[샹송배우기] 에디뜨 삐아프의 ‘La vie en rose 장미빛 인생'

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 22. 08. 2024
  • 프랑스의 유명샹송을 한글로 설명해주는 [아니끄의 샹송프랑스어] 제3강으로, Edith Piaf 의 "라비앙로즈" 노래를 곡과 가수에 대한 배경설명과 함께, 전체 가사의 내용과 발음법을 알기 쉽게 설명합니다.
    이 강의는 노래를 즐기고 혼자서도 노래를 부를 수 있도록, ‘노랫말 이해’와 ‘발음 설명’에 중점을 두었습니다. “자세한 문법 설명”은 링크에 연결된 아니끄의 블로그 ‘매일 배우는 불어’에서 참고하실 수 있어요.
    *노래에 대한 더 자세한 내용과 전체가사 텍스트는 아니끄의 블로그에서 듣고 보실 수 있어요.
    @blog.naver.com...
    * La vie en rose 노래 듣기:
    @ • [샹송듣기] Edith Piaf - La...
    *문법 설명: [아니끄의 매일 배우는 불어]블로그
    1. 형용사의 종류와 위치: @blog.naver.com...
    2. 복합과거: @blog.naver.com...
    3. 반과거: @blog.naver.com...
    4. 연음규칙: @blog.naver.com...
    이 외에도 언급한 문법 용어 중에 궁금하신 내용이 있으면, 아니끄의 블로그 검색 창에서 키워드를 치시면 관련된 포스트를 보실 수 있어요 ^^

Komentáře • 18

  • @user-wf6hp5rh4v
    @user-wf6hp5rh4v Před 7 měsíci +1

    자세히 가르쳐 감사합니다.

  • @user-vb3yj4qr7u
    @user-vb3yj4qr7u Před rokem +1

    불어일자무식이 어느날 샹송을 듣고 뭉클했는데 이제서야 뜻을 알게되어 기쁩니다.
    고맙습니다~
    구독좋아요^^

  • @MiJooKim11
    @MiJooKim11 Před rokem +1

    선생님 감사합니다!

  • @krunner525
    @krunner525 Před 11 měsíci

    새로 🇫🇷 프랑스어를 공부하고싶은 직장인입니다. 너무나 명쾌하고 자상한 설명 감사합니다❤

  • @kyuhalee3241
    @kyuhalee3241 Před rokem

    몇년째 다시봐도 좋습니다. 명강의 감사합니다~^^

    • @jaimelefrancais4384
      @jaimelefrancais4384  Před rokem

      항상 관심가져주시고 애청해주셔서 정말 감사드려요. 건강하세요^^

  • @ingeunpark809
    @ingeunpark809 Před rokem

    항상 감사합니다 ,
    클래식 음악을 즐기지만
    도 좋아해요 ~!
    크래식이 철학이면 ~
    샹송은~시❤

  • @youngeunjeong2133
    @youngeunjeong2133 Před rokem

    감사합니다 😊

  • @eurosia250
    @eurosia250 Před 2 lety +1

    프랑스어와 샹송에 관심이 많았는데 이렇게 문법, 단어를 천천히 집어주시면서 샹송을 공부하니까 너무 좋은 것 같아요💖💖
    너무너무 감사합니다💖
    나중에 샹송에 올려주신 라푼젤 ost도 해주실 수 있으실까요? 그리고, 잠자는 숲속의 공주에서 오로라가 부르는 Once upon a dream도 사실 프랑스어가 원어라고 하더라구요! 만약에 들을 수 있으면 너무너무 좋을것 같아요❤️
    항상 감사드립니다🥰❤️

    • @jaimelefrancais4384
      @jaimelefrancais4384  Před 2 lety +2

      네 샹송리스트에 올려놓고 준비해보도록 할게요. 시간이 좀 걸려도 기다려주세요^^

  • @0ngakuma
    @0ngakuma Před rokem

    저도 이노래 부르고 싶어서 구독했습니다 감사합니다

  • @user-oy7tm8zp2w
    @user-oy7tm8zp2w Před rokem

    선생님 좋은 강의 언제나 감사합니다. 이번 강의에서 궁금한 것이 있습니다! il me dit des mots d'amour에서 왜 de l'amour가 아니라 관사가 사라진 형태인지 궁금합니다!!

    • @jaimelefrancais4384
      @jaimelefrancais4384  Před 9 měsíci

      아 이 질문에 대한 답이 너무 늦었죠? 명사 두 개 사이에 이 둘을 이어주는 전치사 de 가 올 경우, 정관사를 생략 하는 경우는 여러가지가 있는데요. 여기서 다 설명하기는 내용이 많구요. '사랑의 말(표현)'이란 뜻의 des mots d'amour 와 des mots de l'amour 는 둘 다 가능합니다. 다만 이 두 가지 중 des mots d'amour 를 사용하는 경우가 훨씬 많아요. des mots 는 de 와 함께 관사 없이 다양한 상황에서 사용할 수 있는 표현들을 나타내는 경우가 많은데요. des mots de remerciements, des mots de condoléances.. 등이 그것입니다.

  • @siraso2069
    @siraso2069 Před rokem

    샘님!감사해요
    Paroles paroles 달리다 가수 노래 한국 발음으로 해주시면 어떨까요? 구독 누룹니다

    • @jaimelefrancais4384
      @jaimelefrancais4384  Před rokem

      감사합니다. 달리다 노래는 저작자 측에서 차단을 해서 준비했었는데 아쉽게 영상을 업로드 못하고 있어요. 한국어 독음은 가급적 영상에서는 소개하지 않고 있어요. 우리 나라 말로 표현 안되는 발음들이 많아서요. 아쉬운대로 요청이 많은 곡은 가끔씩 블로그에서 전체가사를 한글 독음을 붙여서 소개하는 경우도 있어요.