Teacher, pleaseeeeeeee! Faz um videos com trechos de nativos falando frases com CAN e CAN'T e depois no final, a legenda, pra ver ser conseguimos distinguir.. ou mesmo o sr falando, mas primeiro sem legenda para ver se conseguimos e no fim vc fala se foi can ou cant... thanks.. isso ainda é muitoooooo dificil pra mim !
For English Brazilian students, distinct pornounciation for "can" and "can't" might be tricky. "Can" is usually weak within a clause. "I can /kn/ do it." However, "Can't" is always strong and /t/ might be optionally replaced by a glottal stop. "I can't /kænʔ/do it. Because Brazilians non-trained ears don't perceive this unvoiced stop /t/, they misguidedly taken them (can - can't) as interchangeable.
mauro carvalho Mais ou menos, depois do n, pode se tirar o t se quiser, pode ficar sem o t mesmo, podendo até juntar o "n" com uma vogal de outra palavra.
hi teacher good vídeo ! this vídeos of yours is good to play with our eyes closed :D than we realize and you're right ! there is really a difference of intonation , is like È and E from português they look the same but they are diferente when put on a sentece ! one more time i say: thanks pal :D God bless you teacher :D
olá professor, uma dúvida, como empregar a alteraçoea dos pronomes nos fim das frases por exemplo como vc colocou no: "them", tmbm tem o US, HER etc etc
Isso mesmo, Renan! Tudo é uma questão de entonação. Tem ainda um outro tópico relacionado à pronúncia que diz respeito à pronúncia de FUNCTION WORDS e CONTENT WORDS. No caso de CAN e CAN'T, nós dizemos que CAN como uma function word tem a pronúncia fraca - /kən/ ou mesmo /kn/. Já a palavra CAN'T que será uma content word terá sempre a pronúncia forte: /kænt/. Enfim, isso é assunto para uma próxima dica! ☺️
Sim! Eu esqueci de mencionar que no Inglês Britânico a pronúncia de CAN'T é bem mais fácil de diferenciar; pois, nas variantes britânicas do inglês o som é /kɑːnt/ e não /kænt/. Portanto, nas variantes britânicas, temos a pronuncia fraca (/kən/ ou /kn/) e a forte que será /kɑːnt/. Mas, como eu digo, essa maluquice a gente só observa quando para para ficar catando piolho na língua inglesa. Se prestarmos atenção no contexto, na linguagem corporal, na pragmática da conversa, etc., a gente entende muito bem se a pessoa está afirmando ou negando. Enfim, tudo é uma questão de se envolver com a língua e aprender essas coisas com o tempo e naturalmente. Confesso a vocês que eu não aprendi da noite para o dia e na época que comecei a estudar inglês não havia toda essa quantidade de fontes informativas que há hoje em dia. Portanto, paciência e persistência! 😊
Carlos, "WHAT IF...?" é sempre uma pergunta e equivale ao nosso "E SE...?". por exemplo, "What if you're wrong?" (E se você estiver errado?), "What if she doesn't help us?" (E se ela não ajudar a gente?). Isso é usado quando a gente fica naquela dúvida sobre se a coisa não acontecer. Ou seja, "se ela não ajudar a gente, o que a gente vai fazer?". Para saber mais sobre isso, leia a dica em goo.gl/PhIXf9. 😊
Teacher, what about when I want to emphasize the "Can" in a sentence. How can I know the difference between them both? Is it Only for the context? ps: How to say that: Only for the context or Only by context? Cheers!
Yes, Emerson! The context is everything! When you wanna emphasize "can" in a sentence - while speaking - the context, body language, tone of voice, intonation, etc., will be responsible to make the ideia clear. ☺️
Todas as Segundas às 20:20 faço uma aula AO VIVO aqui no CZcams. A série se chama: "Inglês com Chunks". Para participar, basta se cadastrar no link: bit.ly/ingles-com-chunks
Caro Denilso ( seu nome e sem o n ok) He can understand what's happening # Ele pode entender o que está acontecendo ...aqui vc esta afirmando He can`t understand what`s happening # Ele não pode entender o que está acontecendo # aqui esta negando ... help hehehe
Quase isso, Ethel! Na verdade, eles nunca tiveram uma academia de letras como nós temos no Brasil. A língua inglesa sempre correu solta e eles não tem interesse - pelo menos não no momento - em padronizar a língua. Algumas pessoas já propuseram coisas assim, mas as ideias não foram para frente. Enquanto isso, a gente tem de aprender da forma como é e como está! 😊😊😊
Teacher, pleaseeeeeeee! Faz um videos com trechos de nativos falando frases com CAN e CAN'T e depois no final, a legenda, pra ver ser conseguimos distinguir.. ou mesmo o sr falando, mas primeiro sem legenda para ver se conseguimos e no fim vc fala se foi can ou cant... thanks.. isso ainda é muitoooooo dificil pra mim !
For English Brazilian students, distinct pornounciation for "can" and "can't" might be tricky. "Can" is usually weak within a clause. "I can /kn/ do it." However, "Can't" is always strong and /t/ might be optionally replaced by a glottal stop. "I can't /kænʔ/do it. Because Brazilians non-trained ears don't perceive this unvoiced stop /t/, they misguidedly taken them (can - can't) as interchangeable.
That's it, Mauro! When it comes to phonetics and phonology technicalities there's a lot of things to be mentioned! 😊
mauro carvalho Mais ou menos, depois do n, pode se tirar o t se quiser, pode ficar sem o t mesmo, podendo até juntar o "n" com uma vogal de outra palavra.
Thank you teacher, congrats! You gave a good explanation.
Thanks, Leonard! ☺️
AJUDOU MUITO MOÇO, FOI O ÚNIO QUE CONSEGUIU ME AJUDAR
thanks
Essa era uma dúvida de muitos ! Ajudou muito ! Vlw ! Parabéns !
vlw teacher!!!
You're welcome, Suh! 😊
Awesome tips, keep up your good work man !!!!!
Thanks, Lucas! 😊
hi teacher good vídeo ! this vídeos of yours is good to play with our eyes closed :D than we realize and you're right ! there is really a difference of intonation , is like È and E from português they look the same but they are diferente when put on a sentece ! one more time i say: thanks pal :D God bless you teacher :D
My best thanks, teacher Denilso. As is usual, very easy to understand the explanations you always give us! Happy New Year! :)
Brabissimo, vlw pelo video
Thanks!
melhor professor do mundo
olá professor, uma dúvida, como empregar a alteraçoea dos pronomes nos fim das frases por exemplo como vc colocou no: "them", tmbm tem o US, HER etc etc
Finalmente aprendi! Muito obrigada, Denilson! You rock! Thanks a lot! ;)
Awesome, Marcia! Fique de olho no canal para aprender muito mais! Se tiver alguma dúvida, manda para cá! 😊😊😊
Eu conheci seu canal agora, ganhou inscrito.👏 me ajudou a entender... thank ya
Assistido e like dado !
faz um video sobre o 'd tipo he'd she'd you'd a pronuncia desse d é quase nada...
Pode deixar, Lucas! Anotado aqui!
vlw seu canal é nota 10
Bem explicado!
Uma contração que acho difícil de perceber num áudio ou música é: I'd. Tem alguma dica?
Pode-se dizer então que a diferença básica se dá na entonação?
Isso mesmo, Renan! Tudo é uma questão de entonação. Tem ainda um outro tópico relacionado à pronúncia que diz respeito à pronúncia de FUNCTION WORDS e CONTENT WORDS. No caso de CAN e CAN'T, nós dizemos que CAN como uma function word tem a pronúncia fraca - /kən/ ou mesmo /kn/. Já a palavra CAN'T que será uma content word terá sempre a pronúncia forte: /kænt/. Enfim, isso é assunto para uma próxima dica! ☺️
Sim! Eu esqueci de mencionar que no Inglês Britânico a pronúncia de CAN'T é bem mais fácil de diferenciar; pois, nas variantes britânicas do inglês o som é /kɑːnt/ e não /kænt/. Portanto, nas variantes britânicas, temos a pronuncia fraca (/kən/ ou /kn/) e a forte que será /kɑːnt/. Mas, como eu digo, essa maluquice a gente só observa quando para para ficar catando piolho na língua inglesa. Se prestarmos atenção no contexto, na linguagem corporal, na pragmática da conversa, etc., a gente entende muito bem se a pessoa está afirmando ou negando. Enfim, tudo é uma questão de se envolver com a língua e aprender essas coisas com o tempo e naturalmente. Confesso a vocês que eu não aprendi da noite para o dia e na época que comecei a estudar inglês não havia toda essa quantidade de fontes informativas que há hoje em dia. Portanto, paciência e persistência! 😊
This (fine) online English Dictionary www.ldoceonline.com/dictionary/can pronounces its example sentences(!) If you want to try...
o ingles Australiano tem a mesma pronuncia da Britanica para a palavra can't.
teacher eu posso usar a explessao: (What if) para qualquer probabilidade de acontecimento?
Carlos, "WHAT IF...?" é sempre uma pergunta e equivale ao nosso "E SE...?". por exemplo, "What if you're wrong?" (E se você estiver errado?), "What if she doesn't help us?" (E se ela não ajudar a gente?). Isso é usado quando a gente fica naquela dúvida sobre se a coisa não acontecer. Ou seja, "se ela não ajudar a gente, o que a gente vai fazer?". Para saber mais sobre isso, leia a dica em goo.gl/PhIXf9. 😊
Thk
Thank you Denilso, you really has helped me a lot! By the way your pet Iran is so cute! I do love cats!
Thank you!
You're welcome! ☺️
awesome excellent ...thanks
Thanks, Walmir! ☺️
Professor, isso serve pra qualquer outra palavra? Didn't, doesn't e outras que não me lembro? Ou seja, a negativa tem uma pronúncia mais forte?
I liked a lot this movie !
Cool, Peterson! Thanks for that! 😊
very good
Thanks, Anderson! ☺️
very good, i ever Had this doubt! It's almost The same thing we do to make questions.
Thanks, Renato! 😊
Opaa... Mais uma jóia de vídeo! É impressão ou o senhor aqui estava mais magrinho rsrs. I can't talk that. Seeyou
🤣🤣🤣🤣🤣🤣
No caso é o mesmo som, porém um é mais forte que o outro, isso?
Professor adorei o video ..mas uma vida o som do it , por que nao ouvimos ?
Teacher, what about when I want to emphasize the "Can" in a sentence. How can I know the difference between them both? Is it Only for the context?
ps: How to say that: Only for the context or Only by context?
Cheers!
Yes, Emerson! The context is everything! When you wanna emphasize "can" in a sentence - while speaking - the context, body language, tone of voice, intonation, etc., will be responsible to make the ideia clear. ☺️
One way to adhere Inglês na Ponta da Língua's counsel is listening to and reading audiobooks. There are many of them on CZcams.
Try also here www.ldoceonline.com/dictionary/can
Boa noite Denilson... essa camisa do inglês na ponta da língua tem a vendas?
Ainda não, Rodrigo! Mas, em 2017 estará! ☺️
😊👍
Todas as Segundas às 20:20 faço uma aula AO VIVO aqui no CZcams. A série se chama: "Inglês com Chunks".
Para participar, basta se cadastrar no link:
bit.ly/ingles-com-chunks
jsut pay atention in the beginning of the road alone! but in all its path. :)
Good! :)
Quero ver uma vídeo aula completa sobre os adjectivos
O que exatamente você quer saber sobre os adjetivos, Helderassis!?
Inglês na Ponta da Língua não consigo entender aonde eles ficam e porque.
Ex. native english speaker.
E outras frases que eles utilizam.
While Denilso doesn't post his English Adjectives video, if you understand English, research here www.thefreedictionary.com/Adjectives.htm
mauro carvalho thanks
mauro carvalho I was looking for that, I appreciate so much bro.
3:50 eu juro que eu achei que era uma ovelha
Hiram
😍
Caro Denilso ( seu nome e sem o n ok) He can understand what's happening # Ele pode entender o que está acontecendo ...aqui vc esta afirmando He can`t understand what`s happening # Ele não pode entender o que está acontecendo # aqui esta negando ... help hehehe
Qual sua dúvida, Orlando?
gente, a lingua inglesa é uma bagunça, eles precisam urgente de uma reforma
Quase isso, Ethel! Na verdade, eles nunca tiveram uma academia de letras como nós temos no Brasil. A língua inglesa sempre correu solta e eles não tem interesse - pelo menos não no momento - em padronizar a língua. Algumas pessoas já propuseram coisas assim, mas as ideias não foram para frente. Enquanto isso, a gente tem de aprender da forma como é e como está! 😊😊😊
I can't understand anything.
Don't worry, Luiz! You will! Just don't give up learning English! 😊