Video není dostupné.
Omlouváme se.
Accents du Québec et expressions québécoises
Vložit
- čas přidán 28. 07. 2022
- Accents du Québec et expressions québécoises | Vox pop au camp jazz
Petit survol des accents de différentes régions du Québec et d'expressions québécoises que maprofdefrançais ne connaissait même pas dans ce sympathique vox pop au camp jazz de Val-des-Sources!
Vous entendrez des mots et des accents de Québec, Victoriaville, Jonquière, rive sud de Montréal et même des Îles-de-la-Madeleine!
Vous vous demandez que veut dire FAQUE en québécois? Pourquoi les Québécois disent SOULIERS au lieu de CHAUSSURES? Vous ne connaissez pas l'expression québécoise AVOIR LA CHIENNE? Cette capsule est pour vous!
#expressionsquébécoises #accentquébécois
***
COURS DE QUÉBÉCOIS EN LIGNE
Vous avez besoin d'améliorer votre compréhension ou votre prononciation du québécois? J'ai des formations pour vous : maprofdefrancais.ca/formations1
EXERCICES ET RESSOURCES EN QUÉBÉCOIS
Tous les Déneigeurs et Déneigeuses du Patreon obtiennent le Petit lexique en français québécois et le eBook 61 expressions québécoises expliquées. Certains abonnés ont accès à des exercices sur mesure et à des réunions Zoom chaque mois : patreon.com/maprofdefrancais
LEXIQUE ET EBOOKS
Les eBooks sont aussi disponibles ici : maprofdefrancais.ca/categorie...
D'AUTRES PRODUITS POUR APPRENDRE LE QUÉBÉCOIS
Ma page Amazon vous dirige vers des produits intéressants pour les apprenants du québécois : www.amazon.ca/shop/maprofdefr...
INSTAGRAM ET FACEBOOK
Encore plus de contenu sur le français québécois : / ma_prof_de_francais
/ genlaprofdefrancais
GROUPE FACEBOOK
Venez partager vos ressources et vos questions dans un groupe privé de passionnés du français québécois : / 435105484171638
Qu'avez-vous appris dans cette capsule? :)
j en ai perdu vent quand j ai écouter la madame ca m a donné faim alors je me suis batché un lunch
Hehe! Excellent! ;)
Que je comprends plein d'expressions à les entendre sans nécessairement les utiliser moi-même couramment !
@Vik Lussier C’est vrai! Notre vocabulaire passif est beaucoup plus étendu que notre lexique actif. Et souvent, le contexte nous permet de déduire ce qu’on ne connaît pas du tout. :)
Sobre a diversidade de sotaques da tua província.
J'suis québécois et j'adore voir les différences régionales de notre beau Québec!
Moi avec jtrouve ça cool car on le remarque pas forcément vu qu'on vit avec au quotidien
Je trouve ça vraiment intéressant! Il en faudrait plus des chose comme ça. Car on a pas toute la même façon de dire les chose. Et comme Geneviève le mentionne. Quand elle a dis " arrêt de chassé les baleines" la façon donc les gens le dise. A ne pas être surpris entre Montréal et Québec
@@Ameblaziken004 le arrêête j'me suis tellement fait écoeurée avec ça au secondaire en plus car je viens de Montréal et j'allais a la polyvalente a Rimouski 😔
@@KarasuCosplay je suis également de montréal et nous on dis " arràite!" comme un W je dirait
et non un "èt *
@@KarasuCosplay Pour ma part, en grandissant j'ai jamais su comment prononcer baleine. Des fois je le dis d'une manière, des fois de l'autre. AIDEZ-MOI
Was not expecting the sax, bravo!
:P 🎷
Moi non plus! Impressionnante.
moi non plus... bravo...
Wow, incoryable!
Veux-tu faire un groupe ? Je joue de la batterie! (Jazz, blues)
Si génial: les expressions, les petites histoires qui existent derrières, et les personnes qui les racontent d’une manière si chaleureuse et amusante. Et la cerise sur le gateau: le saxophone au début!
😊 Merci
On dirait la France d avant, sa à l air tellement agréable, voir des personnes s exprimé normalement avec la façon qu avait surement nos ancêtres . Malheureusement cette France n existe plus depuis longtemps. vous serez bientôt les derniers représentants de la France, continuez de rester qui vous êtes et comme vous êtes. Très bonne vidéo merci
Toute langue vivante évolue, ici comme ailleurs, c’est ça qui est beau. :)
Passionnant et fascinant!!! Originaire de Jonquière au Saguenay, j'habite Québec depuis plus de 30 ans et, on me fait encore souvent remarquer mon accent!!! Pourtant, les oreilles me frisent quand je retourne dans mon coin de pays natal, mon plus grand plaisir étant de passer au service à l'auto de n'importe quel McDo de la région et d'entendre: ''Bienvenue chez MACDônallle ( le A bien clair!!! ), je peux prendre votre commmmmannnnnnde?'' ( Bien chanté!!!! C'est du bonbon hahaha!!! ). Au Saguenay, les femmes ( surtout ) ne parlent pas, elles ''chantent''... Elles étirent tous les mots. C'est du bonbon!!! ''Vas-tu preeeeendre un frite-sauce avec ton hot-doooooooooye? Pis une tite liqueeeeeeeeeeur?
Ha ha ha parfait!
C'est d'une richesse incroyable le québecois ! Merci.
Je suis guide touristique dans le Vieux-Quebec. Tes videos m'aident beaucoup à expliquer les expressions et accents au Quebec aux francophones que je guide. Merci beaucoup!
C’est ben cool, ça! Merci! :)
Cette capsule et parfaite pour moi. Je parle le français parisien mais je voudrais apprendre parler le québécois courant. Je viens de visiter Montréal et je veux revenir souvent. Ecrire en français, c'est toujours difficile pour moi !
La bonne nouvelle, c’est qu’à l’écrit, il n’y a pratiquement plus aucune distinction entre les variétés française et québécoise. :)
Impressionnant et drôle de voir comment le français a pu évoluer au fil du temps au Québec ! Merci pour cette vidéo sympa et franchement bravo pour le 🎷 ahah
Merci beaucoup!
Salut, je suis mexicain, actuallement je suis dans la ville de quebec, et vos videos maident vraiment a mieux comprendre le quebecois, jai travaillé pour lallinace francaise et une fois chui arrivé ici jai su que je devais apprendre le quebecois, jai 4 mois ici et cest fou, mais je continue a appendre
Bravo! C’est la bonne attitude! Un nouveau mot, une nouvelle prononciation à la fois!
Bienvenue au Québec !
@@daviddoorbell2909 merci
@@maprofdefrancais ma blonde maide bcp, mais quand je dois parler avec les gens je demande de repeter, mais vous les quebecois sont fins, on esaaye de articuler mieux et parler moin vite, ma blonde cest quebecoise, wuapallaie au mexique y a aussi un mot qui semble bcp
Lâche pas👌, et tu vas faire fureur dans le Nord Est de la France après.😂
Wow! J'ai aimé beaucoup votre capsule parce que j'habite au Québec et comme immigrante c'est très important savoir les différences dans cette province. Merci 💝🌹
Grand plaisir! C’est ma mission de vous aider à mieux nous comprendre! ☺️
J’adore! J’ai toujours aimé la langue française, et depuis que j’habite au Québec ça me parait de plus en plus interesante et fascinante! J’ai déménagé ici justement pour vivre dans un pays francophone, et j’ai constaté que cela a été une excellente décision! …et je viens de penser, une autre langue qui me passionne autant que le français, c’est le portugais, je l’ai appris rapidement. J’ai faillit, en fait, d’aller tenter ma chance au Brésil. Finalmente j’ai choisi le Québec. Un jour, je suis sûre, j’irai au Brésil!
Super interesante cette vidéo, merci! 😺
Bienvenue! :)
en FRANCE les chaussures de sport sont souvent appellèes "basket",les espadrilles sont des chaussures issues du sud ouest (en toile et corde)portèes en été, vos jurons me font sourire
Merci pour les précisions :)
Quand j'étais jeune en France (années 80), on disait aussi des "tennis" (mais aussi beaucoup "baskets").
@@Mokonaqc À Haïti, on dit aussi tennis jusqu'à maintenant.
Ouais on dis pas des adidas si c'est pas de la marque adidas. C'est n'importe ce qu'il raconte..
Avec nos cousins en France, ils ont bien rigoler lorsqu'on a utilisé l'expression les portes de la voiture " sont y barrées" où la "clôture est barrée".
Vous faites des vidéos extraordinaires. Merci pour votre travail!
Merci à vous
Je viens de Montmagny. L'expression que j'ai dû abandonner quand j'ai été étudier à Sherbrooke c'est 'faire un travail sur le sens du monde' (le faire correctement, ou dans le bon sens, si on veut). Personne ne me comprenait. Ça semble une expression utilisée seulement dans la région de Québec. En utilisant faire ça 'comme du monde' ça passait mieux.
L'autre anecdote, c'est quand j'ai été travailler aux États-Unis pour un mathématicien d'origine française (Polonaise, en fait), quand je disais 'hein?' pour qu'il répète un truc, ça ne passait pas, alors j'ai pris l'habitude de dire 'pardon?'.
Mais c'est quand j'ai travaillé à l'EPFL (Ecole Polytechnique de Lausanne) que je me faisais le plus larguer, quand mes collègues français parlait de leur deuche et utilisaient un maximum d'argot ou même de verlan. Après on me disait qu'on me comprenais avec difficulté.. Ou alors, je vais dans un commerce pour acheter des piles, et on me demande 'vous voulez un cornet avec ça?' (moi qui regarde à gauche et à droite pour voir s'il y avait un comptoir de crème glacée). Dans le doute, tu dis non (cornet = petit sac, alors que cabas = grand sac). Mais bon, ça les faisait sourire quand je disais bonjour à la fin d'une conversation (je me suis mis à dire aurevoir ou ciao, bien sûr), je leur répondais que c'était tout de même aussi curieux qu'on me dise 'adieu' en début de conversation!
Wow! J’aurais rien compris! Merci du partage :)
Bonjour.
Au début, merci pour vos vidéos.
Je viens du Mexique et j'habite au Québec pendant 8 mois,
Mon chum est quebecois
Avant d'arriver je parlais un peu français, mais quand j'ai entendu la langue française du Québec.!! Mon Dieu! Calis de Tabarnak !
vos vidéos m'ont beaucoup aidé.
Biensur , Le français n'est pas une langue facile,
Mais grâce à vos conseils j'ai beaucoup progressé !
Je suis tellement contente de lire ça! Aider les immigrants à mieux nous comprendre, c’est ma mission première! Merci pour le témoignage :)
je t'ai découvert dernièrement, j'aime l'histoire de la langue québecoise que tu nous fait découvrir, moi qui travail dans une compagnie française aux Québec je croise beaucoup de Français, et mon test que j'aime bien leurs demander quand il commence a dire qu'il connaisse bien la culture québécoise est... quel est la différence entre du fromage en crotte et des crotte de fromage!
si jamais c'est trop régional la référence pour les cotte de fromage ce sont des cheetos.
passe une belle journée.
Bienvenue sur la chaîne! :)
Ici aussi on fait la différence entre crottes au fromage et fromage en crottes. J’ai les mêmes définitions que toi, mais pour certains, c’est le contraire!
Génial! J'aime la richesse culturelle du Québec
Hi
Je suis Sénégal mais J’aime bien l’expression du Québécois
Quand j’entends les expressions, je suis fière d’être québécois! :-) surtout de venir du bas du fleuve! :-)
C’est facile de se reconnaître dans le monde :-)
J'adore , Geneviève, quelles jolies expressions +maprofdefrançais !! Merci !
Super intéressant...il faut plus des vidéos comme celle-ci...c'est vraiment vraiment intéressant.
Merci beaucoup
Wow! C’est incroyable pouvoir entendre les différences directement des locaux. Comme toujours, j’ai appris qqch et je continue à le faire. Merci pour le partage et profites-en du camp musical.
C’était en juin! ;) Merci à toi!
Mes grand-parents du coté de mon père avait un accent québécois bien prononcé! Je dirais qu'ils parlaient l'ancien québécois. Quand je me rappel leurs expressions aujourd'hui, je me mets toujours a rire.Par exemple : Quand je jouait au carte avec ma grand-mère alors que je n'étais qu'un enfant, quand elle avait un bon jeu, elle disait "Watch twé l'cul mon torieux!" qui veut dire, surveille tes arrières mon schnappant. Mon grand-père me contait une histoire et soudainement, il me dit "D'un coup! J'ai reçu une bine s'a mailloche!" Qui veut dire, j'ai reçu un coup sur la tête. Quand il parlait à un politicien il disait "Ah! Plus tu parles, plus ça pue!" Ce qui veut dire, tu mens.
Hehe! Il avait pas la langue dans sa poche avec les politiciens!
@@maprofdefrancais Moi non plus! lollll
Merci beaucoup pour une autre capsule très informante pis divertissante ! T'es de (très) loin la youtubeur la plus serviable pour apprendre le québécois !
Oh c’est gentil ça! Merci beaucoup 😊
Salut! J'ecoute tes video depuis maintenant 2 semaines et cest super!
Bienvenue sur la chaîne :)
@@maprofdefrancais merci😊
Excellente vidéo encore une fois :) Merci pour ton beau travail!
Merci à toi :)
Super sympa ce vox pox ... merci pour les sous titres :) et bravo pour le saxe !
Merci beaucoup!
J'attendais patiemment celle-ci ! Merci, merci, je vous remercie ! * Danse joyeuse*
#Team Gaspésie (Patrice Michaud 😍🥰)
¡Asombrosa! Ese performance con sax fue 👌🏽. La meilleure!!!
Te admiro mucho. Et merci pour vos vidéos
Merci beaucoup! :P
Allô =)
Jusqu'à maintenant, ça c'est ma vidéo préférée de la chaîne ! Félicitations
Merci beaucoup!
tes vidéos sont très intéressants et je veux souhaite un très bon succès dans ta vie.
Merci beaucoup!
C'est drôle de voir que Jean-Pierre est arrivé il y a 30 ans au Québec mais que son accent soit si discret ! Y a des gens qui sont des éponges et qui absorbent l'accent facilement, d'autres pour qui ça ne fonctionne pas trop. Je connais un gars à Rimouski justement qui est arrivé de la Belgique à l'âge de 8 ans, il a 15 ans de plus mais ne s'est pas trop imprégné de l'accent (il est passé à soixante-dix et quatre-vingt-dix cependant). Par contre il s'est parfaitement bien imprégné des sacres, on croirait un vrai québécois 😂
LMAO les sacres sont trop important!
Merci! Très intéressant d'écouter des parleurs authentiques ! Ça fait très bien pour pratiquer l'écoute du français québécoise ❤🧡💛💚💜💙
On dit « locuteurs », car « parleur » peut avoir une connotation négative, comme dans l’expression « beau parleur ».
Merci! :)
@@maprofdefrancais Mais on peut tu dire parleux?
@Ixe Théoriquement oui, pour ajouter encore plus de connotation péjorative, mais je n’ai jamais entendu personne dire ça.
Je suis aussi de St-Jean-sur-Richelieu et ai souvent entendu ou même dit « j’ai pogné la chienne » ou « pogné à chienne » pour « je n’ai pas goût de rien faire » ou « je me sens paresseuse ».
Je viens de te découvrir. Merci pour ces capsules.
Grand plaisir! Bienvenue sur la chaîne b:)
J’ai grandi à Montréal et j’ai toujours crue qu’il y avait une différence entre l’accent hors de Montréal! Très intéressante, merci!
Oui, c’est effectivement le cas. :) Chaque région a ses particularités plus ou moins marquées.
Génial. Merci !
Étant français, j'ai été très étonné de découvrir que les comédiens de doublage québecois censurent leur accent dans les films. Je regardais un film Harry Potter et je reconnaissais pas la voix des personnages, pourtant tous le monde avait bel et bien un accent français. J'ai compris plus tard que c'était la version quebecoise et que la seule vrai difference se trouvait dans certaines formulations etc. Je trouve ça dommage de censurer l'accent qui va avec, ça participe surtout à nourir les clichés. J'ai découvert il y a quelques temps les textes de Nelly Arcan (qui écrivait dans un style magnifique et qui à eu beaucoup de succès en France) et je me souviens avoir retrouvés sous des interviews ou elle lisait certains passages de ses livres, des commentaires qui laissaient entendre que sont accent gachait tout...
On dirait que dans l'inconscient collectif le ou les accents quebecois sont incompatible avec la litterature, la poésie etc. On l'aime bien que quand il est comique ou la limite, on l'accepte dans la bouche de Celine Dion...
Pense tu faire une vidéo sur cet tendance à cacher son accent pour être plus éloquent/moins connoté?
Oui, c’est un phénomène présent dans toutes les langues en réaction à la « glottophobie ». Je note la demande spéciale :)
Il s'agit de dénaturer le moins possible le film original; donc un accent neutre s'impose. Je vois mal des Brooklinois (New York) emprunter les accents typiques des îles (de la Madeleine) ou du Lac Saint-Jean par exemple, ce serait tout à fait incongru. Imagine un peu ces mêmes Brooklinois avec un accent marseillais! T'aimerais? La règle du doublage est la discrétion, cela n'a rien à voir comme tu sembles le penser avec de la censure ou un quelconque complexe d'infériorité. D'ailleurs pour beaucoup de Québécois, voir un film américain doublé en France c'est vraiment pénible; ça ne passe pas, à cause justement de l'accent et des expressions. Pour moi le doublage est un mal nécessaire que je me fais un plaisir d'éviter grâce aux sous-titres.
@@grodard9 l'accent neutre ça n'existe pas. Là est le problème...
@@kjurpjdpihe9096 Disons moins prononcé... Là est la solution.
Est-ce pour les mêmes raisons que les journalistes sur Radio Canada International ont très peu l'accent Québecois ou c'est pour pouvoir toucher un public + large ?
(question réthorique)
C'est super drôle et intéressant merci beaucoup! maintainant je viens de batcher un déjeuner :p
Hahaha!
Je suis de Magog et j'adore ta chaîne !!!! En tenant que Québécoise j'aime vois d'où vien nos mots et nos différence !!!! Merci à toi !!!
Merci beaucoup beaucoup le beau témoignage! 🤗
J'avais voté pour les capsules linguistiques et voilà un vidéo intéressant sur les différents accents québecois. Merci Geneviève!
Contente que ça te plaise! :)
Quelle merveilleuse vidéo! J'Adore!
Merci!
Intéressant comme toujours merci infiniment
Ça me fait plaisir ☺️
T'es musicienne ! Bravo ! J'aime tes vidéos.
Merci beaucoup!
Bonjour ! Encore une vidéo très intéressante, merci !
J'ai beaucoup aimé l'expression "prends pas mes dents pour rire de moi", et la démonstration de sax bien sûr :)
Merci beaucoup! 😬
J’adore cette vidéo! Merci, Geneviève - super intéressant!
Plaisir!
Wowowowowo tellement intéressant comme vidéo ON EN VEUT D'AUTRES DES COMME ÇA!!!!!!
OK! Je note! Merci ☺️
j adore !!! merci
Super vidéo et merci pour le partage.
De rien et merci
Vidéo très intéressante. Merci beaucoup!
j'adore....Bravo!
cette chaîne à de contenus excellents. est salutation à tous les québécoises.
Merci beaucoup! Bienvenue sur la chaîne :)
J'apprécie pouvoir enfin comprendre les mots, j'ai jamais eu l'occasion de les déchiffrer, merci! 🤟🙂
De rien! :)
Bonjour Geneviève, très intéressant d’entendre les différences entre les régions. 👍
Anne & Eric
Merci beaucoup!
Impressionante em te ver tocando sax Uau.
C'est tellement impressionnant regarder du joué sax, c'est vraiment génial . J'aimerais voir plus fois
Merci beaucoup! Je note la demande spéciale. 🎷
Très intéressant 👍
Vidéo sympa sur les accents et expressions 😊.
Merci!
Très enrichissantes, tes capsules! J'adore! Voici une petite expression de Gatineau: Aller se baigner (pas longtemps) dans la piscine = Aller prendre une duck (prononcé comme canard en anglais...) Je ne sais pas si c'est encore utilisé de nos jours puisque ça fait 20 ans que j'ai quitté l'Outaouais!
Intéressant! Nous on dit « faire une saucette ». :)
Bonjour de Vancouver, Geneviève! Je viens de découvrir votre canal! Quel plaisir! Cela fait plus que trente ans depuis mon séjour de 10 mois à Québec pour " maîtriser" le français. Ceci, suite à mes études à ce sujet en Ontario. J'avais assisté plusieurs fois à un programme d'immersion à Trois Pistoles fournit par Western University. J'avais fait la pouce de Trois Pistoles à Québec après la dernière session pour vraiment vivre en français. Jusqu'a ce point là, je croyait bien comprendre le français du Québec. Quel choc! C'était pas du tout le cas. Cependant, après un bout, je me débrouillais aisément. Le terme qui me déconcertait pendant si longtemps était "s'fait que" ou "fait que". Ça avait pas de sens!
Tantôt, ma fille est venue me demandait pourquoi je riais à haut voix. C'était entendre dire "shoe- claques"! Ce qui m'a rappeler que, en fin de compte, j'étais capable de lâcher un calisse de tabarnak comme un bon québécois avant mon départ.
En tous cas, chapeau! Je suis certain que tu aides plein de monde à mieux apprécier le beau français du Québec!
Merci beaucoup pour le beau témoignage! Ça me fait chaud au coeur! ☺️
J’adore cette vidéo….✌️
Merci pour la capsule instructive Genviève. Ta langue varie autant que les miannes deux.
En ben-ben de paroisses lousiannaises, on l'énonce «arrâte». En autres paroisses, on l'énonce sitôt comme en français métropolitain. Commes nous-autres avons discuté, le glissade de «e» en «a» passe plus souvent en Louisiane qu'au Québec. Eje remarque qui Annie de Saint Jean-sur-Richelieu l'a énoncé «chianne» sitôt comme ben-ben de Cajuns l'énonceroient.
En Louisiane, sitôt comme au Canada, on embarque en et débarque d'un char, du train, d'une autobus. (Autobus, c'est feminine aussi en Louisiane).
Tnx, excellent vlog 👏🍻
Plaisir!
c'etait tres bien ca merci!
De rien :)
WOW!!!WOW.Pas juste prof de français.
Bonne musicienne. Doué pour le jazz
Bonne chose.
MERCI
Grand plaisir! :)
C’esr très amusant! Merci
Superbe!🥰J'ai peur de vent....👌
Pour avoir été en France, en 1988, en stage. Un prof nous a dis, de ne pas dire "pour une petite secousse" en France, car, en France, cette expression a une connotation "sexuelle". Ce prof nous avait dit, quand il s'est présenté, à la réception d'un hôtel, pour s'enregistré, avec sa conjointe, il a utilisé ce terme. Le réceptionniste a répondu, que ce n'était le genre de l'hôtel. Le terme "tantôt", au Québec, veut dire bientôt, passé ou futur. En France, tantôt désigne l'après -midi.
Wow c'est vraiment different c'est pour ça je souffre 🥲🥲🥲 merci beaucoup 🙏🙏
Toutes les langues ont leurs particularités régionales. Courage! :)
Haha wow, amazing!
Magnifique
Excellent le sax !
Merci 😎 🎷
vous etes si talentueuse, le saxophone sonne formidable
Merci beaucoup ☺️
Super intéressant! «C'est une langue belle à l'autre bout du monde» comme disait l'autre :) (l'autre étant Yves Duteil)
Une entourloupette qu'on fait au Québec et qui me plait bien, c'est cette façon de remplacer le «re» par «or» pour certains verbes, genre «revenir» devient «orvenir».
- Ortiens bien c'que j'te dis mon p'tit gars (retiens bien ce que je te dis mon petit gars)
- M'orvenir talleur (je vais revenir tantôt)
J'suis conscient que ça doit être assez fourrant à comprendre pour quelqu'un qui n'est pas habitué à ça!
Oui, moi aussi je les aime bien, nos métathèses. Elles sont bien répandues dans tous les français canadiens (Acadiens et francos hors Québec).
:)
@@maprofdefrancais Tu m'apprends un truc de plus, merci !
Beau son sur ton alto! Belle articulation, beau phrasé.... Je te prendrais dans un band! :)
Merci! J’ai été lead alto des big bands (UdeS, ULaval) pendant la majorité de mes études en jazz. :)
Que linda ❤️😍😍😍 parabéns Geni
Merci :)
Oh ce petit coup de saxophone 🎷 bravo
Merci bien! :)
Interressant et drôle, de voir l'évolution de la langue française. Mon rêve est d'avoir des contacts d'habitants du Québec. Un grand bonjour de la part d'une française de Provence. A nos cousins du Québec...
WOW, tres interesant.
C'est cool comme chaine :)
Merci! Bienvenue chez vous! :)
Merci beaucoup comme toujours pour tes capsules informatives Genviève et j'en profite pour admirer à quel point toi joues bien des instruments à vent whoa 😮 je suis un double fans de cette site 👏🏽👏🏽👏🏽👏🏽 🎩🎩
Hahah! Merci beaucoup, Antonio! Es-tu musicien aussi?
@@maprofdefrancais Quand j'étais jeune, je jouais de la batterie mais je suis un mélomane 😍😍
Génial! :D
J'aime l 'idée
Wow. Du Jazz !!!
🎷 🎵
🎉parfait
J'avais travaillé au projet de la Baie James, fin des années '70 et début '80, et les accents et expressions venaient de toutes les régions du Québec. Une qui m'avait frappé et que je n'avais jamais entendue était: "Y-é parti tanker" prononcer 'tagne-qué", ce qui signifie: Il est parti à la taverne (oui, il y avait une taverne à LG-2 et LG-4) consommer de la bière en grande quantité. L'anglicisme 'un tanker' (prononcer tagne-queue) vient du mot anglais 'tanker', ce qui signifie un camion citerne. Transformé en verbe, (la catégorie des verbes qui finissent er 'er'), il devient l'action de remplir le camion citerne. Donc, ce n'est pas simplement comparable à faire le plein de sa voiture, mais replir un camion citerne de 20 tonnes, donc, boire en grande quantité.
Ouais, de mon expérience, je l’ai entendu juste dans le sens de « faire le plein d’essence ». Merci!
MERCI Geneviève!!!!! :) Je me demandais sérieusement si tu avais une capsule sur ce sujet!!!!!!! :D ps jaimerais bien tentendre jouer du jazz :)
Merci!
Si tu es curieux, voici le bandcamp de feu mon band de trad irlandais jazzé : luasc.bandcamp.com
cest vraiment bon sérieux!!! ma préférée cest Irish Blues, vraiment "smooth", j'aimes vraiment!!! vraiment bon Geneviève sérieux!!! vous avez du talent je dois l'admettre! :) Si tu permets, j'ai unequestion pour toi qui peut sortir de l'ordinaire, mais ma curiosité me pousse à demander; le fait de bien écrire, orthographier le français est-il un gage d'intelligence? MERCI encore Geneviève!!! :D@@maprofdefrancais
@fredericsupercycle4136 Merci pour les bons mots!
Pour ta question: l’orthographe française est très difficile à maîtriser. Elle a d’ailleurs été volontairement compliquée pour que seule l’élite, qui avait les moyens d’accéder à une éducation, puisse y arriver. Il faut comprendre la fonction grammaticale des divers composants de la phrase pour ne pas faire d’erreurs d’homophones.
C’est sûr qu’il faut avoir étudié les règles et/ou lu beaucoup pour écrire sans fautes. Faut avoir « passé du temps » avec la langue. Je dirais que bien écrire démontre une certaine capacité de raisonnement et de mémorisation des règles. Mais je ne ferais jamais l’amalgame « bon en français = intelligent; écrire avec des fautes = imbécile ». Y a plein de monde très intelligent qui rushe avec l’orthographe et y a assurément plein de monde qui écrit bien mais qui a de la misère avec d’autres aspects.
Merci Geneviève pour ta réponse! :) Mais je ne voulais pas que ma question soit mal interprétée non plus par l'amalgamme. Je comprends que ce n'est pas facile nons plus de mémoriser toutes les règles, mais de par ta réponse, je suis d'accord que certains "rush" avec l'orthographe :) MERCI Geneviève de prendre le temps de me répondre, tu es très gentille :) MERCI!! :D @@maprofdefrancais
Mais t'es trop forte au saxo !!!!!! ♥
Merci! :P
Merci beaucoup pour toutes ces infos. J'vais batcher mes valises, prendre mes espadrilles, embarquer dans l'auto et j'arrive ! Espérant que ce soit pas trop coulant sur la route !
Hehe! Je sais pas si « batcher » s’utilise dans un autre contexte que pour la nourriture… Gens de La Tuque, aidez-nous! Pour le reste, chapeau!
@@maprofdefrancais haha merci !
Wuuuao .. impresionante .. la lengua québécoise es muy amplia..
Comme la plupart des langues qui s’étendent sur un grand territoire. :)
@@maprofdefrancais oui, tu as raison…. Vos vidéos m'ont aidé à apprendre le français petit à petit…. les Français du Qc
Tant mieux alors! 😊
Super vidéo! De la Côte-Nord à Sept-Îles, dans mon cercle d'amis on dit arsou voulant dire de venir et vanette pour une mini-van. Sinon , il y a aussi le cas du bus, on dit le bus mais pas comme à Montréal avec la sonorité anglophone. Je me rappelle aussi que j'avais des amis du Saguenay qui disant se pieuter pour dire aller se coucher.
Arsoud’ pour ressoudre, je l’ai entendu ici aussi.
Vanette, j’aime bien, c’est mignon ☺️
Merci!
T'as des talents cachés !
Je l’ai souvent dit que ma première carrière, c’était en musique! :P
J'ai pas de pouce je me suis carrément abonné ⚜️😋 je suis tombé fan du Québec
Génial! Bienvenue ☺️
Je suis né à Sherbrooke et j'y suis depuis 33 ans. La famille du côté de mon père vient de la région d'Hatley (tout près). De ma vingtaine d'oncles et tantes côté paternel, je n'ai jamais entendu personne dire "c'est coulant" pour désigner un chemin glissant. Je n'ai jamais entendu personne le dire jusqu'à cette vidéo d'ailleurs! Ça doit venir de la Beauce cette expression. Par contre, tout le monde que je connais utilise le mot "baucher" pour désigner une course de voiture sur rue. J'utilise aussi toujours le mot "snick" pour désigner des chaussures.
Il y a aussi un autre schisme intriguant entre deux régions du Québec, à savoir Montréal et le sud-ouest vs tout le reste. À Montréal et dans le sud-ouest, les gens disent "le bus". Ailleurs, on dit "la bus".
Je suis aussi de Sherbrooke et je connaissais coulant dans le sens de glissant. Baucher aussi. Merci pour le partage!
Salutations d'agadir maroc
J'ai trouvé votre chaîne par hasard et voilà je m'abonne 🎩👍
Bienvenue sur la chaîne :)
@@maprofdefrancais merci 🎩
Je viens tout juste de découvrir ta chaîne et j'avais le goût de partager les termes qu'on utilise dans la région de Rimouski pour désigner un manteau d'hiver = une froc et un pantalon de neige = un culotton :P
Oh merci! Je connaissais la froc, mais le culotton, c’est la première fois que je l’entends! :)
Superbe vidéo! C'est fou de voir les différences dans le langage à travers le Québec. Par chez nous (Gatineau) On dit "Touter de la horn" qui veut dire "Klaxonner". Le fait d'habiter proche d'Ottawa aide probablement hehehe.
Merci! Oui, Phil Rivière, dans la capsule francophonie canadienne, me l’avait apprise celle-là. :)
On se fait lutter par un char
Ah tu vois, je suis originaire de Gatineau également, mais nous, nous disions plutôt ''tûter'' de la horn...
@@christianseguin2622 Ouep! Je ne savais pas trop comment l'écrire, mais c'est exactement cela 👍
@@bigmatth23 C'est une expression simple, dans le fond: Faire crier le klaxon dont le bruit est ''tûûûûûût'' !! 😂
MERCI pour cette très intéressante vidéo ! En plus, elle a un petit caractère spécial pour moi car elle a été tournée dans ma petite ville natale d'Asbestos !
Perso, ça fait 31 ans que je vis à Québec et la mère de mes enfants est originaire du Saguenay, donc j'ai été exposé à plusieurs expressions et accents, mais j'essaie le plus possible de conserver mes expressions natales. #TeamSnick ! loll
Et je suis tout à fait d'accord avec les limites des frontières imaginaires proposées, sauf flo et flounes que j'ai souvent entendu au Saguenay/Lac-Saint-Jean (mais difficile de généraliser pour moi)
En passant, tu sais sans doute que l'expression qu'a dit Luc de Victo "Ajouter l’insulte à l’injure" est une TRÈS mauvaise traduction de "add insult to injury" ? Quand j'ai su ça, j'ai juste arrêté de l'utiliser.
Ah non, je savais pas pour le calque. 🤷🏻♀️
#TeamSnick moi itou :P
Très intéressant. Pour moi, Montréalaise, pour les chaussures que tu as montrées, j'appelle ça des running shoes.
Ça corrobore ma théorie. :) Merci!
Merci Geneviève !