдьте, їдьте! Чудове місто!

  • @I_0RD
    @I_0RD Před 3 lety +17

    3:55 konsekwentny (без "i")
    Лайк за відео

  • @akselanderson2493
    @akselanderson2493 Před 3 lety +6

    Хойний, але гойний, щирий, однак учтивий, вщіпливий, той хто чіпляється. Цікаво співпоставляти. Але вчителька така гарна і мила, що слова забуваються.

  • @user-mv2gn2wf9i
    @user-mv2gn2wf9i Před 2 lety

    Давно підписалася. Ви чудово пояснюєте. Хоч я вчу англійську, але повз Ваші відеоуроки пройти не можу: зрозуміло, позитивно, фахово. Дякую 🙂

  • @shurakop
    @shurakop Před 3 lety +21

    jestem czasami hojny, ale niewiem dlaczego.
    dla pracowników jestem skąpy na czas.
    zawsze jestem uprzejmy kiedy spanie.
    jestem i moi pracowniki są w prace konsekwentiy
    .
    jestem nigdy nie oglądam okropny filmów.
    kiedy uczę się polskego - jestem desperacki.
    kiedy jestem zmęczony, jestem roztargniony.

    • @user-cz8jl6id4d
      @user-cz8jl6id4d Před 2 lety +2

      Саньок, гарна спроба, але, курча, там стільки помилок орфографічних і змістовних... Але нічого, тренуйся - будуть з тебе люди.😎👍

  • @oleksandr3927
    @oleksandr3927 Před 3 lety +1

    Розмова , ведучої , надміру чудова , приємно слухати ,,,,

  • @Lena96511
    @Lena96511 Před 3 lety +20

    Привіт, слово" субтильний "є в українській мові і значення його таке як і в польській.Український супер. Дякую.

    • @user-ec2wm7ny8o
      @user-ec2wm7ny8o Před 3 lety

      Я навіть ніколи цього слова не чув! Ні в Україні, ні в Польщі!

    • @vladyslavsynytsia4822
      @vladyslavsynytsia4822 Před 3 lety +9

      @@user-ec2wm7ny8o книжки читати треба)

    • @user-ec2wm7ny8o
      @user-ec2wm7ny8o Před 3 lety

      @@vladyslavsynytsia4822 покажи де Франко таке слово вживав

    • @Podoljanyn
      @Podoljanyn Před 3 lety +3

      @@user-ec2wm7ny8o про Ґуґла чув шось? Спробуй його))

    • @vladimirkrylov6468
      @vladimirkrylov6468 Před 3 lety

      латинского походження

  • @szarowonsy
    @szarowonsy Před 2 lety

    Люблю дивитись ваші відео.Дякую

  • @hyperborean-2
    @hyperborean-2 Před 3 lety +2

    Dziękuję za tą lekcję, poznałem zupełnie nowe znaczenia polskich słów.
    Dziękuję uprzejmie!
    Dołączam się!😊👍

  • @volodymyrvolodymyr8913
    @volodymyrvolodymyr8913 Před 3 lety +1

    Гарна українська мова, знання польської мови,приємна зовнішність ( посмішка, вміння спілкуватися ,гумор тощо). Лайк 👍. Підписався

  • @yevheniiamikhalidis9310

    Дякую за роботу,
    Є натхнення вчити

  • @lewandinho
    @lewandinho Před 3 lety +14

    Dzięki Stasiu, jak zwykle świetny filmik.

  • @merynonna9630
    @merynonna9630 Před 3 lety +2

    Дуже гарне відео. На мою думку uprzejmy означає ввічливий. Дякую

  • @annaforever8813
    @annaforever8813 Před 4 měsíci +1

    Ух ты
    Круто
    Благодарю
    С наступающим Новым годом ✨✨✨
    Будьте здоровы 🙏

  • @jurahashchak3817
    @jurahashchak3817 Před 3 lety +3

    Ви молодець!!!
    Гарна польська вимова
    І лекція пізнавальна.
    Я підписався на ваш канал

  • @user-wy5yw9kq6n
    @user-wy5yw9kq6n Před 3 lety

    Випадково натрапив на вас,гарна вимова😎колись вчив польську😊 два тижні пішло щоб навчитись вимовляти по польськи слова: острити,застерегти,постригти😊

  • @rush7821
    @rush7821 Před 3 lety

    Підписався) дуже щиро! Дякую

  • @user-iz1rw2nc6z
    @user-iz1rw2nc6z Před 3 lety

    Дякую ! Було дуже цікаво і корисно. Чув ці слова багато разів, але значення деяких з них не знав. Тепер буду знати...Дякую !

  • @YuriyKuzin
    @YuriyKuzin Před 3 lety +1

    Дякую сподобалось.
    трохи моїх коментарів
    1:31 - uczciwy - чесний |--> ассоціюється все ж таки з словом учтивий і це навіть якось трошки близько, але звісно чесний не завжди чемний :)
    3:33 - konsekwencje - наслідки |--> так слово консеквенція я в нас є таке ж, але я не можу гарантувати, що в мене це слово не з англійської
    4:18 - okrutny - жорстокий |--> а в мене тут знову асоціація з англійським але трошки видозмінене cruel
    8:55 - докладний, "тонка" натура |--> от в мене тільки асоціація з істориком субтельним, але вирішив загуглити і виявляється у нас теж є слово субтильний те саме значення, коротше нам ще й українську тре вчити...

    • @nnnnnn2668
      @nnnnnn2668 Před rokem

      Все ж українське субтильний це тендітний, можливо делікатний, але не докладний. Хоч спорідненість українського слова й польського очевидна

  • @vovanvovanovich5623
    @vovanvovanovich5623 Před 3 lety +1

    Гарна дівчина, читка дикція, приємно слухать. Дякуємо за навчання.

  • @user-cs7yd8gk6n
    @user-cs7yd8gk6n Před 3 lety +4

    Чудове відео, все доступно пояснюєте. Дякую.

  • @user-ih5up4cw3h
    @user-ih5up4cw3h Před 3 lety +1

    Постараюся прокоментувати значення слів - це коли мені було 10-15 років, в далекому 65-70 роках 20 століття, так кирекіп- це рів, ринка-це пательня, сковорідка, тунька- це імя Настя, Анастасія, так ми говорили, наприклад, що сусідка Тунька пішла до школи, маруні- це тоже імя, Марія, Марійка, Марічка, копаниці- це криниця. Дякую. Вас вітає Львівщина.

  • @larazatonska226
    @larazatonska226 Před rokem

    Дуже приємно вас слухати

  • @Maksimuza
    @Maksimuza Před rokem

    Спасибі! Ви неймовірна!

  • @serhiinuzhnyi996
    @serhiinuzhnyi996 Před 2 lety +1

    Hojny i namietny запам'ятав відразу))

  • @Yakiv_Chmat
    @Yakiv_Chmat Před 3 lety

    Приємно дивитися та слухати.

  • @user-kp6hc8yx2l
    @user-kp6hc8yx2l Před 3 lety +1

    Браво! Було дуже цікаво послухати.

  • @DumkaDyletanta
    @DumkaDyletanta Před 2 lety

    Суперове відео!
    За часи русифікації ми підзабули нашу справжню мову, тому нам деякі слова видаються незрозумілими.
    Наприклад, беремо до рук словник:
    ГОЙНИЙ 2, а, е, розм. Щедрий, багатий. Його жінка була не поміркована, розтратлива, любила розкіш та шикарне гойне життя й сипала грішми, як половою (Нечуй-Левицький, IV, 1956, 229); Стрілася [Марія] з життям, гойним на поневіряння, злидні і муки (Натан Рибак, Час, 1960, 84).
    Зауважте, що Нечуй-Левицький був родом з Київщини - і писав як тоді казали "мужицькою, народною мовою". Тобто на Київщині слово гойний було всім відоме, і означало те саме, що й в польській - щедрий.

  • @leonidavkhimenko2339
    @leonidavkhimenko2339 Před 3 lety +1

    Дякуємо за працю !

  • @user-kl5lk9hi9b
    @user-kl5lk9hi9b Před 3 lety

    Дуже класний канал!!! Стасю, порядьте, будь ласка, польські фільми для початківців)))

    • @KanApkaPolski
      @KanApkaPolski  Před 3 lety +3

      Софія Гнатів серіал «Przyjaciółki» на Ipla.pl

  • @AlexWeinberg
    @AlexWeinberg Před 3 lety +43

    Але вимова у вас звісно ідеальна, жив у Польщі не раз, і чується правдива вимова. :)

    • @JM-sp2hu
      @JM-sp2hu Před 3 lety +5

      Myślę ,że to nie jest język wyuczony , zbyt perfekcyjny akcent ,musiałaś mieć z językiem polskim do czynienia od dzieciństwa.

    • @user-ec2wm7ny8o
      @user-ec2wm7ny8o Před 3 lety +1

      @@JM-sp2hu Але вона ідеально говорить по українське. Я по російське не можу так говорити, як вона по польське!

    • @Podoljanyn
      @Podoljanyn Před 3 lety +4

      @@JM-sp2hu Nope, ja za kilku mięsięcy prosłuchiwania polskiej muzyki i różnych odcinków nabyłem prawdziwej polskiej wymowy. A rosyjskiej za dzięsięć lat normalnej nabyć nie mogę. Polszczyzna jest bliżej dla mnie. Przepraszam za błędy językowe))

    • @JM-sp2hu
      @JM-sp2hu Před 3 lety +3

      ​@@Podoljanyn Gratuluję zdolności w tak krótkim czasie to niewątpliwie osiągniecie ,chętnie bym posłuchał . Znam kilka osób ładnie mówiących w języku polskim ,ale koleżanka ma perfekcyjną nie tylko wymowę ,ale również ponadprzeciętny zasób prostego ,ładnego słownictwa .
      Z dobrym językiem , to nie tylko kwestia nauki i rozwiniętego słuchu ,ale również przystosowania instrumentu mowy ,który rozwija się w zasadzie tylko w młodym wieku . Dlatego można mówić w obcym języku prawie perfekcyjnie ,ale są wyrazy , których się " nie przeskoczy " , zawsze będzie je słychać .Dodatkowo u „ Kanapki „ w trakcie mówienia przemiennie dwoma językami , nie zauważyłem mieszania słówek w podobnych jednak mimo wszystko językach ,to również świadczy , że osoba nie tylko mówi ,ale również myśli w danym języku . Pozdrawiam

    • @Podoljanyn
      @Podoljanyn Před 3 lety +1

      @@JM-sp2hu ja bym nagrał swoje mówienie gdzieś w jakiejś sieci społecznościowej. Discord?

  • @gregoryshevchenko4410
    @gregoryshevchenko4410 Před 3 lety +3

    Якби я ще міг писати польською...А так корисно знати нові слова. Дякую щиро

    • @user-sn2rr6gn4i
      @user-sn2rr6gn4i Před 3 lety +1

      Якщо говорите польською навчитися писати то вже легко. Я звісно навчалася з вчителем, й через пів року сертифікувалася ( рівень В2). Але в інеті повно матеріалів за допомогою яких це можливо й самостійно. Успіхів.

  • @user-hb5bc6ug9o
    @user-hb5bc6ug9o Před rokem

    дякую за твої відео) зараз актуальні як ніколи

  • @user-bi4xd3tf6v
    @user-bi4xd3tf6v Před 3 lety +2

    Spasibo, Stanislava! 👍

  • @SkomUser
    @SkomUser Před 3 lety

    дякую 💙💛дуже гарний формат

  • @user-ff6fp5mk5j
    @user-ff6fp5mk5j Před 3 lety +7

    1. hojny - не є питомо польським словом (запозичено з чеської, словацької чи української - див. Академічний тлумачний словник української мови 1970-1980 ), про що свідчить його написання. У польській мові відсутній звук «г», властивий чеській, словацькій, українській та білоруській мовам, тому поляки вимовляють його як «х», але на письмі чітко розрізняють (порівняй: «herbata» і «choroba»), тому і в українській вимові має бути: «гербата», «Генрик» - ім’я, «гойний» - не «хойний»!;
    2. uczciwy - той, якого чтуть (від честь) - значення цілком прозоре;
    3. tchorzliwy - значення цілком прозоре;
    4. konsekwentny (не konsekwentniy) - латинізм, перейшов у розмовну польську мову з книжної, зустрічається в творах українських письменників (див. Академічний тлумачний словник української мови 1970-1980);
    5. desperacky - латинізм (той що втратив надію);
    6. arogancki - латинізм (arrogans - гордий);
    7. niezawodny - той, що не підведе - значення не цілком, але прозоре;
    8. subtelny - субтильний (див. Академічний тлумачний словник української мови 1970-1980)

  • @user-sk2wv3yc6u
    @user-sk2wv3yc6u Před 2 lety

    Дуже приємно вчити польську мову з Ваших відео .

  • @VGamerVR
    @VGamerVR Před 3 lety

    Дуже цікаво було послухати. Польська гарна мова. Десь років 30 тому вільно говорив по польськи, але зараз вже nic nie pamiętam

  • @bilamalva
    @bilamalva Před 3 lety +1

    Давно шукаю україномовний канал з вивченням польської мови. Підписка

  • @tir5784
    @tir5784 Před 3 lety +6

    Добрий день, хочу попросити вас зробити відео на тему транспорту та подорожей для водіїв міжнародників. Це дуже буде корисно для мене і думаю багатьох людей.

  • @liubovkovaleva7001
    @liubovkovaleva7001 Před 2 lety +1

    Дякую, підтримуємо навчання польською саме украінською мовою.

  • @MsTonnaz
    @MsTonnaz Před 3 lety +1

    Було цікаво. Прошу ще:)

  • @user-sn2rr6gn4i
    @user-sn2rr6gn4i Před 3 lety +1

    Гарнюня. Й вимова гарна.

  • @juliaszewczuk4166
    @juliaszewczuk4166 Před 3 lety

    Ще дуже цікаві слова wyrafinowany i wykwintny 😉

  • @liudmylashulhina1467
    @liudmylashulhina1467 Před 3 lety

    Дякую!!!

  • @user-zf6ls4yk8i
    @user-zf6ls4yk8i Před 3 lety

    Спасибо очень хорошо и доступно объясняешь

  • @77Vladys
    @77Vladys Před 3 lety +56

    Тепер я знаю що означає прізвище українсько-канадського історика Ореста Субтельного, по книзі "Історія України" котрого я в школі вчив... Історію України звісно.

    • @kentmors3996
      @kentmors3996 Před 3 lety

      Схоже на те(з огляду на тлумачення польського слова - субтельний), що то є його псевдонім, а не справже прізвище.

    • @user-qk5os4df6n
      @user-qk5os4df6n Před 3 lety +2

      @@kentmors3996 Хто зна.Українці дуже вигадливі на прізвища.

    • @my_littlelilith9383
      @my_littlelilith9383 Před 2 lety

      Так так,у мене теж вона була ця книга,там ще така яскрава обкладинка😍😍😍

    • @nnnnnn2668
      @nnnnnn2668 Před rokem

      @@kentmors3996 Ну чому ж псевдонім, знаю людину з прізвищем Делікатний, чим відрізняється? Прізвища, особливо козацькі, ще й не такі бувають, згадаймо класичні Нетудихата, Небийбатько, Варивода, Перебийніс тощо. Оскільки Орест Субтельний народився у Кракові, цілком зрозуміле таке прізвище

  • @piotrfilipczak4688
    @piotrfilipczak4688 Před rokem +2

    Bardzo ciekawa lekcja również dla Polków.

  • @user-uj3oh8ux8y
    @user-uj3oh8ux8y Před 3 lety +1

    Файна мушелька! Приємна))

  • @stanmick134
    @stanmick134 Před 3 lety

    Красно дякую!

  • @alexteren973
    @alexteren973 Před 3 lety +5

    Мені запам'ятовувати легше, коли є якісь натяки на етимологію слова. Навіть придуману. :)
    Наприклад, "hojny" в мене асоціюється зі здоров'ям (побажання здоров'я "гой єсі", українське "гоїти" - "живити" і т.п.) Тобто, людина "хойна" - людина з надлишком здоров'я, багата, може поділитися :)
    Або є українське "торгати" ("Тягнути ривками, посмиками, різкими рухами; шарпати" sum.in.ua/s/torghaty): roztargniony - "розсмиканий" :)

    • @swetoniuszkorda5737
      @swetoniuszkorda5737 Před 3 lety

      W punkt. hг, chx

    • @alexteren973
      @alexteren973 Před 3 lety +2

      @@swetoniuszkorda5737 Я не наполягаю, тому й написав "навіть придуману" :)
      Однак щодо "h - г" в цих словах, мені здається тут справа може виявитися складнішою - все це "гойкання" доволі древнє, а там найдивовижніші трансформації бувають. Та й винятки схоже є - "hurt", "hak", "honor".

  • @godzosioda
    @godzosioda Před 3 lety +1

    Відео подобаються, давно хотів познайомитися з польською мовою.

  • @oc6388
    @oc6388 Před rokem

    Pozdrawiam! Dziękuję!

  • @viatcheslavsmirnov2020
    @viatcheslavsmirnov2020 Před 3 lety +1

    Браво!!!! Респект!!!!!!👏👏👏👏👏👏👏👏👏♥️♥️♥️♥️🌺🌺🌺🌺🌺🌺🌺

  • @user-mo2zp6te7v
    @user-mo2zp6te7v Před 3 lety

    Дякую!

  • @lk5367
    @lk5367 Před rokem

    Велике дякую

  • @layoshmiller
    @layoshmiller Před rokem

    Про слова:
    • зі словом hojny неважко, бо є в українській мові слово "гойний", у значенні "щедрий", використовується у класичній літературі (доволі часто у перекладах славнозвісного Миколи Лукаша, на честь котрого навіть премія за "мистецтво перекладу"
    в нас існує).
    • Слово uczciwy легко зрозуміти для тих, хто виріс у російськомовному середовищі, є слово "учтивый" в російській мові зі схожим, але трохи ширшим значенням, скорше то ознака тих, хто має чесноту - себто їхньої "чтит честь" (про подібну поведінку).
    • wścibski можно запам'ятати по аналогії зі словом "вчепливий".
    • про zazdrosny - друге значення дуже логічне, адже ревність і заздрість дійсно психологічно моють один і той самий корінь, дуже близькі почуття, хоч спершу це й не прийде на думку таке.
    • subtelny в одному з значень близьке до російського слова "субтильный", але в російський так частіше говорять про фізично слабку людину (у значенні тонкий, тонкі, слабкі м'язи).

  • @user-yd7oq2wl4i
    @user-yd7oq2wl4i Před 3 lety

    Файна дiвчина!

  • @Admin-11
    @Admin-11 Před 3 lety +1

    Чарівна дівчинка! :)

  • @ccgi8178
    @ccgi8178 Před 3 lety

    Вай вай, підтримаю вподобайкою таку красиву україномовну дівчину 😉

  • @sc0or
    @sc0or Před 3 lety +2

    Здається, сябри говорять спрощеною польською -) Побудова фуіксів та закінчень здаєтсья схожою.

  • @GrizzlyBiker
    @GrizzlyBiker Před 3 lety

    Дуже цікаво.

  • @olehmikhaliuk2753
    @olehmikhaliuk2753 Před 3 lety

    Кристина, можно ещё один вопрос? Скажите, пожалуйста, что можно считать базовым (фундаментальным) словарем польского языка? Я имею ввиду следующее. Например в английском это словари Marriam Webster, Maсmillan... Есть ли что-то подобное для польского?

  • @svetamyshchak
    @svetamyshchak Před 2 lety

    Dziękuję!!!

  • @mixailmixa3995
    @mixailmixa3995 Před 3 lety +1

    не знаю кто то писал тебе --но ты прекрасна....простая надийна))) девушка)

  • @magmag6740
    @magmag6740 Před 3 lety +2

    Z przyjemnością obejrzałem kilka pani filmików. Muszę przyznać, że znakomicie radzi sobie pani z niuansami polskiego języka. Przy okazji i ja mogłem dowiedzieć się czegoś o ukraińskoj mowie, kotra dla mene takoż je duże cikawa.

  • @user-ih5up4cw3h
    @user-ih5up4cw3h Před 3 lety

    А дуже просто, коли я був малий всі так говорили-кирекіп тобто рів, ринка-пательня, тунька- Надя, Настя, маруні- Марійка, копаниця- криниця, кливець- молоток

  • @user-ot3ls2sh6w
    @user-ot3ls2sh6w Před 3 lety +2

    Хойне больше звучит как файный и по смыслу файный к шедрый подходит.

  • @user-it9wg5ik6p
    @user-it9wg5ik6p Před rokem

    Чудово!Саме ці слова мені потрібні для спілкування з жінками...

  • @user-ry7wn8fc7r
    @user-ry7wn8fc7r Před 3 lety

    Пані барзо дзянкую🖐️

  • @user-qk5os4df6n
    @user-qk5os4df6n Před 3 lety +8

    І всі мови слов*янського світу всі знаєте,а своєї...дасть Біг,колись будем і по-своєму глаголить.(Т.Шевченко).

  • @czuplak
    @czuplak Před 3 lety

    Your skill in polish is pretty good, pronunciation also. I'm impressed.

  • @gruden_87
    @gruden_87 Před 3 lety +1

    Прикольна Ви)

  • @robertkukuczka9469
    @robertkukuczka9469 Před rokem

    Dziekuje za fajne wyjasnienia znaczen polskich słów w jezyku ukrainskim.

  • @berezovsoleks8612
    @berezovsoleks8612 Před 3 lety

    Дякую за контент

  • @androz2170
    @androz2170 Před 3 lety +1

    В Галичині (Тернопільщина) людьми похилого віку, правда не часто, але вживаються деякі з представлених вами слів: всціпский--надокучливий (всціпска дитина), вираховний--ощадливий, скупуватий(вираховний чоловік)!Дякую!

  • @pavlobechkalo3893
    @pavlobechkalo3893 Před 3 lety

    Dziękuję bardzo!

  • @martiinaaz6305
    @martiinaaz6305 Před 3 lety +4

    Hej dopiero niedawno znalazłam twój kanał i muszę przyznać gdyby nie to że mówisz po ukrainsku to myślałabym że jesteś rodowita Polką 😅😂 taki typ urody trochę polski 😉.. Mam pytanie nie masz może jakiś polskich przodków w rodzinie? ❤️

    • @KanApkaPolski
      @KanApkaPolski  Před 3 lety +2

      Cześć)) Mam, moja prababcia była polką. Ale wcześnie zmarła, dziadek już po polsku nie mówił.

    • @martiinaaz6305
      @martiinaaz6305 Před 3 lety

      Oo to super to teraz możesz się ubiegać o kartę Polaka o ile już masz 😉😉

    • @KanApkaPolski
      @KanApkaPolski  Před 3 lety

      martiinaa z nie mam :) I nie mogę 🙂

  • @andrzejk4781
    @andrzejk4781 Před 3 lety

    Dobry materiał

  • @user-sj5pj9kk1m
    @user-sj5pj9kk1m Před 7 měsíci

    ❤❤❤

  • @user-ir9uy5bw9c
    @user-ir9uy5bw9c Před 3 lety

    Пам‘ятаю ці всі слова з дитинства, бо дивився польське телебачення ще у вісімдесятих.Всі фільми і мультфільми.

  • @user-tv3dt6ki1l
    @user-tv3dt6ki1l Před 3 lety +4

    Орест *Субтельний* - історик, український діаспоріанин, котрий написав перший, після здобуття незалежності, підручник з історії України.

  • @lembergua1115
    @lembergua1115 Před 3 lety

    👍👍👍