AMERICAN REACTS TO 20 German words AMERICANS USE all the time! (& their real meaning)

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 7. 09. 2024

Komentáře • 2K

  • @Daveinitely
    @Daveinitely Před 4 lety +1064

    14:02 :D Nice video! I'm always fascinated by loanwords and how similar, yet also quite different they get used in other languages at times. :D

    • @JamesBray3
      @JamesBray3  Před 4 lety +59

      VlogDave - All About German! BROOOO!!!!! I’m a HUGE FAN of your work man!!!!

    • @JamesBray3
      @JamesBray3  Před 4 lety +54

      VlogDave - All About German! We should definitely collaborate if your up for it! And I completely agree with you! I was surprised there was such a similarity between American and German words! Its actually pretty cool tbh 👌🏽🔥

    • @Daveinitely
      @Daveinitely Před 4 lety +14

      @@JamesBray3 Yeah, let's film sth together 😁

    • @Daveinitely
      @Daveinitely Před 4 lety +9

      @@JamesBray3 Wrote you a DM on Insta, let's work out something there! :)

    • @raphaelschooosch4200
      @raphaelschooosch4200 Před 4 lety +9

      You should know that "Stuhl"(chair) in German also means shit (it’s used when you are at the doctor or hospital)

  • @gguardian3013
    @gguardian3013 Před 4 lety +3035

    Actually, as a German, I'm still able to hear her german accent 🧐
    Edit: Wow guys thx 4 +2k likes, never had this before. For everybody, I'm referring to this statement @ 2:00

    • @groudon064
      @groudon064 Před 4 lety +28

      Hab ich jetzt nicht rausgehört

    • @DominicFuchs
      @DominicFuchs Před 4 lety +159

      Man hört es ganz leicht. Aber nur wenn man es weiß. Wüsste ich nicht dass sie Deutsch spricht, würde ich es safe nicht hören.

    • @gguardian3013
      @gguardian3013 Před 4 lety +142

      @@groudon064 man hört teilweise raus, dass sie einige Wörter "härter" ausspricht, als Amis das machen würden, wenn du verstehst. Oder sie spricht halt einige Buchstaben innerhalb des Wortes so aus, wie sie dort drin stehen. Nach dem Motto, deutsche sprechen, wie sie schreiben

    • @GeorgMaUlWurf
      @GeorgMaUlWurf Před 4 lety +67

      @@gguardian3013 exakt das. sie sagt "twenty". amis sagen aber "twenny".
      sie spricht es richtig aus, aber nicht akztentfrei :D

    • @lenakortholt936
      @lenakortholt936 Před 4 lety +2

      @@DominicFuchs find auch aber sie sagt das ja durchgehend

  • @johannarosmanith1626
    @johannarosmanith1626 Před 4 lety +4801

    „German“ im Titel
    Niemand:
    Deutsche: Wir übernehmen dann 😄

    • @dominikdebouge3119
      @dominikdebouge3119 Před 4 lety +134

      Hipitty hopitit dies ist nun unser Gebiet

    • @phoenixtimehd8373
      @phoenixtimehd8373 Před 4 lety +83

      Bic Mac bann die weg Digga

    • @hendri_x
      @hendri_x Před 4 lety +15

      Isso😂

    • @LotosKekW
      @LotosKekW Před 4 lety +12

      Is halt so

    • @retsamtsaeb
      @retsamtsaeb Před 4 lety +26

      Aber igendwie habe ich bei dem Video so das Gefühl, Sie "Ich habe es in Englisch benutzt...." James "Never used it"

  • @linusgke
    @linusgke Před 4 lety +1833

    Schild vor dem Kommentarbereich: "Sie verlassen den amerikanischen Sektor!"

    • @Der_Star
      @Der_Star Před 4 lety +2

      Hahaha😂😂

    • @p3chv0gel22
      @p3chv0gel22 Před 4 lety +3

      Scheiße man. Der war gut😂

    • @DerKuto
      @DerKuto Před 4 lety +3

      Ich frage mich wo der Sinn dahinter ist... Ihr tut so, als wärt ihr die einzigen, die so sind. Stimmt aber nicht. In allen anderen Ländern ist das genauso. Gibt es ein Video über Spanien, sind nur Spanier in den Kommentaren. Gibt es ein video mit Japan, sind Japaner in den Kommentaren. Aber was mich wirklich und das ist, dass ihr immer diese dummen Kommentare unter den Videos schreibt, aber die anderen Länder machen das nicht. Komisch komisch... naja, ist halt Deutschland und die heutige Jugend.

    • @p3chv0gel22
      @p3chv0gel22 Před 4 lety +9

      @@DerKuto Bei Deutschland bieten sich halt so herrlich viele dumme Witze an

    • @linusgke
      @linusgke Před 4 lety +6

      @@DerKuto Mir ist bewusst, dass das überall auf der Welt so ist. Mein Kommentar war jetzt eher mehr als Scherz gedacht. Du weißt ja hoffentlich wo dieser Satz eigentlich mal geschrieben war. Wenn der Kommentar dich stört, tut es mir leid.

  • @Meleeman247
    @Meleeman247 Před 4 lety +413

    Gift (English) - A present
    Gift (German) - Poison
    The moral of the story: Make sure you're giving the good kind of gift.

    • @martinmartin6300
      @martinmartin6300 Před 4 lety +18

      The lesson: Never take the gift :D

    • @Starplaya
      @Starplaya Před 4 lety +5

      You can refer gift in English also as „gabe“. Having a special gift. Some special talent

    • @marcav956
      @marcav956 Před 4 lety +3

      noxh nie drüber nachgedacht 😂

    • @asexualdragon2158
      @asexualdragon2158 Před 4 lety +19

      When I was a little child and watched cartoons and there would be a Gift Shop I'll always be like: „Warum sollte jemand Gift verkaufen??“ - „Why should someone be selling Poison?”

    • @Claddagh319
      @Claddagh319 Před 4 lety +18

      Ganz ähnlich mit dem 'Drug Store' ...
      Warum gibt es für Drogen ganz spezielle Geschäfte??? Dafür gibt es doch die 'Dealer' - also eigentlich 'Händler' ... ;)
      Such a funny world!

  • @chaosschnitzl7422
    @chaosschnitzl7422 Před 4 lety +239

    Im from Austria, and we call the "Wiener Würstchen", "Frankfurter Würstchen" because the person who invented it was a Wiener but he invented it in Frankfurt. xD

    • @chaosmagican
      @chaosmagican Před 4 lety +7

      Do you have both? Because we have both and Wiener Würstchen is basically the enhanced version (at least imho). "After his apprenticeship he went to Vienna and added beef to the Frankfurter sausages, which was prohibited in Germany."

    • @don4877
      @don4877 Před 4 lety +4

      Moin Meister

    • @chaosschnitzl7422
      @chaosschnitzl7422 Před 4 lety +1

      @@chaosmagican idk xD but its the same, it has just diffrent names.

    • @felix-bd7ws
      @felix-bd7ws Před 4 lety

      Etwas, von dem ich nicht dachte, dass ich es wissen möchte, und wissen werde.

    • @mayowithchesse2440
      @mayowithchesse2440 Před 4 lety +1

      Lol, das ist einfach so dumm, dass es einfach wieder lustig ist. 😂😂

  • @esinteressiertmichnicht1561
    @esinteressiertmichnicht1561 Před 4 lety +4792

    Diese Kommentarsektion ist nun Teil der Bundesrepublik Deutschland

  • @paulfeeder4262
    @paulfeeder4262 Před 4 lety +371

    Crazy how even he did a "ein stein" joke immediately

    • @Tureck
      @Tureck Před 4 lety +4

      Talking about Einstein, it's difficult to differentiate what are German loan words or Yiddish loan words.

    • @michael3533
      @michael3533 Před 4 lety +15

      Treffen sich ein Brett und ein Stein. Sagt der Stein: "Ich bin ein Stein." Sagt das Brett: "Alter, wenn Du Einstein bist, bin ich Brett Pitt!"

    • @paulfeeder4262
      @paulfeeder4262 Před 4 lety +2

      @@michael3533 doppelkill pun
      Nice

    • @tripjet999
      @tripjet999 Před 4 lety +1

      Was ist, "imediatly"?

    • @paulfeeder4262
      @paulfeeder4262 Před 4 lety

      @@tripjet999 falsch geschrieben
      Es soll sofort heißen

  • @user-pc5sw1cs6i
    @user-pc5sw1cs6i Před 4 lety +1201

    Dein Deutsch ist schon sehr gut😃👍

    • @finngeorgas4090
      @finngeorgas4090 Před 4 lety +16

      Dem kann ich nur beipflichten

    • @japhirgendwas3096
      @japhirgendwas3096 Před 4 lety +14

      Mein deutsch ist besser

    • @generalvile9909
      @generalvile9909 Před 4 lety +13

      Ihr Deutsch is Also Good And In Germans Use So Viele Englisch Words Jeden Day Lol Das is Irgenwie Cool Das Englische Peplope Deutsch Speaken Funny

    • @NONAME78014
      @NONAME78014 Před 4 lety +2

      @@generalvile9909 its funny that u look so many german you tubers :D grüße aus Nordrhein Westfalen ^^

    • @lonesome3958
      @lonesome3958 Před 4 lety +1

      @@generalvile9909 Grüße aus konstanz, hört sich gar nicht schlecht an! ;)

  • @timefliesaway999
    @timefliesaway999 Před 4 lety +137

    The first time I heard “Gesundheit” in English/American was in disney’s tangled
    Eugene said to Rapunzel “Gesundheit” after she said her name and I was like: wait what did you just say 😹😹😹

    • @foxtrotsierraproductions8626
      @foxtrotsierraproductions8626 Před 4 lety +6

      For me it was in Kim Possible when i watched it in english

    • @GenerationNextNextNext
      @GenerationNextNextNext Před 3 lety +2

      Showing my age, it was in Scooby Doo that I first heard it...The Hanna Barbara cartoon I might add.

    • @LouisaMarit
      @LouisaMarit Před 3 lety +3

      I JUST rewatched that scene in english to see if that's true (because i always watch it in german (last time 3 days ago)) and I live it haha. Kinda funny, too, considering Rapunzel ist one of two Disney movies based on a german fairytale 🙈

    • @glitched_will
      @glitched_will Před 3 lety

      Yes it confuses me everytime when English peeps say it 😂

    • @CherryBlossom-xf7zp
      @CherryBlossom-xf7zp Před 3 lety

      SAME

  • @Torty03
    @Torty03 Před 4 lety +1002

    How many percent of his community ist German? Like: German - Comment: Not German

  • @MichCo.
    @MichCo. Před 4 lety +740

    It's been a long time someone was that excited about blitzkrieg😂😂

  • @ralfhtg1056
    @ralfhtg1056 Před 4 lety +516

    Just a little fun fact: some american names are german words. E.G. Marc Zuckerberg. His family name translated into english is: Sugarmountain.

    • @tschani2323
      @tschani2323 Před 4 lety +68

      Yeah. there is an other. Arnold Schwarzenegger.

    • @Davinhomx
      @Davinhomx Před 4 lety +49

      @@tschani2323 that's racist af my friend😂😂😂

    • @Davinhomx
      @Davinhomx Před 4 lety +40

      That little fun fact is obviouse tho. As most americans are former europeans as far as I know

    • @tanaquil1531
      @tanaquil1531 Před 4 lety +22

      @@tschani2323 I wouldn't let that count because he's austrian and not american

    • @leurunner4764
      @leurunner4764 Před 4 lety +37

      @@tschani2323 egger is a word for acker(field of crops). thus his last name means blackfield.

  • @aaront3351
    @aaront3351 Před 4 lety +2187

    Deutsche sehen deutsch im Titel von einem Englischen CZcamsr. Deutsche Urinstinkte: ZUGRIFF

    • @underd0ger166
      @underd0ger166 Před 4 lety +8

      Hahaha zu geil 😂👍

    • @shentokay
      @shentokay Před 4 lety +5

      Fühle

    • @adenkyramud5005
      @adenkyramud5005 Před 4 lety +5

      ANSCHLUSS!!!

    • @cuzpar
      @cuzpar Před 4 lety +4

      Karsten Stahl 😂

    • @somebody3319
      @somebody3319 Před 4 lety +15

      Ist doch perfekt! Du kannst ein anders sprachiges Video schauen und musst die Kommentare nicht übersetzen. Also von den Deutschen, die zu faul sind auf Englisch zu schreiben. Wie ich. Meistens.😂

  • @julie-uw5ph
    @julie-uw5ph Před 4 lety +453

    deutsche sehen „German“ oder „deutsch“ im Titel: schau ich mir an!

    • @Recurvebogenhaider1510
      @Recurvebogenhaider1510 Před 4 lety +2

      @@azeemmirza683 r/woooooosh

    • @Recurvebogenhaider1510
      @Recurvebogenhaider1510 Před 4 lety +2

      @@azeemmirza683 der einzige Idiot hier bist du. Natürlich ist German und deutsch das gleiche. Es geht aber darum, dass deutsche immer auf ausländische Videos klicken, die eins dieser Wörter beeinhalten

    • @DerKuto
      @DerKuto Před 4 lety +3

      @@Recurvebogenhaider1510 ist das denn nicht bei anderssprachigen genauso?

    • @juswife
      @juswife Před 3 lety

      Irgendwann reicht es sorryy

    • @wasabigangster
      @wasabigangster Před 3 lety

      @@juswife ja. Bestellen wir erst einmal ein Stein Bier🍺

  • @pumpkinjuice8846
    @pumpkinjuice8846 Před 3 lety +51

    Germans can hear her german accent tho 😂

    • @herlittledove
      @herlittledove Před 3 lety

      true ... though she does speak Englisch pretty well

    • @Wheelchair_Winkler
      @Wheelchair_Winkler Před 3 lety +1

      Selten so einen schwachsinnigen Kommentar gelesen, man hört einfach gar keinen Akzent...

    • @samsampleman2439
      @samsampleman2439 Před 2 lety +1

      @@Wheelchair_Winkler You can, if you know what to look for.

    • @crazzycat9478
      @crazzycat9478 Před rokem +1

      @@Wheelchair_Winkler bei der Dame im Video hört man den Akzent heraus, trotz gutem Englisch…

  • @saminnit_7656
    @saminnit_7656 Před 4 lety +671

    Wait your German has improved so much :0
    Idk but I‘m kinda proud

  • @verenajaaa4037
    @verenajaaa4037 Před 4 lety +328

    It s kinda funny that the people in Vienna and in whole Austria say to the Wiener Würstchen (the Sausage) "Frankfurter" and that is a City in Germany only Germans use the word wiener wurst

    • @patrickgiesinger3697
      @patrickgiesinger3697 Před 4 lety +12

      Bri uns in Vorarlberg sagt man Wienerle :)

    • @toatfresse3829
      @toatfresse3829 Před 4 lety +6

      Haha, realtalk i mean i have never noticed it :D

    • @almanmitherz
      @almanmitherz Před 4 lety

      @@patrickgiesinger3697 bei uns in der Nähe vom Allgäu auch 😆

    • @patrickkeller2193
      @patrickkeller2193 Před 4 lety +16

      Maybe some people get them confused, but any butcher will tell you there is a difference, mine sells both.
      Frankfurter is a pork sausage and gets smoked, which makes for a distinctly brown skin. Wiener sausage is much paler and made from a mix of pork and beef. Wieners are better cold as a snack or on a sandwich, while Frankfurter should be eaten hot, in a stew, or as a hotdog.
      Btw, funny thing: I don't know a single german that makes hotdogs with Frankfurter, we use a Dutch sausage called Frikandel.

    • @carmenreggediesch4556
      @carmenreggediesch4556 Před 4 lety +7

      @@readingdino711 The swiss people eat the austrians aswell, we have 'Wienerli'. And we eat people from Luxembourg, the 'Luxemburgerli' are a type of pastries, as well as 'Berliner'

  • @A-C-Andy
    @A-C-Andy Před 4 lety +148

    Ein-Stein Bier bitte?! Haha... ich liebe seine Reaktion, wenn er es auf Einstein bezieht! :)

  • @GenerationNextNextNext
    @GenerationNextNextNext Před 3 lety +4

    As an African American woman who also hopes to travel to Germany one day, I enjoyed watching this! you're inspiring me right now!

  • @Nightmareioo
    @Nightmareioo Před 4 lety +176

    Roses are red
    Violets are blue
    Dies ist deutsches
    Staatseigentum

    • @irimac1806
      @irimac1806 Před 3 lety +1

      Ich hab das im Kopf mit der Stimme von Aqua gesungen XD

    • @fish29
      @fish29 Před 3 lety

      @@irimac1806 Reimt sich das?

    • @irimac1806
      @irimac1806 Před 3 lety +2

      @@fish29 Kommt drauf an qie man es ausspricht. Also Ja und Nein xD

    • @Ann_a-
      @Ann_a- Před 3 lety

      Ich musste soo lachen🤣

    • @krotus108
      @krotus108 Před 3 lety

      @@fish29 es werden nur einzelne Silben gereimt

  • @grandmasterTrend73
    @grandmasterTrend73 Před 4 lety +238

    But she forgot one meaning for "stool" and "Stuhl" where the meaning is the same in both languages: It is the medical term for poop!

    • @Shykar0
      @Shykar0 Před 4 lety +16

      Stuhlgang is the German term for politely meaning poop

    • @Rumpael
      @Rumpael Před 4 lety

      @@Shykar0 yeah... Cool

    • @Shykar0
      @Shykar0 Před 4 lety

      @@Rumpael you're welcome haha

    • @miriamnah6624
      @miriamnah6624 Před 4 lety +10

      @@Shykar0 Stuhlgang is the act, Stuhl is the product that comes out if that makes sense lmaooo

    • @lamiafamily
      @lamiafamily Před 4 lety +1

      Gegen einen weichen Stuhl brauchst du einen harten Stuhl(Scheisse gegen Hocker) Hocker? ROCKER VOM HOCKER?!

  • @t4in_
    @t4in_ Před 4 lety +164

    I'm german and I often watch american Series on Netflix and everywhere else and I was really bamboozled when I heard an American saying "kaput" in that serie.

    • @DaChaos82
      @DaChaos82 Před 4 lety +30

      Ich erschrecke fast, wenn ich ein deutsches Wort in einer Serie oder auch hier auf CZcams bei dem Amerikanern höre 😅

    • @elliieeify3796
      @elliieeify3796 Před 4 lety +8

      Bei mir ist das eher so ein... Moment... was? Hä? War das Deutsch? 😂

  • @grimstatic1447
    @grimstatic1447 Před 4 lety +1294

    Blitzkrieg!
    Nobody:
    James: Yeeeees! Yeeees! Blitzkrieg!
    :D

    • @silkwesir1444
      @silkwesir1444 Před 4 lety +14

      to me that was very cringy

    • @pascal9280
      @pascal9280 Před 4 lety +6

      I searched for exactly this comment 😂

    • @lonesome3958
      @lonesome3958 Před 4 lety +5

      Well, technically it is a german invention, soooooooooo

    • @danicegewiss862
      @danicegewiss862 Před 3 lety +2

      Blitzkrieg Bop. It's a song.

  • @ms.tenatravels2067
    @ms.tenatravels2067 Před 4 lety +6

    I'm American (from California) and I've literally heard of and used every single term she me mentioned except "Blietzkrieg". That was a good list! I've been to Germany 3 times, by now, and I'm always amazed by how much German I can understand. 😊

  • @TheOliveiradejesus
    @TheOliveiradejesus Před 3 lety +6

    About the word Angst, I noticed we also have something similar in Portuguese: “Angústia”... which means the English “angst”... in fact, this word comes from Latin 🤓 “angustus / angustia” ... and that’s where we all have it from.

  • @andibuletten6206
    @andibuletten6206 Před 4 lety +69

    In language you can clearly see, how we influence each other, how we belong together and how much we are one world without color-differences.

  • @andibuletten6206
    @andibuletten6206 Před 4 lety +765

    Have you ever heard about "Texas-German". Maybe it might be interesting for you.

    • @silkwesir1444
      @silkwesir1444 Před 4 lety +12

      He did a reaction video to that already.

    • @SusScrofaBob
      @SusScrofaBob Před 4 lety +31

      In Germany there is a village called Höfingen. Around 200 years ago someone left the village to settle in Texas like many germans back then, leading to the origin of Texas-German. Shortly after he left his brother build a house apart from the village and because everyone knew that his brother went to Texas, they jokingly called the location of the new house Texas. Today everyone wonders when they come through the village "Höfingen-Texas" next to Höfingen.

    • @shadowzero3983
      @shadowzero3983 Před 4 lety +8

      Ich hab mich schon immer gefragt wo der penny dise pitza mit wurst/käse kruste aus Texas her bekommt, aber Das Macht ne menge sin. Just go's to show you we're all connected on some level

    • @communistgemini
      @communistgemini Před 4 lety

      @@shadowzero3983 i guarantee its from texas 😂😂

    • @deruni5521
      @deruni5521 Před 4 lety +7

      Well, America is a Land of Immigrants. In the USA there are many cities that Wer built originally by European immigrants or "conquerors" . Like Hamburg (New York), Munich (North Dakota), Stuttgart (Arkansas), Augsburg (Arkansas), Bismarck (North Dakota), New Braunfels (Texas), Minden (Nebraska), Schaumburg (Illinois), New Berlin (Illinois), Flensburg (Minnesota), Frankenmuth (Michigan), Fredericksburg (Texas), Dresden (Ohio), New Berlin (Wisconsin), Kiel (Wisconsin), New Holstein (Wisconsin), Hanover (Pennsylvania), Berlin (New Hampshire), Hanover (New Hampshire), Paderborn (Illinois), Karlsruhe (North Dakota), New Leipzig (North Dakota), New Ulm (Minnesota), Meppen (Illinois), New Trier (Minnesota), Bremen (Georgia), Weimar (Texas), Bingen (Washington) or, Brunswick (Braunschweig) and Anaheim (California) and so on. Those are all "german" cities. That's why the American English uses many many German words. German immigrants bring their languages ;). BTW: familynames like Miller, Smith, Raiter, Schroeder, Mayer are Müller, Schmitt/Schmit/Schmidt/Schmid, Reiter/Raiter, Schröder, Meier/Mayer/Mayr/Maier/Mair in German. Trump has german Ancestors.
      But my English is too bad to explain. Sorry for that.
      Source: german Wikipedia (but also known by me).

  • @vailon.
    @vailon. Před 4 lety +343

    Ich: *sehe das Wort Schmutz*
    Ich direkt: "SCHMUUUUTZ"

  • @SellusionStar
    @SellusionStar Před 4 lety +20

    I hope the word "Weinstein" never replaces "Schoppen" here in der Pfalz.

  • @Sammy_The_Umbreon
    @Sammy_The_Umbreon Před 4 lety +46

    CZcamsrs: **upload a video that has to do with german**
    Comments: **making jokes about how this comment section now belongs to germans**

  • @TheGamePlayZoneDE
    @TheGamePlayZoneDE Před 4 lety +66

    „She sounds like a Native American now.. well, not native“ 😂😂
    Insert random indian ghost spawn ritual

  • @nameerfolgreichgeandert2131

    Maybe the reason you didn't hear a lot of these words before is because they're very specific terms that aren't really used in everyday speach. Like "Wunderkind" - in what situation would you use that? But if you read an article about a classical musician you might read that word.

  • @LillyLeiyn
    @LillyLeiyn Před 3 lety +4

    I heard kaput in movies a couple of times and was really confused, didn't know they used the word in English 😂😂

  • @yannikrielp2380
    @yannikrielp2380 Před 4 lety +5

    This video is awesome. As a German, it is so interesting for me to see which words are used in English and see you trying to pronounce it and guess its meaning.
    Maybe you can do something like this again. Keep up the good work 👍🏻

  • @BadDayLp
    @BadDayLp Před 4 lety +16

    6:05 Nailed the pronunciation of *DoppelgÄnger*
    Immediatly following up by trying it again and ignoring the "Umlaut"
    I love it when people try to speak german, in my day to day life i dont realize how difficult the german pronunciation can be.
    Keep up the good work man

  • @TerrorkeksTatsu
    @TerrorkeksTatsu Před 4 lety +46

    I just have one thing to say about the first word kindergarten. As an apprentice in a kindergarten in Germany right now I have to say that it’s not as „easy and different from school“ or the American Kindergarten as she said. We have to do activities with the kids to get them school ready, for example improving their speach, their fine motor skills and so on. These aren’t just activities like „singing and crafting“, we have to think about how we can improve their skills with what we do. I think it’s really unfortunate that kindergarten in Germany is so talked down on, like all those prejudices like „oh you work in a kindergarten? What a life! Just sipping coffee all day and sitting on your butt!“ it’s much more than that, it’s a hard job yet giving so much back. Sorry if my Englisch is not that good, not a native speaker. But I hope you can understand why this bothers me a little. Thank you!
    Just got your video requested and think it’s really good, you are very personable :)

    • @agreeen
      @agreeen Před 4 lety +4

      If you work there I guess it's pretty hard.
      But for a kid it's not really more than singing and doing crafts
      Wenn du in einem Kindergarten arbeitest kann ich mir schon vorstellen das es ziemlich hart ist.
      Aber für ein Kind ist es nicht viel mehr als singen und basteln.

    • @kasiako1527
      @kasiako1527 Před 4 lety +3

      @@agreeen Eigentlich doch, ein 8 Stunden Tag im Kindergarten ist für ein Kind genauso wie ein Vollzeitjob. Nur weil es Spaß macht, heißt das nicht, dass es nicht anstrengend ist!

    • @agreeen
      @agreeen Před 4 lety +2

      @@kasiako1527
      Ja, schon. Aber es gibt anstrengendere Sachen als Kindergarten. Auch in dem alter.

    • @kasiako1527
      @kasiako1527 Před 4 lety

      @@agreeen So formuliert hast du sicher recht

    • @GenerationNextNextNext
      @GenerationNextNextNext Před 3 lety

      Ah. I understand. Actually it's the same with Pre-school in the USA. Our Pre-school or Pre-Kindergarten is equivalent to your Kindergarten. People think we just let children play all day. When I worked in the school system, we actually had a curriculum for pre-K or pre-school, and had to plan out their activities to also develop cognitive abilities, reading, writing, social, etc. The difference is our Kindergarten. Our Kindergarten focuses on subjects most of your first years may focus on. Pre-school begins between 3 and 4 years old in the USA, Kindergarten is usually between 5 and 6 years old. While they are a little different, they are equally treated with little respect. I hate that.

  • @DerLandvogt.
    @DerLandvogt. Před 4 lety +898

    German im titel
    Deutsche:
    Zapzarap kommentarverbot für alle nicht deutschen!

    • @_Koeniggsegg
      @_Koeniggsegg Před 4 lety +8

      Deutsche übernehmen

    • @eQui253
      @eQui253 Před 4 lety +4

      is aufgehoben... :)

    • @adenkyramud5005
      @adenkyramud5005 Před 4 lety +4

      Einmarschiert, erobert, ins Reich eingegliedert. Oder so ähnlich.

    • @DerKuto
      @DerKuto Před 4 lety +4

      Ich frage mich wo der Sinn dahinter ist... Ihr tut so, als wärt ihr die einzigen, die so sind. Stimmt aber nicht. In allen anderen Ländern ist das genauso. Gibt es ein Video über Spanien, sind nur Spanier in den Kommentaren. Gibt es ein video mit Japan, sind Japaner in den Kommentaren. Aber was mich wirklich und das ist, dass ihr immer diese dummen Kommentare unter den Videos schreibt, aber die anderen Länder machen das nicht. Komisch komisch... naja, ist halt Deutschland und die heutige Jugend.

    • @Blaetter
      @Blaetter Před 4 lety +3

      Hippedy hippedy this is now our property
      Wie oft soll ich das noch schreiben?😅😂❤

  • @juweinert
    @juweinert Před 3 lety +5

    10:20 She was pretty polite not to mention that "Stuhl" is also used for feces.
    And funnily enough the dictionary just told me it's the same in english for "stool"

  • @nightmare7219
    @nightmare7219 Před 4 lety +3

    This girl is amazing, I love her videos. I've been a huge fan of hers for a while so its cool to see you show her some love!

    • @Dreamcasting123
      @Dreamcasting123 Před 3 lety

      But the half she says isnt true. Use Babbel to learn languages its much better. I think this girl is a big Preiss
      She even says ch when you have to say a g like Schmutzi"g" not schmutzich 😁😆😅🤣😂
      Und bevor du denkst ich rede mist, ich bin ein echter Deutscher.

  • @mpk604
    @mpk604 Před 4 lety +186

    when you hear the ein-stein-joke and only think:
    Oh no not again

    • @Sci-Filip
      @Sci-Filip Před 4 lety +1

      Always happens when me and the boys are playing catan:
      Bitte gib mir ein stein😂
      Means:
      Please give me einstein[one stone]

  • @mcbusterd
    @mcbusterd Před 4 lety +30

    "Schadenfreude" means enjoying damage/harm of other peoples life

    • @BadWebDiver
      @BadWebDiver Před 3 lety

      Cue the song "Schadenfreude" from the Musical "Avenue Q"...

    • @acaterinab
      @acaterinab Před 3 lety

      It's kind of like something bad happens to someone and you enjoy it for example in class someone fails a test and you're like "hehehe" lmao

    • @kevintimmer2219
      @kevintimmer2219 Před 3 lety

      *laughs in medic

    • @kikiku1705
      @kikiku1705 Před 3 lety

      Yeah basically happiness at the misfortune of others or taking pleasure at other people's pain

  • @DMSG1981
    @DMSG1981 Před 4 lety +20

    Well, _stool_ doesn't only translate to _Hocker_ like she said, but also to _Stuhl,_ like in _Stuhlprobe_ ( = _stool sample_ )

  • @tanyakriger3
    @tanyakriger3 Před 4 lety +7

    The funniest German work pronounced in English is: Rumpelstilzchen.
    Watched "once upon a time" and fell in love with this English pronounced word 😁

  • @indiecarmayne
    @indiecarmayne Před 3 lety +1

    Four more words of German origin who always trigger me used in English are:
    01. abseiling (noun)/to abseil (verb). These are always used in connection with trekking, hiking, mountaineering or climbing and found on various videos of (mostly US-American) CZcamsrs vlogging their activities during a trip usually to the Swiss, Austrian and Bavarian Alps. The term seems to become more popular recently.
    02. Just saw an instructional sign "How to beergarden" with instructions aimed at Anglo tourists on a CZcams Video about a trip to the Bavarian capital Munich. I've never seen that term anywhere else before but it makes perfect sense to me...
    03. Uber. The German expression Über (meaning above, over or superior depending on the context.) Think of the Uber taxi service or the Ubersoldier...
    04. The Fuhrer (Der Führer/The Leader). We Germans refer mockingly to him as "GröFaZ". This German abbreviation stands for "Grösster Führer aller Zeiten (Greatest Leader of All Times), a term which is used in irony. He led us into WWII and is responsible for the infamous Clausewitz order (the declaration of the German capital Berlin to become a frontier city thus costing many additional lives in the last days of the war). He should have remained in Austria where he was born. Instead he chose to to get Austria "Back into The Reich". And why did he repeat the epic fail of napoleon Bonaparte to invade Russia/the Soviet Union? Napoleon made it to the Beresina; Hitler to the Volga. Both were surprised by the harsh Russian winter and collapsing supply lines. Also a war on two fronts can hardly be won. He was an idiot to believe that Stalin would give up once Moscow had been fallen...

  • @gellomi1776
    @gellomi1776 Před 4 lety +127

    Oh noo. You skipped the actual meaning of "Doppelgänger". I hope you still watched it.
    It literally kinda means "double-walker" or "two-walker" which I think is pretty funny even for a german to think about it. We just use it in a way where we don't think about each word for itself. ("Doppel" - Double/Twice , "Gänger" - Someone who is walking --- really, this term will never be used in the german langauge)

    • @hoodyniszwangsjacke3190
      @hoodyniszwangsjacke3190 Před 4 lety +9

      The english term "Doppelgänger" has exactly the same meaning as the german term. In English you could use also "stand-in" (as subjective), like: "He's my stand-in on the stage." (if an actor is substituted by another one). To me, "stand-in" sounds somehow funny too, because translated in German it means "einstehen", which means "onestanding", so the question is arising, wether there could be also something like "twostanding" or "threestanding". In fact "einstehen für" means to take accountability for something.

    • @laurenz8094
      @laurenz8094 Před 4 lety +7

      I thought a fly was on my phone 😑

    • @lalatipsi2696
      @lalatipsi2696 Před 4 lety

      Du kek jetzt sterb ich mit 20

    • @leurunner4764
      @leurunner4764 Před 4 lety

      Fußgänger = pedestrian

    • @dashenry6749
      @dashenry6749 Před 4 lety

      @@laurenz8094 too😑

  • @SebastianZeisele
    @SebastianZeisele Před 4 lety +89

    I have to tell u In germany is a small difference between Clone and Doppelgänger. 😅

    • @thjonder21
      @thjonder21 Před 4 lety +22

      A small difference? A Doppelgänger is just a "lookalike person" - and dare to mix it up with Zwilling (Twin) 😂 A clone (refering to living creatures) is someone made as an exact copy of someones DNA. Thats just more than a "little" differeence - is´nt it? ... 😜🤣😂

    • @SebastianZeisele
      @SebastianZeisele Před 4 lety

      @@thjonder21 okok, yes u r right. 😂

    • @jeroenhansen3942
      @jeroenhansen3942 Před 4 lety +4

      Ihr seid beide Deutsch also warum in Englisch reden lulw

    • @SebastianZeisele
      @SebastianZeisele Před 4 lety +16

      @@jeroenhansen3942 damit es auch andere verstehen, Nennt sich Rücksicht.

    • @sadboyflrn5641
      @sadboyflrn5641 Před 4 lety +3

      @@jeroenhansen3942 Deutsch klingt kacke, no front

  • @schiltuso562
    @schiltuso562 Před 4 lety +314

    So you can't understand English anymore? Ore why are the closed captions on😂😂

    • @schmidtski2061
      @schmidtski2061 Před 4 lety +7

      noooo front XD

    • @sleepygirl96
      @sleepygirl96 Před 4 lety +7

      No it's for his German viewers

    • @schiltuso562
      @schiltuso562 Před 4 lety +2

      @@sleepygirl96 Ohh I didn't even thought about that. Just assumed it to be an accident😂

  • @herrh4281
    @herrh4281 Před 4 lety +4

    Dude im addicted to your videos. If you ever come over to germany it would be nice to show you some of the great stuff we got over here. Like food, beer or just nice places. Whe have a lot of castles, Fußball and other stuff 😉 Keep it up with your great vids mate 🤟

  • @pimkqueenmaurice8523
    @pimkqueenmaurice8523 Před 4 lety +1

    I hear ur german german gets better by every video. Keep going Dude👌

  • @andibuletten6206
    @andibuletten6206 Před 4 lety +76

    Dirk Nowitzki!!!! The German Wunderkind!!😊🏀

    • @phoenixtimehd8373
      @phoenixtimehd8373 Před 4 lety +2

      döörk XD

    • @jannismeyer1997
      @jannismeyer1997 Před 4 lety +3

      Sie so eins der bekanntesten Beispiele für ein Wunderkind....
      Ich: Dirk Nowitzki!!! Dirk Nowitzki !!!!!
      Sie: Mozart.
      Ich:😭

    • @andibuletten6206
      @andibuletten6206 Před 4 lety

      @@jannismeyer1997 😆 Naja, der Wolle hatte auch ganz schön was drauf.

  • @gellomi1776
    @gellomi1776 Před 4 lety +174

    Now think about english words germans use lmao. even in such wrong situations tbh. i'm sure many english-speaking persons would be craaaaaaazy confused hearing germans use english words in a inappropriate way

    • @gellomi1776
      @gellomi1776 Před 4 lety +17

      Examples:
      English: Handy Useful
      German: Handy Mobile Phone
      We call a social media backlash a "Shitstorm". Even Angela Merkel once used that word because she once declared the internet as "new territory"(as in 'its a new technology' which was in 2013 or some) and received a "Shitstorm" lol
      can't find more atm but theres plenty

    • @silkwesir1444
      @silkwesir1444 Před 4 lety

      @@gellomi1776 "shitstorm" is used in English too. At least I'm pretty sure I've heard it used, in very much the same way as it is used in German.

    • @silkwesir1444
      @silkwesir1444 Před 4 lety +7

      @@gellomi1776 and btw, while I'm not a fan of Merkel, that shitstorm was undeserved. Her quote was taken out of context and that way it sounded ridiculous. But viewed in context, it was actually a proper and honest observation of the state of the discussion that was going on.

    • @dorum98
      @dorum98 Před 4 lety +17

      I think "public viewing" can be quit disturbing for an american😅

    • @ballislife9924
      @ballislife9924 Před 4 lety +11

      "Safe" is also a good example.
      German teenagers use or used it as confirmation for plans that were made.
      Like for example:
      A: Do you want to see a Movie?
      B: Safe Bruder (bro)

  • @Davinhomx
    @Davinhomx Před 4 lety +22

    I laughed my ass of when I heard an american youtuber say schmutz in a livestream once🤣 that's 100% legit

  • @Samulas04
    @Samulas04 Před 4 lety +4

    I had to smile all the time when you tried to pronounce the German words with your accent
    Greetings from Germany

  • @andrefeller2638
    @andrefeller2638 Před 2 lety

    Bro' I love your videos man! Let me add some if you don't mind...
    The "Stein" ist not being used in Germany anymore but a "Stein" is the short from "Steinkrug" literally translating to "Stonemug". Funny thing to know about this, upon a couple of years ago they used to serve "die Maß Bier" (meaning: 1 liter of beer) at the Oktoberfest actually in Stonemugs untill the "Wiesn Wirte" (Brewers/Hosts of the tents) were cought cheating selling the mugs half empty with too much foam on top. Since then they were forced to replace the traditionally used Stonemugs with glasses so the customers could actually see whats in it.
    The word "stool" or "Stuhl" is actually being used the exact same way in german and english. It is not a piece of furniture you sit on. It is what comes out of your thing you sit on and sometimes doctors even ask you for your "stool sample" or "Stuhlprobe"
    "Schadenfreude" is when your mate brings a bunch of beer to you and your homies table and when he tries to place the tray on the table, he ends up spilling it all over himself. Everybody breaks out in laughter, that is "Schadenfreude". It's not when something actually bad happens.
    Best wishes from Germany!

  • @reaper923
    @reaper923 Před 4 lety +166

    The English language is a mixture of German (Anglo-Saxon) and French.
    Seems that everyone has forgotten this ....lol

    • @rogerlynch5279
      @rogerlynch5279 Před 4 lety +14

      Not to forget Yiddish. lot´s of German based words came that way to the USA.

    • @patrickkeller2193
      @patrickkeller2193 Před 4 lety +4

      While true, most of these words had been forgotten or replaced in the english language and have been readopted.

    • @reaper923
      @reaper923 Před 4 lety +18

      In addition, before the First World War, 67% of the US population was German-speaking. Nobody believes that anymore ... should make you think ....

    • @patrickkeller2193
      @patrickkeller2193 Před 4 lety +15

      @@reaper923 Go another century back and 67% of the US population literally was German.

    • @reaper923
      @reaper923 Před 4 lety +18

      thats why those Americans, who always insult the Germans, make me laugh ... 50/50 chance that his roots are German ... lol ...

  • @gayforcrack8537
    @gayforcrack8537 Před 4 lety +1007

    Kommentarsektion schneller eingenommen als polen.

  • @CNT354
    @CNT354 Před 4 lety +11

    Quick tipp in terms of pronunciation: a lot of the a's in german words are pronunced like the u in cup eg

    • @PolarbearKA
      @PolarbearKA Před 3 lety

      not only a lot....all of them 😉

  • @helmakainhofer3732
    @helmakainhofer3732 Před 3 lety +10

    I think she still has a pretty heavy german accent. ( I am from Austria)

  • @XpsyZ
    @XpsyZ Před 3 lety +2

    12:03 There's an interesting thing to note here, the german meaning is actually even a little closer to the english meaning than some (german) people might think. We also have the word "Furcht" which literally means "Fear". We use Angst and Furcht interchangeably and Angst is absolutely more common when people just want to say that they're scared.
    However, even in german Angst and Furcht are not the exact same words. Originally Furcht meant to be scared of a real threat or danger (when a dog is gnarling at you for example) while Angst meant to be scared kinda irrationally (like being scared of the dark) - coming a little closer to the english anxiety and sharing more resemblance with "phobia".

  • @lortunes2779
    @lortunes2779 Před 4 lety +45

    James: Maybe its cause I dont drink that much
    Also James: PEACH SCHNAPPS yeeaaahh

    • @irimac1806
      @irimac1806 Před 3 lety

      Just bc you like schnapps doesnt mean you have to drunk much or often ^^ I have nice tadting liquors (my faves are the walnut-met and cherry-rosepetal schnapps) but they've been lasting me for 3 yrs now. My friends like it too but we dont kipp it hinter die binde like its some cheap stuff. You can enjoy things in small doaages too :)

  • @thiami576
    @thiami576 Před 4 lety +48

    She totally forgot the word UBER (Ger "über" - "over/overly")

    • @liquidminds
      @liquidminds Před 4 lety +8

      the proper translation for "über" would be "super".
      making it especially funny, since germans use "super" to replace "über" and americans use "uber" to replace "super".

    • @junglecat_rant
      @junglecat_rant Před 4 lety +1

      @@liquidminds This is one of the meaning. The op's explanation is true, too.

  • @GersteLP
    @GersteLP Před 4 lety +11

    Regarding "wunderkind" just think of Dirk Nowitzkis nickname he had/has... The "German Wunderkind"

  • @ozzitor8
    @ozzitor8 Před 4 lety +1

    It’s a little mind-blowing to me that this man hasn’t heard so many of these words before. They’re allover movies, TV shows, music, and journalism.

    • @gemoftheocean
      @gemoftheocean Před 3 lety

      It might depend on where he grew up. If the area he lived/lives in had had heavy German immigration he would know most of them. NYC, Pennsylvania, Ohio, and large parts of the midwest had heavy German immigration, and even if your ethnic background was different, you'd know if not used yourself the words she mention. If he came from down south or out west, not so much.

  • @klaracharvatova9751
    @klaracharvatova9751 Před 3 lety +4

    5:40 kaput is a word that can save yu everywhere. I mean, I'm Czech and I can't speak Italien, just really few words and once our car broke and we have to go to Italien car servis, just the place where they would repair it, and all we had to say was 'auto kaput' and they immediately knew 😂

    • @PolarbearKA
      @PolarbearKA Před 3 lety

      they had a couple of germans in this car service before with the same problem, thats the reason why they understood you 😉

  • @_luke_o.040
    @_luke_o.040 Před 4 lety +109

    Next Title: "Ich reagiere auf Deutsche Sätze und Spreche sie nach"

    • @Unknown-ke7qh
      @Unknown-ke7qh Před 4 lety +4

      Next Title: Ich reagire auf die deutschen Komentare meines letzten Videos.

  • @Engwatathraion
    @Engwatathraion Před 4 lety +21

    What I remember from my exchange to Danville, California in 2001 is Aufbau Principle. Eugene (the chemistry teacher) wrote it on the blackboard and I started to giggle. So I was asked why. And then I explained that Aufbau is a German word and also explained the meaning of it. [ Aufbau is a male noun (der Aufbau) and describes something that can be placed on something (structures for example, but also cars), and it can mean the way something is built up. ]
    The story to German being used in chemistry is, that, if I remember correctly, in the 18th century Germany was THE country to go to when you wanted to study chemistry. In order to do that you also had to learn German.

    • @PinHeadSupliciumwtf
      @PinHeadSupliciumwtf Před 4 lety

      Right up to the first world war Germany has been the land of chemistry
      Cis trans isomers are described with E/Z which is German for entgegen and zusammen

  • @mjlivetv8065
    @mjlivetv8065 Před 3 lety +2

    Great reaction !
    I'm from Austria and I think it's really funny when you speak German words 😅

  • @StephenRosenbach
    @StephenRosenbach Před 2 lety

    Hi James, this my first video of yours that I've seen, and I enjoyed it very much - thank you! You are an appealing and entertaining young man, and I appreciate your curiosity about these loanwords. I am already a fan of German Girl in America , so thanks for spreading the word about her.
    BTW, some words, like spiel and schmutz, probably came to English from Yiddish speaking immigrants who arrived in late 1800s and early 1900s. Those two words are the same in both Yiddish and German ;-)

  • @Viviified
    @Viviified Před 3 lety +10

    I'm imagining him not being able to read half of the comments because the germans took over it.
    WEITER SO
    xD

  • @fleurdephi
    @fleurdephi Před 4 lety +6

    17:16 i was very surprised about the really good pronunciation of zeitgeist. (compliments from a german) :P

  • @kairudolph6244
    @kairudolph6244 Před 4 lety +14

    As a bilingual this was fun to watch!

  • @nuklearemowe7968
    @nuklearemowe7968 Před 4 lety +36

    Also, "Stuhl" is a word for human feces in German

    • @nialmagdl234
      @nialmagdl234 Před 4 lety +3

      isn’t that short for Stuhlgang though?

    • @hans3125
      @hans3125 Před 4 lety +5

      @@nialmagdl234 Stuhl is what comes out of your bottom while you have Stuhlgang ;)

    • @BadWebDiver
      @BadWebDiver Před 3 lety +2

      Same as English word "Stool".

    • @christopherrensor4780
      @christopherrensor4780 Před 3 lety

      I would not even list the word. That would be like listing words like "word", "house", "mouse" or "water", because the german words are pretty close as well ("Wort", "Haus", "Maus", "Wasser"). Both languages share common roots.

    • @Klo1973
      @Klo1973 Před 3 lety

      @@christopherrensor4780 Exactly. She said she listed it because it has Germanic origins. But English is a Germanic language as well. So this is nothing special.

  • @annareher9829
    @annareher9829 Před 4 lety +3

    I've read that during times of plague people said "Gesundheit" when someone was sneezing, like we still do today, but they would wish it to themselves in order not to get sick

    • @cysix
      @cysix Před 4 lety +2

      That is actually true but today it is used exactly like "bless you".

  • @HH-Phil-95
    @HH-Phil-95 Před 4 lety +1

    I’ve been to Colorado for a year in Highschool and Heard- the word kaputt quite a few times. I felt like it was used more in the meaning of something not working anymore than being damaged.
    (In Germany its also being used to express the feeling of being exhausted eG after a long day of work)

  • @FirebladeXXL
    @FirebladeXXL Před 4 lety +30

    there needs to be a meme with him just being like "yeees yeeeees blitzkrieg!"

  • @005studios9
    @005studios9 Před 4 lety +29

    I was very suprised to hear kitschig in there cause Iam Austrian and I actually thought this was and originated English word we just addopted into German (Sorry for my horrible English)

    • @silkwesir1444
      @silkwesir1444 Před 4 lety +10

      I find that weird. It does not look or sound like an English word at all...

    • @resaj.s2398
      @resaj.s2398 Před 4 lety +1

      I think its a word either the jewish adopted from german or the other way around, I would guess you could find it in regions with larger jewish communities

    • @mattrieltv
      @mattrieltv Před 4 lety

      @@resaj.s2398 Right. Just like many words on this list. Schmutz, kaput(t) and Spiel are yiddish words that are used in both German and English. Other words are schwitzen and meshugge, which are used in both languages too.

    • @bebeade71
      @bebeade71 Před 4 lety +1

      Your english is beautiful 😍. Being from America I am so jealous of the bilingual characteristics of living on the othe side of the Atlantic.

  • @CameraStudio
    @CameraStudio Před 4 lety +23

    She be like: How many ads should I put into the video? - yes
    But, I mean, she probably put much effort in it so it’s not that big of a deal.

    • @damla4981
      @damla4981 Před 4 lety +3

      I dont even have a problem with ads. I even often watch the whole ad so the youtubers get more money 😂 its only annoying when im in the shower liszening to music and then i cant skip the ads 😂

  • @mymessymidlifecrisis
    @mymessymidlifecrisis Před 2 lety

    I love Feli i have been watching her videos for about 6 months. I found your channel today bc of her. I saw that you are reacting to her videos. I am enjoying your videos. I want to go to Germany one day. In Kansas we say kaput

  • @Dennis-vm3fs
    @Dennis-vm3fs Před 4 lety +2

    great video on the german language, the words and the meaning of it....check out the Dutch language you will be suprised how much the English , the German and the Dutch language have in common!!

  • @derbratan6920
    @derbratan6920 Před 4 lety +8

    Every word.. James „ I honestly never heard somebody using that Word“ 😂😂😂

  • @AR-ld6dj
    @AR-ld6dj Před 4 lety +27

    Moneyboy: Ice(berg)

  • @PJKeys
    @PJKeys Před 4 lety +10

    Funfact: The Name from the Composer Hans "Zimmer" means "Room" 😊

  • @Brigid.em.Galloway86
    @Brigid.em.Galloway86 Před 3 lety

    Ja, isn't she just great? I'm also going to Germany, probably next year once the bans are lifted. Mainly to serve in charity work and tour some universities, and I have learned SO much from Felicia! There's a few other channels I could recommend if you want. And I have and continue to use ALL of the words she's mentioned, I grew up both in Northern Minnesota and all over Montana. You have a nice channel, I think I will stick around.

  • @barrysimmons8023
    @barrysimmons8023 Před 4 lety

    I also cant wait to get to Germany, I had bought plane tickets back in January to Hamburg and I'm so bummed I couldn't go.
    The airline refunded every penny so no loss.
    But I will go as soon as the travel ban lifts.
    Maybe see you there !

  • @denniswilson9227
    @denniswilson9227 Před 4 lety +3

    Having lived in Germany since 1986, I can hear her german accent.

    • @antonk8043
      @antonk8043 Před 3 lety

      The german accent is usually a fully perfect understandable English 😁

  • @sebastianh-man1879
    @sebastianh-man1879 Před 4 lety +4

    There's a rap group from NY I think that's called "the doppelgangaz".. As a German, I was quite confused but very proud that they used a German word as their name 😅

  • @excitedjellyfish859
    @excitedjellyfish859 Před 3 lety +7

    all people who are watching this are german
    but for some reason we are all still commenting in englisch

  • @ShineCrazy0815
    @ShineCrazy0815 Před 4 lety

    Asterisk to 1) 'Kindergarten' in Switzerland describes the same it does in the US.
    Many of the words are not commonly used because they either refer to a a nieche object with a specific background ('stein' for example) or because they are essentially redundant because there is either an established synonym (i.e. 'prodigy' for 'wunderkind', 'bless you' for 'Gesundheit', 'wiener' for 'dachshund') , or the explanation is apparently simple enough and the demand for the word isn't huge (for instance 'Zeitgeist' = mentality in a specific time period).

  • @SteffenSchuchardt1978
    @SteffenSchuchardt1978 Před 3 lety +1

    I am always glad to see how easy some comrades in time are able to be enthusiastic. Never loose that!

  • @lucaswuthrich6742
    @lucaswuthrich6742 Před 4 lety +13

    Eisberg would be another one. Berg is german for mountain but it’s not called icemountain :)

    • @bacon69044
      @bacon69044 Před 3 lety

      Wdym it is called icemountain

    • @lucaswuthrich6742
      @lucaswuthrich6742 Před 3 lety

      @@bacon69044 is it? sorry my bad then. i thought its called iceberg ☺️

  • @bommelben
    @bommelben Před 4 lety +75

    Stuhl means also poo in german.

    • @fynn-qi7qs
      @fynn-qi7qs Před 4 lety

      Do you meen Stuhlgang because i never hear a person in germany who say stuhl to poo😅

    • @bommelben
      @bommelben Před 4 lety +1

      fynn 1207 Stuhlgang is pooping and Stuhl is the excrement. Like Stuhlprobe what meens faecal sample. Stuhl is the medical term of poo.

    • @fynn-qi7qs
      @fynn-qi7qs Před 4 lety

      @@bommelben ok intrasting i didn't know this befor

    • @t9d759
      @t9d759 Před 4 lety +1

      @@fynn-qi7qs Bruder es ist Zeit englisch Rechtschreibung zu lernen

    • @fynn-qi7qs
      @fynn-qi7qs Před 4 lety +1

      @@t9d759 ja ich weiß ich wollte nur triggern😅 aber außer dir hat leider niemand geschrieben

  • @agenthoini
    @agenthoini Před 4 lety +10

    Wasnt one of dirk nowitzkis nicknames "the german wunderkind"?

    • @PolarbearKA
      @PolarbearKA Před 3 lety

      i thought, this was Steffi Graf first

  • @elduderino4983
    @elduderino4983 Před 2 lety

    In my area in Germany some people use the word "stein" for beermugs. Its a special kind of mug. Keeps your beer cold. Much better than a glas. I have a few at home. So good

  • @Aghul
    @Aghul Před 3 lety

    What she didn't know apparently (despite coming from Munich even, where this is actually super common): Those beer mugs/ "Steins" make a lot of sense. The word "Stein" in this case comes from the german term "Steingut" which is the material from which the traditional bavarian beer mugs (as well as other old dishes) were made. Steingut is sort of like porcellain but thicker and not as classy. It also usually has more of a grey-ish color naturally.
    The transparent glass beer mugs that you know from Oktoberfest for example, aren't really "Stein" or "Steingut". We call them a "Maß" or "Maßkrug", which refers to the mug but is also at the same time used as a measurement. It's a little over 1 litre.

    • @annelbeab8124
      @annelbeab8124 Před 3 lety

      ..... and no German says "Steine.
      Maß, Maßkrug, Bierkrug
      Maß = measurement of a litre.
      A "Halbe " is half a litre in Bavaria.

  • @donnerschwein
    @donnerschwein Před 4 lety +21

    Some of these words are prominently used by US people with relations to jewish culture. Words like "Kitsch" or "Schmutz", so you might have never heard of them. This is a whole new topic. Even germans are not aware of how much words of yiddish/hebrew descent we share. Even one of the most famous words "blau" (drunk) and "zocken" (playing games or rip somebody off) is originally hebrew. Further read: de.wikipedia.org/wiki/Liste_deutscher_W%C3%B6rter_aus_dem_Hebr%C3%A4ischen_und_Jiddischen
    Also: I think "Blitzkrieg" better translates to "flash war"

    • @ishakawde1
      @ishakawde1 Před 4 lety +1

      If you watch bigbangtheory wolowitz is using yiddish words sometimes.

    • @nicohamacher650
      @nicohamacher650 Před 4 lety

      Also bei mir ist blau ne farbe🤣

  • @Fischbroetchen2k
    @Fischbroetchen2k Před 3 lety +3

    14:44 "Blitzkrieg."
    Nobody:
    James: "Yes YEEEES!"
    Well my Mitbürger, we got him, he is now one of uns.
    Someone give this man a citizenship, a Immigrationspreis and a Bundesverdienstkreuz.

  • @st0ox
    @st0ox Před 4 lety +12

    No one:
    Liturally no one:
    James Bray: yeeees yeeees blitzkrieg
    Hearts of Iron IV player: Now we are talking

  • @questionyourself718
    @questionyourself718 Před 3 lety +1

    Tischfussball is called "Krökeln" in Hannover. I would love to hear you say it haha

  • @mibaatwork
    @mibaatwork Před 3 lety

    Hi James, I like your videos very well. I'm German and I like that you try to inform the American people this way.