教學/新年祝賀用語 Lời chúc năm mới bằng tiếng Việt

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 11. 09. 2024
  • "套公式學越南語"購書資訊 Thông tin đặt mua sách
    博客來 (可寄送海外Có thể ship hải ngoại)
    reurl.cc/O0Vrev
    誠品網路書店
    reurl.cc/no7vRd
    TAAZE 讀冊生活網路書店
    reurl.cc/0jEdlx
    金石堂網路書店
    reurl.cc/KAMlqy
    中國大陸
    shorturl.at/ilrN7
    之前出的另一本發音書"我的第一本越南語發音" Còn đây là cuốn sách dạy phát âm tiếng Việt đầu tay của mình nhé!
    www.books.com....
    訂閱CZcams: goo.gl/9c3xgy
    追蹤FB: goo.gl/uF0Vbb
    IG: / hang.tv

Komentáře • 100

  • @user-yo6dx1pn9c
    @user-yo6dx1pn9c Před 6 měsíci

    谢谢你 阮秋恒 老师 教学越南语

  • @user-kt1tq2wm6z
    @user-kt1tq2wm6z Před 3 lety

    新年快乐 万事如意 身体健康 心想事成

  • @19860813
    @19860813 Před 6 lety +4

    我今年春節就是跑去越南玩,越南真的好有年味啊。
    從中越友誼關一路從北越玩到南越,滿大街最多的就是chúc mừng năm mới的布條,很喜歡這麼有年味的越南,越南的年假也超長,春節時期去越南真的滿有趣的,大推。
    不過影片太晚看到了,臨時跟中越友誼關的黑車司機學的發音學的不標準,搞得我在越南十多天發音都唸成「蠢萌湳埋」,哈哈。
    再不然就是記不熟,一直不小心唸成「蠢湳萌埋」「蠢埋湳萌」,聽到我這麼說的越南人肯定都黑人問號。

  • @0910378706
    @0910378706 Před 6 lety +1

    我今年到越南過年,這幾句話真的好實用喔!

  • @ming-gangwu7223
    @ming-gangwu7223 Před 6 lety +3

    實在是太帥了,沒想到越南版的紅包拿來也有跟前一句押韻啊!
    祝福老師 năm mới vui vẻ 兩位幸福快樂

    • @HangTV-越南夯台灣
      @HangTV-越南夯台灣  Před 6 lety +1

      越南比較沒有在講紅包拿來啦,所以這算是自己發明的,找一個有押韻的字比較順口

  • @jinxinliu2497
    @jinxinliu2497 Před 6 lety +18

    li xi就是广东人说的“利是”

    • @xiaoge84
      @xiaoge84 Před 5 lety

      劉金鑫 是紅包🧧

  • @tamha8856
    @tamha8856 Před 6 lety +2

    C vua xinh gai lai con rễ thương, chi co the lam 1 so video noi ve những ngay le o dai loan dc ko ak

  • @thuo6964
    @thuo6964 Před 6 lety +3

    Huhu. Sao giờ e mới biết tới channel của c ?!???? Hy vọng c có thêt làm thêm nhiều video nói bằng tiếng trung như vậy ạ.

  • @user-gs3mt2ef4t
    @user-gs3mt2ef4t Před 4 lety +3

    好多是汉越词,我又学到了

  • @tesoroholdme7968
    @tesoroholdme7968 Před 5 lety

    bởi vốn dĩ " cung hỉ phát tài" vốn là câu lấy từ tiếng Trung sang mà. Chị nên lưu ý cho mọi người

  • @user-uo9ki1zg7t
    @user-uo9ki1zg7t Před 6 lety +15

    恭喜發呆……,哈哈哈~
    😁😁😁

    • @avengerdarkness8402
      @avengerdarkness8402 Před 6 lety

      大鳥一號 笑死我了

    • @user-uo9ki1zg7t
      @user-uo9ki1zg7t Před 6 lety

      爱看古装剧 你的笑點很低吼……?不過愛笑是好事,請繼續保持😁😁😁

  • @TienNguyen-cu3sq
    @TienNguyen-cu3sq Před 4 lety +1

    Chị đẹp ơi, người đài loan họ nói từ 尷尬có nghĩ là gì vậy chị?

  • @ycc1220
    @ycc1220 Před 6 lety

    老師後面的彩蛋,太實用拉 !!

  • @timquakhu378
    @timquakhu378 Před 5 lety +1

    Cj chia sẻ cách học tiếng trung đi ạ

  • @Cantonesian
    @Cantonesian Před 6 lety

    恭喜發財, 利是逗來

  • @kertbert1
    @kertbert1 Před 4 lety +1

    Hello from Canada. Maybe I visit Thailand someday.

    • @longbuondoi
      @longbuondoi Před 4 lety

      the video talking about Vietnam not thailand

  • @jingjingfamily
    @jingjingfamily Před 6 lety +3

    新年快樂
    Chúc mừng năm mới 🎉

  • @NguyenHung-ys1lc
    @NguyenHung-ys1lc Před 6 lety +2

    Xem video của bạn để học tiếng trung hâhha rất cảm ơn bạn

  • @tranganh2410
    @tranganh2410 Před 6 lety +1

    我很喜欢这种类的视频。:)
    祝你们新年快乐,大吉大利,年年有余。Mãi iu, bạn Hằng xinh đẹp

  • @manthautieu223
    @manthautieu223 Před 5 lety

    con mèo của chị đẹp ghê

  • @avengerdarkness8402
    @avengerdarkness8402 Před 6 lety +1

    希望秋姮继续做这种视频,超有用的

  • @sacmaucomay9400
    @sacmaucomay9400 Před 6 lety +2

    Em nghĩ là ngoài dạy tiếng Việt ra thì chị nên làm các Vpop reaction kênh sẽ phát triển và thú vị hơn nhiều bởi vì chỉ học không như v sẽ cảm thấy khá nhàm chán.
    Chúc kênh ngày càng phát triển 😍😍😍

    • @HangTV-越南夯台灣
      @HangTV-越南夯台灣  Před 6 lety

      Co May Sac Mau cám ơn em, chị sẽ cố gắng dành thời gian để làm. 😘

  • @muggeuleuh
    @muggeuleuh Před 6 lety +1

    有沒有想過或有疑問為什麽越南話這麽像廣東,廣西話,例如利是(紅包用廣東說),帽子(越北說法),獨立,參加,遊歷,飲食 (全用廣東話來說),等等…等等! Does it ring a bell?

    • @19860813
      @19860813 Před 6 lety +1

      有一個說法是說越南語是現存世界上保留最多中古漢語的語言,而廣東話是目前中國方言中保留中古漢語最多的語言,所以兩邊應該都有相當數量的一些詞彙保留自古代中國的音,再加上兩地本就是鄰居,千百年來的融合,有同音也不太奇怪。
      正確的來說,中國各地的方言與越語、日語、韓語都在某些程度上有同音的現象。

    • @duoweiwong8308
      @duoweiwong8308 Před 6 lety

      謝頴華 本人是香港廣府人,所以對越南人有特别感覺和想學習一些越南語。

    • @lemonnation520
      @lemonnation520 Před 4 lety

      很简单,越南(尤其是北部)自古以来就是百越之地,属于骆越,而两广地区就是南越,福建地区是闽越,江浙一带是吴越(或杨越),都是广义上百越的地区,语古代百越人居住的地方,语言、习俗都一样。只不过根据离中原地区的远近程度,汉化的程度不一样。

  • @trantien1241
    @trantien1241 Před 6 lety +2

    Cho mình hỏi từ ...Bản mệnh trường sinh..thì tiếng trung nói như nào và viết như nào vậy

  • @samnguyen9321
    @samnguyen9321 Před 6 lety +2

    C ơi muốn du học đài loan nhưng có 1 năm không trên 6.0 thì có được k c, mong c trả lời giúp e với

  • @user-zp4px7oz8c
    @user-zp4px7oz8c Před 6 lety +2

    Chị có nhận dạy thêm tiếng trung k ạ.

    • @HangTV-越南夯台灣
      @HangTV-越南夯台灣  Před 6 lety +1

      Cậu Út Họ Đào Chị làm clip được ko em? Hiện tại chị chưa có điều kiện để mở lớp.

    • @user-zp4px7oz8c
      @user-zp4px7oz8c Před 6 lety +1

      Chị có thể lm video dạy cách phát âm chuẩn k chị

  • @MrCool-sl9zc
    @MrCool-sl9zc Před 4 lety

    真的很棒,我超喜歡越南妹

  • @Laggie74
    @Laggie74 Před 6 lety +3

    老師好厲害喔. 我是美國華人,正在自學越南話. 覺得很有趣. 好多字的發音跟我的母語廣東話很接近. 就是語法有些不同. 你有什麼建議嗎?

    • @HangTV-越南夯台灣
      @HangTV-越南夯台灣  Před 6 lety +1

      Laggie 我一開始學中文的時候都是用越南語的語法去組成句子,雖然不對但台灣人還是聽得懂。慢慢的就多學一些文法然後講錯了台灣朋友也幫我矯正,不過到現在偶爾還是用錯文法但機率比較少了。越南語也是一樣,有一半是跟中文一樣,有一些是跟英文一樣。但有時書上的文法不太符合口語表達,所以我覺得最有效的辦法還是多講了。

    • @Laggie74
      @Laggie74 Před 6 lety

      Hang TV - 越南夯台灣 謝謝老師指引。 我在網上學的都是北越腔,而我的朋友都是南越的。 都說我發音怪怪的。不知道是我發音怪還是他們不認識北方腔。

    • @HangTV-越南夯台灣
      @HangTV-越南夯台灣  Před 6 lety +1

      其實越南國家還是以河內口音為正音,但每個不同地區就會有不同的口音,聽不習慣也是正常的。很多台灣人因為要去南越工作所以要求學南越口音,也有很多人說:一定要學北越口音啊,所以這個真的要看個人~然後我很多學生發音很標準,甚至比越南人還標準,去了越南不同地區還是被要求矯正回當地人的口音~😄

    • @helloworld5522
      @helloworld5522 Před 6 lety +1

      Laggie hi 我係香港人

    • @Laggie74
      @Laggie74 Před 6 lety +1

      Why using - hello, 我識講廣東話 但係唔係香港人。 有好多香港朋友。我祖籍廣州 同 台山。

  • @gnudngx4128
    @gnudngx4128 Před 6 lety +3

    chị ơi lần sau chị làm video dạy tiếng trung được không ạ

  • @yisellanime
    @yisellanime Před 6 lety +1

    恭喜發財跟萬事如意,有點像台由念法耶!

    • @ycc1220
      @ycc1220 Před 6 lety +1

      感覺比較
      像廣東話

  • @user-ue8dy6qy9b
    @user-ue8dy6qy9b Před 6 lety +2

    li xi中文是利是或利市,等等不同说法

  • @ngocbichche6115
    @ngocbichche6115 Před 6 lety +1

    Chị có về VN ăn tết không?

    • @HangTV-越南夯台灣
      @HangTV-越南夯台灣  Před 6 lety +1

      Ngọc Bích Chế Năm nay chị không em ạ. Tháng 3 chị về Sài Gòn 2 ngày, đi công việc.

  • @user-ej3hj2xg1l
    @user-ej3hj2xg1l Před 6 lety +1

    貓變主角了啦

  • @yuli-xi7jf
    @yuli-xi7jf Před 6 lety +1

    來點會字喃的把 喃字打上

  • @user-ok6jl1me4j
    @user-ok6jl1me4j Před 6 lety +1

    好有趣哦!

  • @user-dm2uv8ci3l
    @user-dm2uv8ci3l Před 6 lety +1

    红包叫做利是哦?

  • @luudavid5351
    @luudavid5351 Před 6 lety +2

    Bạn là người việt hả phát âm chuẩn quá 😀

  • @Quoctrang37
    @Quoctrang37 Před 6 lety +4

    Con mèo đó nó nói dc ak hằng ơi

    • @HangTV-越南夯台灣
      @HangTV-越南夯台灣  Před 6 lety

      Haha, chêu thôi cậu.

    • @Quoctrang37
      @Quoctrang37 Před 6 lety

      Hang TV - 越南夯台灣 hí hí. Minh tuong con pet của hằng biet nói chứ
      Há miệmg luon. Hihi

  • @thangminh5881
    @thangminh5881 Před 6 lety +1

    你身体很好呀!

    • @李自京
      @李自京 Před 6 lety

      thang minh 你想说的是身材吗?

  • @realhsujoseo
    @realhsujoseo Před 6 lety +1

    後面的豬頭頭套好搶鏡XD

  • @dagenwang1160
    @dagenwang1160 Před 6 lety

    Ối giời ơi! 0分26秒你家喵真的说话了!

  • @604122445
    @604122445 Před 6 lety

    看了我好想要....

  • @user-zp4px7oz8c
    @user-zp4px7oz8c Před 6 lety +1

    Chị ơi chữ này nghĩa là gì ạ曖昧

    • @user-zp4px7oz8c
      @user-zp4px7oz8c Před 6 lety +1

      Chi có line hay fb có thể thêm b vs e dc k ạ. E muốn hỏi tiếng trung chị dc k ạ

    • @HangTV-越南夯台灣
      @HangTV-越南夯台灣  Před 6 lety +1

      曖昧có nghĩa là mập mờ, mơ hồ, lấp lửng... Thường được dùng trong mối quan hệ của hai người nam và nữ, mặc dù thích nhau nhưng chỉ nói chuyện qua lại chứ chưa dám tỏ tình.

  • @vn58721015
    @vn58721015 Před 6 lety +4

    竹門南妹 CHUC MUNG NAM MOI公喜發呆 CONG HY PHAT TAI24交呆 LI XI TRAO TAY

  • @ycc1220
    @ycc1220 Před 6 lety +1

    老師要不要拍一支影片。 介紹在越南的新年初一到初五的習俗呢?
    台灣有初二回娘家 初五開工。 不知道越南初一到初五的習俗又是什麼呢?

  • @tranganh2410
    @tranganh2410 Před 6 lety

    越南夯台灣 - 我想问一下,“夯”是什么意思呢?谢谢.

    • @HangTV-越南夯台灣
      @HangTV-越南夯台灣  Před 6 lety

      Annie Nguyen 「夯」là từ lóng của giới trẻ bên Đài Loan bạn ạ. Nó có nghĩa là thịnh hành, được nhiều người ưa thích, rất hot.

    • @windfirem
      @windfirem Před 6 lety +1

      台語字
      大概對某種東西狂熱 或是流行追求之意

    • @duoweiwong8308
      @duoweiwong8308 Před 6 lety

      windfirem 大陸北方也有"夯"這個字,意思也差不多,以前出差北方就聽過,這個是會意字,即大力也,動詞解作為大力壓實,引申為煈或狂熱 fever 的意思。這述為個人認知,請識者不吝賜教或指正。

  • @user-cn5nd1fd8t
    @user-cn5nd1fd8t Před 6 lety +3

    Yee

  • @andydzeng
    @andydzeng Před 5 lety

    天干地支 還要看耶!!我飽了我

  • @longguinlin3479
    @longguinlin3479 Před 5 lety +1

    貓咪超級會搶鏡頭的,誰教牠們的?

  • @duoweiwong8308
    @duoweiwong8308 Před 5 lety

    越南吉祥語同廣東粵語很接近,特別有親切感 !

    • @luongo2490
      @luongo2490 Před 3 lety +1

      因为现在的越南北方和广东,广西还有福建很久以前是一班人,生活在一起叫百越人,后面被汉人搞到领土,想把百越慢慢变成汉人。1000年侯,938 公园前只有一部分的百越领土离开就是现在的越南。就广东广西,福建离不开被汉化就是中国的一部分领土。可是时间再有难么久百越人的文化,长相,习俗,语言还很相似,我们都有吃彬榔的习惯,不像古代的汉人。我在广东带了三年,有几个广东朋友也认同这个历史。

  • @winniehwm
    @winniehwm Před 5 lety

    这特么跟粤语哪里像了。尤其是那句恭喜发财Gong Hi Fat Dai,恭喜发财是Gong Hei Fat Coi. 万事如意更是和普通话特别像。粤语万事如意是 Man ci yu yi ,万字根本不发V音。而且难道你们不知道越南新年就是从汉族新年传过去吗

  • @user-of5kc8bk5w
    @user-of5kc8bk5w Před 6 lety

    公鳼發呆,哈哈,还以为公鸡生病,,,

  • @user-bw5ed1km6p
    @user-bw5ed1km6p Před 6 lety

    支持~我的频道有惊喜^_^

  • @ruoyanggao6207
    @ruoyanggao6207 Před 6 lety +4

    这不就是广东话么

    • @winniehwm
      @winniehwm Před 5 lety

      你特么听过广东话吗

  • @user-dt1vf5yo1v
    @user-dt1vf5yo1v Před 6 lety

    戊戌年快樂誰聽得懂阿!!!

  • @user-dl2wm7pw8d
    @user-dl2wm7pw8d Před 6 lety +1

    Dua tien phat tai

  • @ashtenmorgan
    @ashtenmorgan Před 6 lety +2

    "
    The video you requested isn't enabled for community contribution. Here are some other videos that could use your help."
    co muon bo tieng anh ko??