Końcówki Słów które źle Wymawiasz - Szybka Lekcja Angielskiego

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 7. 09. 2024
  • Link do pobrania ELSA z 7-dniowym bezpłatnym okresem próbnym: bit.ly/ELSAxDA...
    Uzyskaj 30% zniżki na nowe członkostwo Premium i 50% na członkostwo roczne: elsaspeak.com/...
    Mój adres mailowy: Dave.z.Ameryki@gmail.com
    Nowe filmiki co czwartek (12:30pm) o kulturze
    *Nowe szybkie lekcje angielskiego co niedziele (9:30am)*

Komentáře • 128

  • @ToMeK3001pro
    @ToMeK3001pro Před 8 měsíci +22

    David: "czemu jedną literę w słowie chciałbyś wymawiać inaczej niż tę samą literę w innym miejscu tego samego słowa?"
    meanwhile "c" w "Pacific Ocean": .___.

  • @WhickedSick90
    @WhickedSick90 Před 8 měsíci +31

    Najlepsze jest to że raz obejrzyjsz filmik Dave'a i zapamiętujesz na długooooo te zasady ang

  • @damint3619
    @damint3619 Před 8 měsíci +17

    Język polski ma tą specyfikę, że ubezdźwięcznia się (nie zmiękcza) ostatnie spółgłoski. Tak jak mówisz chleb , fonetycznie napiszesz wymowę
    /hlep/. W języku polskim, nie uczy się fonetyki. Myślę, że to by pozwoliło lepiej zrozumieć te różnice. Bardzo mądre wyjaśnienie różnic w językach ANG-PL. Język angielski ma swoje cechy, tak samo jak nasz.

    • @polskidlaorow3950
      @polskidlaorow3950 Před 7 měsíci

      Powiem ci, że ja ucząc polskiego zacząłem używać transkrypcji fonetycznej. Jest taki alfabet slawistyczny AS, odpowiednik IPA, o którym można by zrobić materiał, tylko kto ma siłę...:-)

  • @agnieszkatrasa
    @agnieszkatrasa Před 4 měsíci +1

    Nareszcie ktoś kto wyjaśnia tak że można zrozumieć i co najważniejsze zapamiętać na zawsze bravo 👍

  • @bananaforscale1283
    @bananaforscale1283 Před 8 měsíci +9

    W tym przypadku to nie jest zmiękczenie tylko ubezdźwięcznienie.

  • @renatara9026
    @renatara9026 Před 7 měsíci +2

    David, Super odcinek. Dziekuje. Tez mam ciagle problemy z prawidlowa wymowa wyrazow po angielsku. Prosze o wiecej odcinkow tym stylu i na podobne tematy. 🙂

  • @dominikrak72
    @dominikrak72 Před 8 měsíci +7

    Dzięki za poprawianie mnie, mimo, że nigdy mnie nie słyszałeś. Wesołych Świąt!

  • @banansamobojca8608
    @banansamobojca8608 Před 8 měsíci +32

    Dave jestes jak moja żona, ciągle zrzędzisz, że coś źle robię.

    • @danrens2942
      @danrens2942 Před 8 měsíci +2

      Tak samo jak u mnie: :))

    • @dupajasio4801
      @dupajasio4801 Před 8 měsíci +4

      Ale to fajnie robi nie?

    • @banansamobojca8608
      @banansamobojca8608 Před 8 měsíci +1

      @@dupajasio4801 Dave tak xD

    • @lia3133
      @lia3133 Před 8 měsíci +1

      Hm..a to jest zrzędzenie, kiedy mówisz komuś że coś źle robi?😮 Serio? Czyli jak na myjni ktoś ci będzie samochód/karoserię myć szczotką ryżową,to ty nic byś nie mówił bo nie chcesz zrzędzić?😂

    • @frofrofrofro900
      @frofrofrofro900 Před 8 měsíci +1

      😅😂

  • @-d3d9ex97
    @-d3d9ex97 Před 8 měsíci +2

    Dobry odcinek, zaskoczyłeś mnie, nigdy nie patrzyłem na to z tej perspektywy

  • @saccarois
    @saccarois Před 8 měsíci +6

    Przydatny filmik Devyd!

  • @StranieroPL
    @StranieroPL Před 8 měsíci +8

    Jeden z najważniejszych filmików, thanks bro 👊

  • @Juice-WRLD-999
    @Juice-WRLD-999 Před 8 měsíci +4

    „diG!, nie diCK - to coś innego XD”

  • @profesorinkwizytor4838
    @profesorinkwizytor4838 Před 8 měsíci +5

    Ja chyba po raz pierwszy zacząłem dźwięcznie wymawiać spółgłoski dźwięczne na końcach wyrazów (przynajmniej po angielsku), jak u mnie chyba w podstawówce (szósta klasa) albo gimnazjum (pierwsza albo druga klasa) ktoś się spytał, jak odróżnić pierwszą formę czasownika "budować" (czyli "build") od dwóch ostatnich (czyli "built"), i otrzymał odpowiedź, by - o ile mnie pamięć nie myli, ale raczej nie myli - żeby w "build" podkreślać to końcowe [d], zaś "built" wymawiać już bezdźwięcznie, czyli przez [t].

  • @sasquatch3286
    @sasquatch3286 Před 8 měsíci +4

    Nie "zmiękcza" tylko ubezdźwięcznia w wygłosie.

  • @marunio1
    @marunio1 Před 8 měsíci +2

    Hey Dave,
    Thanks for this Lessing.
    I have lived in States for over 30 years.
    I was 21 when I came to the America.
    :D

  • @andrzejbolesta4858
    @andrzejbolesta4858 Před 8 měsíci +52

    Końcówki, o których mówisz są w języku polskim UBEZDŹWIĘCZNIANE, a nie "zmiększane". Ubezdźwięcznienie (desonoryzacja) - upodobnienie fonetyczne polegające na tym, że spółgłoska dźwięczna traci dźwięczność.

    • @arturg1881
      @arturg1881 Před 8 měsíci +10

      Kuźwa co za wywód😂.

    • @profesorinkwizytor4838
      @profesorinkwizytor4838 Před 8 měsíci +11

      Na przykład:
      zmiękczone "z" -> "ź"
      ubezdźwięcznione "z"' -> "s"
      "z" jednocześnie ubezdźwięcznione i zmiękczone -> "ś"

    • @marekkrepa9982
      @marekkrepa9982 Před 8 měsíci +7

      Ujeła mnie twoja historia

    • @profesorinkwizytor4838
      @profesorinkwizytor4838 Před 8 měsíci +8

      Ubezdźwięcznianie: ang. "devoicing"
      Zmiękczanie: ang. "palatalization"

    • @marekkrepa9982
      @marekkrepa9982 Před 8 měsíci +9

      @@profesorinkwizytor4838 znajdź sobie kobiete chłopie

  • @KrzysztofReszke
    @KrzysztofReszke Před 8 měsíci +2

    Pozdrawiam Serdecznie ❤

  • @szymekkrakow
    @szymekkrakow Před 7 měsíci +1

    Ubezdźwięcznienie na końcu słowa/zdania jest zjawiskiem naturalnym. :)
    Widać to też w angielskim, bo Amerykanie często wymawiają po dźwięcznej głosce jeszcze małosłyszalną samogłoskę - nawet Ty, gdy wymawiasz "mug" /MAGy/ albo "God" /GADy/. Alternatywnie niektórzy też nie wymawiają tej dźwięcznej głoski na końcu wcale - więc jest to tym bardziej trudne dla Polaków, u których ubezdźwięcznienie na końcu jest typowe.
    Najlepiej sobie uświadomić, że po tej dźwięcznej głosce jest jeszcze krótka samogłoska i wtedy łatwo dać dźwięczną głoskę na końcu. :)

  • @darek169
    @darek169 Před 8 měsíci +2

    Wesolych swiąt. Dzieki za super movies.

  • @user-ee7dy6mo1p
    @user-ee7dy6mo1p Před 8 měsíci +2

    Wszystkiego Dobrego❤

  • @poprostustrzelec
    @poprostustrzelec Před 7 měsíci +1

    Bardzo pomocny odcinek :)

  • @alexinwonderland7879
    @alexinwonderland7879 Před 7 měsíci +1

    Super

  • @user-fd8fb9tx3w
    @user-fd8fb9tx3w Před 8 měsíci +2

    Hehe, Dave zawsze zrobi good mood👌👍

  • @HenryStoh
    @HenryStoh Před 7 měsíci

    Dave, you're doing an excellent job. Poles are very grateful to you! What is important is that they speak English and people understand them. In old age it is difficult to acquire the correct accent. Best regards.

  • @MS-lq8ik
    @MS-lq8ik Před 8 měsíci +3

    Według mnie błędy o których mówisz wynikają przede wszystkim z niedbalstwa a nie z niewiedzy, pozdrawiam i wesołych świąt 😊

  • @DirrrtyKama
    @DirrrtyKama Před 8 měsíci +4

    Na szczęście lepiej wymawiam po angielsku, a przez to, że mam większe zamiłowanie do English to moja wymowa w polskim jest sepleniąca 😂

  • @dupajasio4801
    @dupajasio4801 Před 8 měsíci +1

    30 lat temu nauczylem Amerykanina podstawowych zasad polskiej pisowni i wymowy. Np. akcent na przedostatnia sylabe. Czytal i wymawial po Polsku doskonale choc nie mial zupelnie pojecia co czyta. Niestety to nie dziala w druga strone. W Angielskim czy np. Francuskim, co napisane a co sie wymawia to inne sprawy. Trzeba wiedziec albo wkuc wymowe i pisownie slow. Czesto wydaje sie, ze to nie ma sensu. Znalem Rosjanina, ktory mial slownik jezyka Rosyjskiego gdzie zagladal gdzie jest poprawny akcent w slowach. Bo w Rosyjskim jest ruchomy. 30 lat w USA i Kanadzie a filmik ciekawy i przydatny. Dave, your pronunciation is excellent.

    • @frofrofrofro900
      @frofrofrofro900 Před 8 měsíci

      Język polski francuski angielski a nie język Polski Francuski etc

    • @dupajasio4801
      @dupajasio4801 Před 8 měsíci

      @@frofrofrofro900 Sorki, nie mam pojecia tak naprawde z tymi duzymi czy malymi w tych przypadkach. Dzieki

  • @qkupanda8022
    @qkupanda8022 Před 8 měsíci +1

    Dobry filmik, dobry chłop! Pamiętam do dziś twoje "strołbery", które dzwoni mi w uszach i polewamy z tego z dziećmi :)

  • @RuckRitz
    @RuckRitz Před 8 měsíci +2

    I tak najlepiej jak wszedzie w TV, nawet w tej nalezacej do korporacji z USA, polacy na Warner Brothers mówią "Łorner Bros". 😂

  • @tomaszkempa8744
    @tomaszkempa8744 Před 7 měsíci

    A ja apropo tego tematu, w zwiazku z moją emigracją do UK, zawsze sie zastanawialem o co chodzi anglikom gdy sie ze mnie smieją gdy wymawiam "P" w slowach ktore sie zaczynaja na P - 'Pneumonia' - zapalenie pluc, 'Psoas' - naukowa nazwa zginaczy bioder. I nigdy nie wiedzialem jakie inne slowa trzymaja sie tej zasady i jak sie nie osmieszyc 😄

  • @wojciechlesniak6096
    @wojciechlesniak6096 Před 8 měsíci +2

    dobry odcinek:)

  • @Rymomen
    @Rymomen Před 8 měsíci +3

    Ja oglądam film po angielsku i często zatrzymuje i powtarzam, to co usłyszę i to też jest metoda no i jeden film starcza na 8 godzin ha ha ... Trzeba oszczędzać filmy, bo je tak szybko się nie kręci jak to w telewizji pokazuja ha ha

  • @filipf3240
    @filipf3240 Před 8 měsíci +2

    12:22 - czyli jednak zauważacie ubezdzwięcznienia pod wpływem głoski dźwięcznej - przecież to wy jesteście twórcami najdziwniejszej rzeczy, jaka istnieje, czyli IPA, a zatem powinniście wiedzieć, że spółgłoska glotalna, czyli po prostu brak głoski, to także spółgłoska dźwięczna.

  • @Kinggg679
    @Kinggg679 Před 8 měsíci +2

    Tak już jest. Nie ma w potocznej mowie np. jabłko, tylko japko itd.

    • @Ntwadumela1
      @Ntwadumela1 Před 8 měsíci

      Wymowa słowa „jabłko” tak jak się pisze, jest zwyczajnie niepoprawna, to hiperpoprawność językowa.
      „Hiperpoprawność - odkrywamy tajemnice”

    • @_Rozgniatacz_mend
      @_Rozgniatacz_mend Před 8 měsíci

      u ciebie w slamsach

    • @Kinggg679
      @Kinggg679 Před 8 měsíci

      @@_Rozgniatacz_mend Do kogo piszesz? Calutkie zdanie, napisałeś niepoprawnie, jakbyś sam wychował się w cygańskim obozowisku. Ps. slums, czy spolszczone slumsy

    • @_Rozgniatacz_mend
      @_Rozgniatacz_mend Před 8 měsíci

      @@Kinggg679 do ciebie. Parafianinie.

  • @InfernalLegion84
    @InfernalLegion84 Před 8 měsíci +2

    Fajne fajne, przydatne. Btw ostatnio się zastanawiałem czemu jest taka różnica w wymowie końcówki Kansas i Arkansas. WTF?!?

    • @RuckRitz
      @RuckRitz Před 8 měsíci +1

      Tak samo ja Over i Cover wymawia się inaczej. To nie "ołwer" i "k-ołwer". W angielskim litery to tylko sugestia, wskazanie kierunku, jak można dane słowo wymówić.

  • @PawelK198604
    @PawelK198604 Před 8 měsíci +1

    Polecam chlebak Marki Curver (z Holandii lub jak wy mówicie the Netherland) albo żarówki firmy Osram z Niemczech tudzież Yebane zasłony z Hiszpanii 😂😮

    • @Ntwadumela1
      @Ntwadumela1 Před 8 měsíci +1

      Z Niemiec i o Niemczech.
      „w szkole podstawowej wielokrotnie słyszałem, że słowo Niemczech to forma niepoprawna”

  • @sonja1150
    @sonja1150 Před 7 měsíci

    Polskich końcówek na końcu się nie zmiękcza, tylko one tracą dźwięczność. Stają się bezdźwięczne, więc wymawiamy krap, chlep, dawit, schap itd, itd.

  • @alexanderpodgorski5449
    @alexanderpodgorski5449 Před 8 měsíci +2

    Dobrze Dawidowi / Daveowi w brodzie, btw

  • @ravick6940
    @ravick6940 Před 8 měsíci

    Mi się najbardziej podoba jak polacy czasem wymawiają "can't" :)

  • @jacekbukaczewski
    @jacekbukaczewski Před 11 dny

    cjugieda to moje ulubione słowo amerykańskie albo ciader🤣

  • @marcinkwapisz7752
    @marcinkwapisz7752 Před 8 měsíci +1

    Dla mnie problemem są długie słowa zakończone na -able. Co słyszę takie słowa, to każdy inaczej je wymawia i inaczej akcentuje. Przykład incomparable. A w np. w języku Java takich słów jest cała masa np Serializable

  • @jerzyklemens1099
    @jerzyklemens1099 Před 8 měsíci

    I vice versa! "Wymawiajom" - wymawiają, "takom" - taką, "nie zmieksza" - nie zmiękcza, etc... Dejwidzie😉

  • @nonperson22
    @nonperson22 Před 8 měsíci +4

    Tomb Raider to tomB rAJder, nie słuchajcie go bo zniszczy wam dzieciństwo

    • @piotrnycz9971
      @piotrnycz9971 Před 8 měsíci +1

      Wreszcie jakiś głos rozsądku...prawilnie gadasz

  • @marcinmarcin3216
    @marcinmarcin3216 Před 8 měsíci

    Z tym bomb to mnie zaskoczyłeś, jakoś nigdy nie słyszałem by ktoś np. w filmie wymawiał to jako 'bam'.

    • @utahdan231
      @utahdan231 Před 8 měsíci +1

      Sluchaj uwazniej.

    • @anma91
      @anma91 Před 6 měsíci +1

      Odrazu brzmi to fajniej kiedy spada bomba i słyszysz angielskie "bam"😂

  • @heineor
    @heineor Před 8 měsíci +7

    Tomb Raider to Tomb Raider jak się pisze tak się czyta 🤔 Jakbym zaczął mówić Tom Reider to tak jakbym w inną grę grał. Tego już nie powstrzymacie 😇

    • @Ntwadumela1
      @Ntwadumela1 Před 8 měsíci +1

      Tak samo, jak River Raid gra, w którą grałem za dzieciaka na Atari.

    • @adamkluska3150
      @adamkluska3150 Před 8 měsíci

      Akurat Tomb ma zupełnie inna wymowę.

  • @alhof7462
    @alhof7462 Před 8 měsíci

    Na studiach to przerabialem z polską lektorką, która mieszkała kilkanaście lat w Stanach. Miała fisia na punkcie wymowy. Wtedy nauczyłem się, że 'heard' to nie 'hurt' oraz 'dig a grave' nie wymawiać 'dikegrejf'. To jak slynne 'penne' w hiszpańskim. Uśmiecham się, kiedy kobiety zamawiają pene, a kelner patrzy wymownie: mojego ?

    • @LingwistycznyPunktWidzenia
      @LingwistycznyPunktWidzenia Před 7 měsíci

      Opozycja krótkiej spółgłoski i geminaty jest raczej we włoskim a nie w hiszpańskim.

  • @olb47
    @olb47 Před 8 měsíci

    Z tym tum raider dobre na shortsa

  • @ciawesciaweres
    @ciawesciaweres Před 8 měsíci +2

    Bylo juz z tym DejwyD

    • @kieniek
      @kieniek Před 8 měsíci +1

      Ale to było chyba na kanale Instytutu Ligwistyki

  • @grigorkrasnopierov9731
    @grigorkrasnopierov9731 Před 8 měsíci

    Mr Dave It 🥳

  • @PrzemekRistok
    @PrzemekRistok Před 8 měsíci +7

    Ta droga została zbudowana z myślą o Dejwidzie. Żeby mógł nagrać swój filmik bez stresu, idąc cały czas prosto. 🙂

  • @wojtask2042
    @wojtask2042 Před 8 měsíci

    dobra lekcja

  • @zygus_zygga
    @zygus_zygga Před 8 měsíci

    Jak wymówić Threads

  • @darekk7459
    @darekk7459 Před 8 měsíci

    Mnie zaskoczyło że "tomb" się wymiawia "tum" w kwestii zamiany O na U. Nie kojarzę chyba innego wyrazu gdzie pojedyncze O byłoby wymawiane jako U.

  • @falaplazmy
    @falaplazmy Před 8 měsíci +2

    Jak to nie są podobne te litery? To już native speakerzy robią sobie z tego jaja:
    czcams.com/video/F3jFTzhdZF4/video.htmlsi=DxnU7dqZnJyz57Sw

  • @szmonszmon
    @szmonszmon Před 8 měsíci

    Nie wiem co ci powiedzieć o wymowie, ale angielski to najgłupszy język na świecie pod tym względem: czcams.com/video/rXW3Xk_cLag/video.html a tego jest więcej... czcams.com/users/shortsXVLzDaOYUdk Jakby to wszystko zebrać, to by się okazało, że w angielskim to tę wymowę się zgaduje za każdym razem ;-) Świetny odcinek, dobrze że wspomniałeś o końcówce "mb", bo nie byłem tego świadomy.

  • @Voltomess
    @Voltomess Před 7 měsíci

    4:38 No i gdzie tam leziesz? tyle lat na Florydzie i nie wiesz zeby sie nie zblizac do takiej wody? 😬

  • @KemytAsceta16
    @KemytAsceta16 Před 8 měsíci +2

    Nie "większość czasu", tylko "najczęściej". Dave, czy ty czytasz komentarze pod swoimi filmikami? Ja, ale też inni już ci to pisali.

    • @Ntwadumela1
      @Ntwadumela1 Před 8 měsíci

      Najczęściej, przeważnie, zazwyczaj, z reguły. Chyba tylko Kaśka reagowała na takie poprawianie i trzeba przyznać, że sporo poprawiła swój polski. A Dave to jeszcze wiele innych błędów robi np. „w tym słowu”.

  • @ryszardmalinowski111
    @ryszardmalinowski111 Před 7 měsíci

    Wszyscy polscy youtuberzy mówię Q&Day zamiast Q&A . Nawet tacy co mieszkają w Anglii i stanach

  • @dziad_
    @dziad_ Před 8 měsíci +1

    second floor

  • @profesorinkwizytor4838
    @profesorinkwizytor4838 Před 8 měsíci +1

    Również w jakichś rozmówkach chorwackich było napisane, że nie należy po chorwacku ubezdźwięczniać końcówek (w sumie to oni chyba nazwali to ubezdźwięcznianie "zmiękczaniem", ale z podanego przez nich przykładu łatwo można było wywnioskować, że chodziło ubezdźwięcznianie), a więc np. końcowe "d" w słowie "led" (czyli "lód") trzeba wymawiać dźwięcznie, a nie bezdźwięcznie (czyli jak "t").

    • @LingwistycznyPunktWidzenia
      @LingwistycznyPunktWidzenia Před 8 měsíci

      A jak się ubezdźwięczni to będzie zmiana znaczenia?

    • @profesorinkwizytor4838
      @profesorinkwizytor4838 Před 8 měsíci

      @@LingwistycznyPunktWidzenia Słyszałem, że "let" to po chorwacku "lot".
      Więc wygląda na to, że by się znaczenie zmieniło.

    • @LingwistycznyPunktWidzenia
      @LingwistycznyPunktWidzenia Před 8 měsíci

      @@profesorinkwizytor4838 Czyli wychodzi na to, że jest kontrast, tak jak w angielskich "bet" i "bed". Ciekawe, zważywszy na to, że w większości języków słowiańskich jednak to ubezdźwięcznienie występuje.

    • @profesorinkwizytor4838
      @profesorinkwizytor4838 Před 8 měsíci

      @@LingwistycznyPunktWidzenia Czasem mi się wydaje, że lepiej by było, gdyby w języku polskim tego ubezdźwięcznienia nie było, a przynajmniej gdyby go nie było wtedy, gdy sprawiłoby ono, że dwa słowa inaczej pisane, o różnych znaczeniach, wymawiano by tak samo. Jak np. "kod" i "kot", "lęg" i "lęk" etc. - nie mówiąc już o tym, że wtedy łatwiej byłoby zrozumieć inne języki i nikt by się nie zastanawiał, jak odróżnić np., jak już powiedziałem, "build" od "built".

  • @7777sean
    @7777sean Před 8 měsíci +1

    B jak krab 😉

  • @nomtbg
    @nomtbg Před 8 měsíci +1

    Ja Tomb Raider źle wymawianiem, bo mnie ten film zmylił:
    czcams.com/video/b0HF8M5UKdA/video.htmlsi=mDJWnegn-BosBOeu

  • @tusek1979
    @tusek1979 Před 8 měsíci

    New Joanba Crap. W Polsce beka bo nie umie po polsku a w Anglii beka bo mówi po angielsku jak turecka piosenkarka na Eurowizji.😢

  • @bogieszot8891
    @bogieszot8891 Před 8 měsíci

    Jedno z bardzo zabawnych słów jakie słyszałem i używam w Ameryce jest pochodne od słowa crep czyli ,,creper,, ( sracz) albo wychodek.

    • @Ntwadumela1
      @Ntwadumela1 Před 8 měsíci

      Crapper i to pochodzi od słowa „crap”.

  • @thomasriddle2391
    @thomasriddle2391 Před 8 měsíci

    jest "cash back". dlaczego ludzie mówią "cash beck"?
    "beck" - skinienie

    • @profesorinkwizytor4838
      @profesorinkwizytor4838 Před 8 měsíci

      Może dlatego, że dźwięk [æ] jest zbyt obcy polszczyźnie i przez to niewielu Polaków umie go wymówić.

    • @thomasriddle2391
      @thomasriddle2391 Před 8 měsíci

      @@profesorinkwizytor4838 najgorsze, że nie wiedzą, że nie umieją

  • @piotr84ru
    @piotr84ru Před 8 měsíci

    jestes mistrzem wkrecania w pisanie komentarzy, ale chybawiekszas sluchaczy/widzow nie czai :d

  • @slawomirpietrowiak6021
    @slawomirpietrowiak6021 Před 7 měsíci

    Anglicy mówią tomb /tjum/ nie /tum/

  • @Max.J.H.
    @Max.J.H. Před 7 měsíci

    angielskiego trzeba się osłuchać na pamięć. nie ma wyjścia. alternatywnie akcentować z mocną przesadą i nie będzie problemu.

  • @Rymomen
    @Rymomen Před 8 měsíci

    W każdym języku sa chyba takie niuanse za które można dostać czasami w ryj np po arabsku można powiedzieć do kogoś ,,ty moje serce" albo ,,ty mój psie" Różnica jest subtelna i lepiej nie używać takich słów zwłaszcza gdy jesteś w Afganistanie .

    • @LingwistycznyPunktWidzenia
      @LingwistycznyPunktWidzenia Před 8 měsíci

      Wystarczy nauczyć się wymawiać spółgłoski języczkowe.

    • @Rymomen
      @Rymomen Před 8 měsíci

      Nooo...jakie to proste hah... Właśnie uczę się islandzkiego i czasami nawet trzy literowy wyraz trudno powtórzyć, jakieś stękanie, mruczenie, wzdychanie itp. J islandzki nie zmienił się od średniowiecza więc nie dziwi mnie taka wymowa ale spróbuję chociaż do A2 się nauczyć.@@LingwistycznyPunktWidzenia

  • @kikiv1993
    @kikiv1993 Před 8 měsíci +3

    Najpierw zacznij mówić poprawnie po polsku.

    • @Krlowanigu-mg6eg
      @Krlowanigu-mg6eg Před 8 měsíci

      Właśnie.

    • @anma91
      @anma91 Před 6 měsíci +2

      On tu uczy angielskiego nie polskiego, zrób swój kanał i ucz rodzimego języka. Nikt nie broni.

  • @abumusab760
    @abumusab760 Před 8 měsíci +1

    1st

  • @alinamrozek7214
    @alinamrozek7214 Před měsícem

    David, bardzo lubię Twoje filmy, ale razi mnie kiedy używasz słów mało cenzuralnych typu to gówno, zajebiste itp. nie podoba Ci się kiedy Polak w USA używa słowa toaleta, że tak mówią dobrzy znajomi po alkoholu. Podobnie w języku polskim oficjalnym nie mówimy zajebiście czy gówno. Pozdrawiam.

  • @_Chakotay
    @_Chakotay Před 8 měsíci +3

    Prawie dziewiętnaście minut. Komu się chce tracić tyle czasu na oglądanie tego?

  • @Drittsekk1984
    @Drittsekk1984 Před 8 měsíci

    Bardzo się myślisz Dave. Gadasz troszkę jak do idiotów i nie masz racji. To logiczne, że słowo David wymawia się z literką D na końcu skoro na początku jest D. Miasto Wrocław to WROCŁAW w wymowie. Nie Wrocłaf. Jadę do Wrocłafia? No raczej nie. Troszkę ten swój filmik kierujesz do idiotów.

    • @LingwistycznyPunktWidzenia
      @LingwistycznyPunktWidzenia Před 8 měsíci +1

      "Nie Wrocłaf" A co powiesz na to: /ˈvrɔʦ̑waf/? Rozumiem, że transkrypcji fonetycznej i badań fonetyków dotyczących ubezdźwięcznienia obstruentów nie uznajesz? "Jadę do Wrocłafia? No raczej nie." Widzę, że o alomorfii też nie słyszałeś. Zanim zaczniesz wyzywać ludzi od idiotów, dokształć się najpierw z fonologii, bo na razie sam pieprzysz nienaukowe bzdury. Ale tak to jest, jak ktoś myśli, że język składa się z liter.