VERDI - Rigoletto - Arena di Verona (2001) com texto italiano como legenda

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 30. 09. 2023
  • RIGOLETTO de G. VERDI (1851)
    Nota
    A ópera Rigoletto, de 1851, é uma drama in musica de Giuseppe Verdi, com libreto de Francesco Maria Piave, baseado na peça "Le roi s'amuse" (1832) de Victor Hugo. Insere-se, em conjunto com Il trovatore (1853) e La Traviata (1853), na chamada "trilogia popular" de Verdi, tal foi o sucesso de público e de crítica destas três obras. De fato, desde o século XIX até os nossos dias, essas peças permanecem no repertório recorrente das mais importantes casas de ópera do mundo.
    O drama, centrado na figura de um bufão de corte, é uma peça característica do teatro romântico de Victor Hugo da primeira metade do século XIX, cujo fim é a censura da moralidade e dos valores da velha aristocracia europeia. Como a peça original de Victor Hugo, a obra de Verdi e Francesco Maria Piave, ambas foram objeto da censura, ao tempo de sua primeira representação.
    A peça de Victor Hugo permaneceu sob censura por 50 anos, já que desagradava tanto ao público parisiense quanto à aristocracia, porque mostrava sem meios termos toda a dissolução da corte francesa, centrando-se na figura de Francisco I, rei da França, figurado como um notável libertino. No caso da ópera de Verdi, amenizou-se a trama na figura do Duque de Mântua, título já não existente em 1851, sem, no entanto, deixar de censurar a mundividência aristocrática de antigo regime em favor de uma nova ordem social liberal.
    Ambas as peças são decorrentes de artistas modernos (em contraposição aos aristocratas do Antigo Regime), movidos pelos ideais das revoluções burguesas de fins do século XVIII e do século XIX. Com isso, eles colocam em cenas personagens aristocráticas movidas por valores reprováveis, segundo a moralidade burguesa católica europeia oitocentista.
    Quanto ao argumento do drama, numa carta de 3 de junho de 1850, Francesco Maria Piave escrevia a Verdi:
    «In quanto al titolo quando non si possa tenere Le roi s'amuse, che sarebbe bello… il titolo deve essere necessariamente La maledizione di Vallier, ossia per essere più corto La maledizione. Tutto il soggetto è in quella maledizione che diventa anche morale. Un infelice padre che piange l'onore tolto alla sua figlia, deriso da un buffone di corte che il padre maledice, e questa maledizione coglie in una maniera spaventosa il buffone, mi sembra morale e grande, al sommo grande».
    A decisão final foi muito feliz: reduziu-se o título ao nome da inesquecível e trágica figura central do drama, Rigoletto, modificando-se o nome original "Triboletto", transcrição de "Triboulet" para "Rigoletto", do francês "rigoler"que significa "rir, divertir.
    Segundo os ditames do drama romântico, a peça conjuga personagens elevadas e baixas, tais como membros da corte, o bufão, assassinos de aluguel, dona de hospedaria etc, em cenas de paixões, luxúria, traição, amor filial, maldições e vingança.
    Do ponto de vista musical, Verdi alcançou grande qualidade de encenação no encadeamento das cenas, com a sucessão de árias, coros, duetos e o célebre quinteto do terceiro ato entre todas as personagens principais: Gilda, Rigoletto, o Duque, Sparafucilli e Magdalena. A orquestração é fundamental para a caracterização do drama, com passagens de grande entusiasmo e agitação e outras carregadas de tensão e sombreamento musical.
    Outro aspecto que merece nota é a figura contraditória e diversa de Rigoletto: ao mesmo tempo, na sua atuação pública, dissoluto e sarcástico (ao gosto da aristocracia a que serve); já na intimidade (mantida em sigilo), um pai amoroso e zeloso do bem-estar e da sorte da filha (pai burguês, cioso da honra da família). Ele é, ao mesmo tempo, um bufão cômico, libertino e impertinente, a serviço da corte; e um homem supersticioso, rancoroso e vingativo contra os mesmos cortesãos a que divertia.
    Com isso, a ópera de Verdi combina a riqueza melódica e a potência dramática com fins morais, segundo a proposta teatral promovida na obra de Victor Hugo.
    F.A.F. R.

Komentáře •