Guldet blev till sand - Peter Jöback (Kristina från Duvemåla)
Vložit
- čas přidán 16. 07. 2009
- Minnesota concert
Lyrics:
Han kom med mej när jag drog bort den våren
(Dreams of gold made me run away that springtide)
som en hund följde han mej tätt i spåren
(And like a hound he was always there by my side)
Jag var glad åt hans sällskap, när jag sökte Guldets Land
(Oh,I was glad for his company, as our dreams of gold grew grand)
Men Kristina, guldet blev till sand
(But Kristina, gold can turn to sand)
Vi slet ont, ja, allt gott fick vi försaka
(We set off, yes, we missed what we'd forsaken)
Ofta grät han och bad: Ta mej tillbaka!
(Once he begged and he cried: please take me back man!)
Men jag vägrade alltid fast jag tvekade ibland
(I never gave in to him, although I felt the same way, and.)
Åh Kristina, guldet blev till sand
(Oh Kristina, gold can turn to sand)
Han, som var min kamrat, han trodde mitt ord, fast jag redan då,
(He, who was my best friend, he trusted my word, but I didn't though,)
Såg, att längs denna väg fanns knappast det jag ville nå
(See, I already knew, my childish dreams, I'd never know)
Över prärien kom vi till en öken
(Over prairies we came into a desert)
Vi gick vilse och började se spöken
(We got lost and saw mirages, our eyes hurt)
Man gör vatten som porlar,
(We heard water that rippled,)
När ens huvud står i brand
(Thirsting like a flaming brand)
Åh Kristina, guldet blev till sand
(Oh Kristina, gold can turn to sand)
Jag, som var hans kamrat, jag tog honom över land och hav
(I, who was his best friend, I took him all over land and wave)
Ökenvinden har höljt, ett täcke över hans tysta grav
(Desert sands have now spread, a blanket over his lonely grave)
Ur en stinkande källa drack han vatten
(From a well that was poisoned he drank water)
Han blev sjuk och gick bort från mej den natten
(He got sick and he died that night - it was over.)
När hans blick hade slocknat
(The spark faded from his eyes)
Då gled klockan ut hans hand
(As the watch slipped from his hand)
Och Kristina, guldet blev till sand
(And Kristina, the gold turned into sand)
Åh Kristina, guldet blev till sand
(Oh Kristina, the gold turned into sand)
[homepage.mac.com/michael.cain/...] - Hudba
Det här klippet och Helen Sjöholms "Du måste finnas" från samma tillfälle, måste typ vara två av de absolut bästa och mäktigaste klippen på hela youtube.
Jepp, iaf om man är Svensk..
Kan bara hålla med, så mäktigt och vackert❤
@@MrUnicornone Jag är ingen svensk men gråter trots det när jag lyssnar på det.
Amen Sister. Amen
olagligt
This is another proof for me that Swedish is *the* most beautiful germanic based language.
The intonation is what gives color to this language. But Swedish nowadays is changing. It used to have old , expressive Dutch and some French/Walloon.
Nowadays it is simplified , cuz for many living in Sweden , Swedish is their third or fourth language. Furthermore Swedes like conformity and use the same recycled sentences , so to keep general and never express to much opinion. Opinions are not appreciated by the modern Swedes.
@@tpilot_error404 What are you on about? You clearly have no clue how Sweden is or who lives here.
@@tpilot_error404 Pröva att gå ut istället.
@@thetwodotsoveri jag är till och med taxiförare. Och jag tycker om gamla böcker , det är så jag upptäckte gammel nederländska. Franska finns också inom svenska språket och i Roslagen hittar man spår från walloner.
Män som sagt men ska akta sig vad men säger samt hur man säger det.
Och sfi innehåller inte ett stort vokabulär.
Skånska förblir snart mest autentiska.
@@thetwodotsoveri Angående det sista , det kallas Jantes Lagen.
Den här berättelsen. Det är berättelsen om oss, svenskar. Jag älskar er, mitt folk. Glöm aldrig att vi hör ihop.
Ja, det får Vi aldrig glömma. Aldrig!!!!
Överdriven tro på enighet är enfaldig.
Nationalism är farligt och gammalmodigt.
@@scania1982 Snarare tvärtom. Vilket både historien och samtiden visat.
Historien är hård. Viktigast tycker jag är att minnas hur svårt de hade det. De trodde det skulle bli bättre i USA. Vi får inte glömma hur det varit och alla som jobbat för att det blev en förändring❤
Jag tycker det är alldeles bedrövligt att Broadway inte tyckte musikalen passade där. Tydligen tyckte det att musikalen var för sorglig och dyster och att inte så många skulle vara intresserade av 1800 talets svenska invandrare. Alltså hörde de inte musiken?! Och vadå sorglig och dyster, Fantomen på Operan och Les Miserables, de är ju inte så muntra direkt men folk älskar ju dem. Och varför skulle inte folk i USA vara intresserade av en immigranthistoria, det är ju på något sätt USAs historia också. Jag har sett många musikaler i mitt liv men denna var för sjutton den bästa av alla. Synd att alla inte kommer ha möjligheten att få höra denna underbara berättelse och musik.
de missar det!! och de översättade låtarna var inte alls så bra ändå tycker jag!
Sjukt synd! Musiken är ju enastående! Jag såg den sista föreställningen de spelade i Stockholm i januari 2016. Magiskt 😍
Men dom kunnde tagit den en då efter som det är en del av USA s historia
I think it's really sad that Broadway didn't think the musical fit there. Apparently it seemed that the musical was too sad and gloomy and that not many would be interested in 19th century Swedish immigrants. So they didn't hear the music ?! And what a sad and gloomy thing, The Phantom of the Opera and Les Miserables, they are not so cheerful directly but people love them. And why shouldn't people in the United States be interested in an immigrant story, that is, somehow, the history of the United States as well. I have seen many musicals in my life but this one was for seventeen the best of all. Too bad that not everyone will have the opportunity to hear this wonderful story and music.
@@tomaspajaros716 Haha vaddå Louisa Ekwall bajt
Utan tvekan en av dem bästa rösterna jag NÅGONSIN hört. Helt jäkla fantastiskt vad duktig han är
Sveriges bästa sångare! Får gåspäls varje gång jag hör denna låt!!!!
Jeg græder hver gang jeg hører Peter J. synge denne fantastiske sang. Tillykke Sverige!!
Våra förfäders historia... GLÖM DEM ALDRIG!
Joanna Svensson inte våra dock de här drog ju utomlands
@@peteralund Jo fast väldigt många återvände till Sverige igen.
@@peteralundjo de flesta återvände eller gjorde deras barn de
When I was Little my dad sang this song to me. Not as good as Peter of course, he sang it more like a lullaby and I still remember it 20 years later. Ever since then this song has reminded me of my dad and it's one of the song I'm most fond of along with Another song my mom sang to me but I'm also namned Kristina which makes this one all the more special to me
+Rem Runa Wow, I it wasn't til the end that I realized why your parents would sing the song to you.
Beautiful
Oh, vad fint!
There must be something seriously wrong with those three people who disliked this video. The music is brilliant, and Peter Jöback's performance is beautiful, emotional and absolutely wonderful. Nobody can sing this song like he does.
Apparently this is not worthy of Broadway, but Mamma Mia! is.
Iloío
0p
Deemed too classical and operatic for Broadway or West End audiences.
Broadway and West End is more suited to pop/rock style, not operatic/classical.
Also, 'Kristina' is best staged in Swedish.
There has been talk about an english staged version, but most think it would lose it's authentication, it's soul.
This isn't worthy of Broadway because it's better than Broadway. The best bet would be for an Opera House to stage it in Swedish.
I have NO idea what he's singing but it's going straight to my heart. Gorgeous.
Its about a boy named Robert who left everything in sweden together with his friend Arvid for searching for gold in America. His friend often begged for them to turn back, but the Robert urged them on and always made him change his mind. They end up in the desert where they without water walk lost and desperate and suddenly finds a small stinking pond. Arvid drinks the water before Robert realises the danger with it and Arvid dies the same night in terrible pains.
The songtitle is translated "The gold turned into sand"
The book itself is amazing
The translation is in the description box
@@creepynumbersheep6146 Also the story takes place in the 1850s and not present time ^^
its about gold, travel long way from home to find it, they fund just little like for food for 3 weeks, but they changed the gold for money notes, turn out they where fake money nots. gold turn into sand. but in english is better to say dust.
@@eatingthat4156 Yeah, but that translation is not really good. When he sings Guldet blev till sand, it is translated Gold can turn to sand, it should be the gold turned to sand. När jag sökte Guldets land, is translated,as our dreams of gold grew grand, It should be, When I sought the Land of Gold. The translation adds a lot of sentences as well, such as -it was over or our eyes hurt, that just isn't in the swedish version. I'm not sure who translated the lyrics but it took many liberties and sometimes missed the mark completely.
Me and my dad used to sing this song together and because of that my mother took me to see kristina från Duvemåla in 2015 and i wonder what my life would be like if she never did, I am the person I am today thanks to this musical.
Beautiful man and voice.
En av mina starkaste musikupplevelser. Som nyinflyttat till Sverige hade jag varken hört talas om Peter Jöback eller musikalen. Råkade sätta på rätt tv kanal och blev frälst. Tack SVT ni är bäst.
Velkomin hingað, systir!
One of the most beautiful songs I have ever heard.And Peter has a wonderful voice
Fantastisk musikal!
Peter har alltid varit en duktig sångare! Det är dock fantastiskt att se hur mycket han har utvecklats sångmässigt genom åren! Han sjunger om möjligt ännu bättre idag!
Har du sett musikalen live?
Är inget fan av Peter Jöback...men denna scen fick man gåshud och nära en tår
This is a song from the Swedish musical "Kristina from Duvemåla". The musical is based on books by Vilhelm Moberg and the story is about Kristina, who in the middle of the 19th century is forced to move from a poor Sweden where they have had very bad harvests for a long time. Without food and money they move to the United States. There Kristina, her husband and their children tries to create a new life. Peter Jöback, who sings in this video and portrays Robert, sings about how he and his friend Arvid tried to find gold in the states but ended up with Arvid dying. "Guldet blev till sand" means "the gold turned to sand".
Peter Jöback is a very successful, swedish, singer and has, among other things, portrayed the Phantom of the Opera on Broadway.
This song is one of the most amazing 'heart chakra' openers! Thank you Benny and Bjorn. Thank you Peter J. Open your heart Earth...when you hear this...you will understand.
Sean Gunn
It's about the gold rush that happened in America somewhere during the 1800, and how the main character realised somewhere during the trip that it was for nothing, but he didn't want to give up on his dream. Later his companion and friend died out of thirst since the main character didn't want to go back due to his gold fever. "The gold turned into sand" is a phrase explaining the constant search without result.
This past year I found out that I have 1 percent Swedish ancestry. Hearing Peter sing, I am very proud to lay a claim (however small) to this part of my background.
Odin welcomes you home.
You should try Surströmming, welcome to the land of IKEA 🙏
02:23 What an amazing and powerful voice.
what a song..what a emotional performance..what a talent. .and another masterpiece from the genius of Benny and bjorn..otherworldly💖
När jag va liten hatade jag denna låten. Men som vuxen, så jävla va bra den är!
Same here bruh
Det absolut underbaraste rösten, jag lyssnar på honom varje dag.👍❤
So beautiful but the story is just so sad. I wonder how many real lives ended like that during this time period. Probably thousands upon thousands.
Peter Jöback's version av ''Kristina Från Duvemåla'' vill förbli en evig klassiker!
Jag var väldigt ung, kanske 5-6 när min mor och far kom hem från Stockholm efter att dom hade sett Kristina från Duvemåla, då betydde det ingenting för mig förutom att jag fick en en present av dem i form av en VHS av Disneys film "Anastasia" från -97. Dock i efterhand så kommer jag ihåg att dom spelade denna låt plus andra på radion och jag får gåshud varje gång jag hör denna låt. Vet inte varför men det har med min uppväxt att göra. Älskar den
Tårarna och gåshuden kom direkt när han började sjunga. Magiskt!
Är inte så förtjust i Peter Jöbacks senare verk, men han är GRYM i Kristina från Duvemåla. Helt outstanding.
Ursäkta....Denna Man,Peter Jöback är den Största.....Sverige.över alla Land...Tycker han faller högt av alla vi haft i Sverige och det han gjort utomlands....Denna Begåvning får vi ...sent omsides inte uppleva på många år framledes.Tycker att han blivit underskattad.....
Osv....Vill ge honom mitt HJ❤RTA
Ingen artist är bra rakt igenom hela livet. Jag är väl inte heller förtjust i allt han sjunger, men just den här och Fantomen på Operan tycker i alla fall jag är enastående prestationer av honom.
Hur många delar har du hört från London eller Brooklyn? Eller vad menas med senaste verk?
Glad I accidentally bought his album 10 years ago ,which have this beautiful song he sang
English translation of the lyrics:
He came with me when I left in that spring
Like a dog, he followed me closely in the tracks
I was happy for his company, when I sought the land of gold
But, Kristina, the gold turned to sand
We toiled hard, yes, we sacrificed all that was good
Often he cried and pleaded: "Take me back"
But I always refused, though I hesitated at times
Oh, Kristina, the gold turned to sand
He, who was my friend,
He believed my word, though even then,
I saw that along this road
There was hardly what I wanted to attain
Over the prairie, we came to a desert
We got lost and began to see ghosts
One hears water bubbling, when one's head is ablaze
Oh, Kristina, the gold turned to sand
I, who was his friend,
I took him over land and sea
The Desert wind has covered
A blanket over his silent grave
From a foul spring, he drank water
He fell ill and passed away from me that night
When his gaze had dimmed,
Then the watch slipped from his hand
Oh, Kristina, the gold turned to sand
Oh, Kristina, the gold turned to sand
Melodien synges fantatisk af Peter Jöback -- som formår at finde de rigtige følelser frem og give den skrevne text liv --- tusind tak !!
Jeg hørte Peter Jøback på 90 tallet i Stockholm ,da tenkte at han hadde en flott sangstemme . Jeg var så glad jeg fikk tak i ,hans første CD ,han er like flink idag synes jeg .
Vackert! Jag får gåshud
Samma här.
Håkan Filip Swahn Suazo Även jag får lite gåshud på pungen!
Saludos de Colombia 🇦🇲
Muy bonito
Peter Jöback sang this song so perfectly beautiful . I was speechless and very satisfied upon hearing this as rendered by Peter. This was the first Swedish song I have learned to love aside from the Swedish national anthem and Gabriellas Sång.
This song has a place in my heart, it's so lovely!
😊✌🏼
Look at this as well: czcams.com/video/a2idVI73ais/video.html
Why cut out the public reaction...must have been standing ovations for minutes...fantastic !!!
It was my friend - standing hard ovations.. dont miss the other songs from this history ... And if you dont understand the prolog from Bjorn ....Its the hard story of facts regarding the gold ruch ,,,lots of Swedish ppl tried and died for the gold that turned to sand.... dont miss the song from Helena Sjöholm from the sme musical.. A song to God and the missery czcams.com/video/a2idVI73ais/video.html&ab_channel=baflat
You know you´r in for something spectacular when this is not even the best performance of the show (imo). That is one lucky audience and i don´t think they even realize just how lucky, seing the original cast in their prime.
It was a spectacular show!
Yes!
Agreed!
What a beautiful performance... the emotion, vocals, simply superb!
Peter Joback is absolutely fantastic in this performance - he sings it sensitively
Fukn amazin. .this man is a GOD..and bjorn and benny are musical gods..
Oh my. I got to this in a roundabout way looking for clips from Chess. I have no idea what he's singing about, but he's terrific. Beautiful melody.
it's about a guy who tried to find his luck in the california gold rush, however they fail, one of his friends dies and then he returns to the swedish people he travelled with and tells that story to them. "Guldet blev till sand" = The gold turned to sand.
If you look at the info you'll see that the uploader has posted both the swedish lyrics and the english translation. Should make it easier to understand :)
I think Chess and this musical have the same composers, Bjorn and Benny from ABBA.
He's singing about he and his best friends journey to America during the gold rush and about the disappointment when they realized that the gold turned out to be sand.
thecluephone He is amazing isn't he? The emotion on his face,especially when you know what he's singing about. Amazing.
Omg, the onset on "öööökenvinden har vänt" is PERFECT!
The whole song is perfect, but that note... that note.
Ökenvinden har höljt ett täcke över hans tysta grav." Hölja is an old form for put on/over: "Det är höljt i dunkel"(something is not clear(yet)).
Swedish its so exotic ,lovely
hr.jöback gör det så jävla bra
vilken känsla............
han har fan t.o.m aladdins hår här ;)
Spryro beat yo ass
Fantastic, this song makes me cry every time. I can't help it, the story is great, his voice is amazing. So much emotion... Just perfect.
Beskriver en runda på söder en tisdag 😢
Absolutly wonderful - both song and singer
Peter Jöback har en helt fantastisk röst! Alltid ett fullkomligt nöje att lyssna på honom och detta är nog min personliga favoritsång!
The translation in the description is not very accurate. *So I have translated it more correctly:*
He came with me, when I set out that spring
Like a dog, he followed me close on my heels
I was happy for his company, when I searched for the grand Golden Land
But Kristina, the gold turned to sand ...
We worked so hard, yes, every good thing we had to forsake
Often, he cried and begged: "Take me back!"
But I always refused, although I was hesitant sometimes
Oh, Kristina, the gold turned to sand ...
He, who was my comrade, he trusted my word, although I already
Saw, that along this road, the thing I searched for was hardly there
Over the prarier, we came to a desert
We got lost and started to see ghosts ...
You hear water that porl
When your head is on fire
Oh, Kristina, the gold turned to sand
I, who was his comrade, I took him over land and ocean
The desert wind have risen, a blanket over his silent grave
(Very good in the description here though~
När man översätter låtar tänker man inte baaaara på att översättningen ska vara rätt, även på hur det låter, om det låter majestätiskt i det språket exempelvis och hur ändelser slutar, gissar på att det är därför man inte direktöversätter. ^^
@@jenslarsson8686 Absolutely. It depends on what you want with the translation.
I have translated for those who want the correct words and meaning from the original song.
But if you do a translation with the intent of making the first song in another language, you usually can't do a direct translation. The song will sound weird and the lyrics won't even fit with the melody. ;)
... edit: Vet inte varför jag skrev på engelska här... 😂
Fortfarande en helt fantastiskt mäktig låt. 😍👍
Peter is just so superb...what an inspirational performance!
Beautiful voice, handsome man, beautiful soul. Hälsningar från Danmark. Hope I , wrote it correctly in Swedish, I assumed you might not understand it in Danish, though it is very close
Felfritt min vän. Is it as hard for you to understand Swedish as it is for us to understand Danish? Danmark är ett vackert land och danskar är ett bra folk!
Tack så mycket min vän
Där har du fel min vän
Ib Krogsgaard i
Ib Krogsgaard 👌
En vänskaplig påminnelse om att denna man, Peter Jöback, gjorde rösten till svenska Aladdin.
Älskar den serien....
Sikken stemme!
Så vackert, vilken fin sång
Vårt fina språk.
What a Performance !
I have now watched this four times and have one question: when does he breath? Incredible vocal control.
Swedish use inhale and exhale in there way to speak and sing. he is simply sining on inhale and exhale. u dont notice it. :D
I speak Swedish, and have sung in Swedish for many years, but I still need to breath between notes occasionally 😂
Herlig sang, vidunderlig
It's a really sad story about the swedes that emigrated to america.
This song in particular is about two men who set out to find gold but in the end he who sings had to bury he's best and only friend.
Så bra..... har sett musikalen,
Skulle gjärna se den igen....
this is simply exquisite
2:22 After a great performance start Peter Jöback overcomes human singing at last and becomes some higher sphere sound manifestation something..😅🤯
Wow! 💕💕.
Magiskt !!!
Underbar, men min lille son frågade mig om han har armar
Sju av himlens änglarاشراقة
För visso, det har han kan du säg till din son.
mvh, Axel.
ههههههههههه بربي ضحكتيني
بس الغنية بتجنن
Efterbliven unge اشراقة حلم
Underbar fråga?!😂👍
Fantastiskt vilken röst Peter är bäst❤️
Preciosa canción hermosa voz, bendiciones gracias
Its a bleesing ❤Marie Suecia...Beijinhos
A concert in minnesota where alot of americans have swedish heritage.
Singing about the american dream during the gold rush (1800~) when alot of swedish populace migrated to america, however "gold turned into sand" and his friend died in the attempt, in the song he describes this journey of depsair to his friend's, now, widow.
Watch lyrics under video description,
en.wikipedia.org/wiki/The_Emigrants_(novel_series) he came to America with his older brother Karl and Karl's wife Kristina. He and friend left farming for gold, but friend died and he is very sick. He tells Kristina what happened and dies soon after. The novel's author = Swedish "John Steinbeck" and the books imo are better than Grapes of Wrath. And I have only read them in English translation, not Swedish. I wish they would stage this musical again.
Rektified Actually, Karl-Oskar and Kristina Nilsson were married. He sings about his friend, Arvid who followed him from Sweden in search gold and drank poisoned water in a desert well.
@@89caev10 The story is also transformd Into thre classic movies here in Sweden. And this year they have created a one Movie version off the story. The first off the original Movies are Utvandrarna!
I'm not crying, you're crying
Håller med M : Det är det bästa nu, som Vi har hört.
Wow vad vackert han sjunger
Ja det gör han när spelade med i Kristina från duvåmål som han blev känd
Denna låten är jätte jätte bra 💜💜💜💜
Bästaste låten på måååånga år 🎉😊❤❤
Bland det absolut vackraste jag någonsin kommer höra i mitt liv. Tack Peter.
Man tappar andan. När jag hör något så här vackert är jag glad att jag bara finns till - så att jag kan höra det flera gånger i framtiden. Dessutom blir alla problem mini-små och obetydliga och man vill bara höra det igen och igen. Man lever.
Sveriges bedste performer
This makes me cry
Najbolja kompozicija zauvek. Jedna cela epoha je stala u kompoziciji. Savrsenstvo .Cicak Zemunac.
fyfan va bra
Sjukt bra
Älskar denna låten
Swedish is so beautiful 😍
Beautiful man and song tears Will com. 😢😢😢😢
Minns när jag såg det här på SVT.. håren på armarna reser sig varje gång jag hör denna... Peter har en fantastisk röst...
If the new abba songs are anything as amazin as this they will be on to a winner...
Den låten vill jag ha på min begravning !
Om man ändå hade en sån där felfri sångröst... Skulle aldrig sluta sjunga.
I love this! Is it in Swedish?
Maria yes
Fan, han är ju läskigt bra! Spelar nog ingen roll vad han sjunger, så gör han det bäst! Fan, vad bra!! :D
Fasen vad jag älskar den här låten. Jag ryser så jag känner mig fångad i mitt eget skinn ...
ÄLSKAR PETER JÖBACK!!
Han är både söt och har en underbar sångröst!!
gillar denna sång mest av alla låtar han gjort!!
'Kristina fran Duvemala'
music: Benny Andersson (ABBA)
lyrics/playwright: Bjorn Ulvaes (ABBA)
Världsklass❤️
Blir inte bättre👍👍
Så gøy å høre sitt eget navn bli sunget :D
fa Aaan vad bra han är
Fantastisk röst Aladdin :)