Przestań mówić THIS❗🇺🇸 Dave z Ameryki

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 6. 09. 2024
  • 💪 Dołącz do naszego 7-dniowego wyzwania językowego: bit.ly/3nyliUw
    👉 Sprawdź się w bezpłatnym językowym quizie: instytutlingwi...
    🇬🇧🇪🇸🇩🇪 Poznaj Nasze Pełne Szkolenia Językowe: instytutlingwi...
    Subskrybuj nasz kanał.
    🔔 Kliknij dzwoneczek, aby otrzymywać info o nowościach!
    Polub nas na Facebooku:
    👥 / instytutlingwistyki
    ...i dołącz do naszej grupy:
    👩‍👨‍ / szybkanaukajezykow
    ↘↘↘↘↘↘↘↘↘↘↘↘
    Zdarza Ci się nieświadomie przenosić konstrukcje zdań i słowa ze swojego języka na język obcy, myśląc, że mówisz poprawnie?
    Polacy bardzo często używają słowa "this", wstawiając je niemal w każdym zdaniu. Dlaczego to jest błąd i jak poprawnie używać "this" i "that"?
    Obejrzyj film, a dowiesz się wszystkiego!
    Dave z Ameryki
    Nowe odcinki w każdy wtorek o 20.
    ↗↗↗↗↗↗↗↗↗↗↗↗
    Skontaktuj się z naszym biurem:
    📨 kontakt@instytutlingwistyki.pl
    -------------------------------------------------------
    Prosty Angielski jako podcast:
    🎧 Spotify: open.spotify.c...
    🎧 Google Podcasts: podcasts.googl...
    #SzybkaNauka #KursAngielskiego #Fiszki #Słówka

Komentáře • 249

  • @InstytutLingwistyki
    @InstytutLingwistyki  Před 6 měsíci +4

    💪 Dołącz do naszego 7-dniowego wyzwania językowego: bit.ly/3nyliUw
    👉 Sprawdź się w bezpłatnym językowym quizie: instytutlingwistyki.pl/quiz/
    🇬🇧🇪🇸🇩🇪 Poznaj Nasze Pełne Szkolenia Językowe: instytutlingwistyki.pl
    Subskrybuj nasz kanał.
    🔔 Kliknij dzwoneczek, aby otrzymywać info o nowościach!
    Polub nas na Facebooku:
    👥
    / instytutlingwistyki
    ...i dołącz do naszej grupy:
    👩‍👨‍
    / szybkanaukajezykow
    ↘↘↘↘↘↘↘↘↘↘↘↘
    Zdarza Ci się nieświadomie przenosić konstrukcje zdań i słowa ze swojego języka na język obcy, myśląc, że mówisz poprawnie?
    Polacy bardzo często używają słowa "this", wstawiając je niemal w każdym zdaniu. Dlaczego to jest błąd i jak poprawnie używać "this" i "that"?
    Obejrzyj film, a dowiesz się wszystkiego!
    Dave z Ameryki
    Nowe odcinki w każdy wtorek o 20.
    ↗↗↗↗↗↗↗↗↗↗↗↗
    Skontaktuj się z naszym biurem:
    📨 kontakt@instytutlingwistyki.pl
    -------------------------------------------------------
    Prosty Angielski jako podcast:
    🎧 Spotify: open.spotify.com/show/6rLC1Kk...
    🎧 Google Podcasts: podcasts.google.com/feed/aHR0...
    #SzybkaNauka #KursAngielskiego #Fiszki #Słówka

  • @poprostustrzelec
    @poprostustrzelec Před 6 měsíci +44

    Dave jesteś geniuszem łopatologicznego tłumaczenia! :) Po jednym Twoim filmie wszystko o danym zagadnieniu staje się jasne :)

    • @mohitodrink4919
      @mohitodrink4919 Před 6 měsíci +1

      Na kanale English is Fun gość robił kilka odcinków o tym, sprawa bardziej skomplikowana, zwłaszcza, że dochodzi jeszcze 'it' na 'to'.

  • @PiotrekYouTube
    @PiotrekYouTube Před 6 měsíci +34

    I love that guy 😁Takiego content'u potrzebowaliśmy, prawdziwy Amerykanin który nie dość że świetnie mówi po Polsku, to jeszcze świetnie tłumaczy. Szacunek dla Ciebie za to co robisz.

  • @marcinborkowski6789
    @marcinborkowski6789 Před 6 měsíci +16

    Fał Ha Es jest z czasów, kiedy pies z kulawą nogą mówił po angielsku, Di Vi Di z czasów, kiedy już był hype na ten język.

    • @proosee
      @proosee Před 5 měsíci +2

      ...i żadne już nie ma znaczenia 😅

    • @brzozawroc
      @brzozawroc Před 4 měsíci

      Jeszcze HA DE EM I xD

    •  Před 3 měsíci

      I wifi

    • @Ntwadumela1
      @Ntwadumela1 Před 2 měsíci

      @@proosee Ja wciąż używam DVD. Mam na nich systemy typu Live CD i do archiwizacji ważnych dla mnie danych ich używam.

  • @The123Adrian
    @The123Adrian Před 6 měsíci +29

    Super wyjaśnienione

  • @artur798
    @artur798 Před 6 měsíci +16

    "Na fał-ha-esie" 😅
    Dzięki za lekcję, coś czego nauczyciel angielskiego nie wytłumaczył!

  • @korruskorrowaty5858
    @korruskorrowaty5858 Před 6 měsíci +18

    That was a good lesson.

  • @jansurmanski6453
    @jansurmanski6453 Před 6 měsíci +60

    Spytałem kiedyś żołnierza, Amerykanina, murzyna w Norymberdze o drogę. Wskazałem ulicę i powiedziałem "This way", on się chwilę zawiesił i powiedział: "No, that way".

    • @drTobiasz
      @drTobiasz Před 6 měsíci +11

      Zgliczowałeś mu rozmowę 😂

    • @Bulsky
      @Bulsky Před 6 měsíci +3

      Wskazał w tą samą stronę za drugim razem?

    • @PolishSound
      @PolishSound Před 6 měsíci +1

      Przez słowa klucze ten film będzie słabo wyświetlany.

    • @misiek_xp4886
      @misiek_xp4886 Před 6 měsíci +1

      Ja pamiętam, że byłem kiedyś na wycieczce szkolnej w jakimś muzeum i jakiś typ mówił mówił do swojego gówniaka (gówniak miał max kilka lat) "this way", ale on faktycznie trzymał to dziecko za ręce.

    • @lehoo6798
      @lehoo6798 Před 6 měsíci +3

      Bo -this way , to wydaje mi sie ze jest (tędy) czyli np. Jak masz drzwi wejściowe przed sobą . A -that way , to bedzie tamtędy . Czyli np. drzwi z boku budynku lub od zaplecza . Może Dave się wypowie , i mnie poprawi jeśli się mylę 😄

  • @mg6266
    @mg6266 Před 6 měsíci +5

    niesamowite, tyle lat nauki nie wiadomo po co było to this, that, a tu jasno i już wiadomo na zawsze.

    • @dorota2630
      @dorota2630 Před 6 měsíci +1

      Tak, przypomniała mi się lekcja angielskiego jak to tłumaczono, żeby jaknajbardxuej skomplikować🤦. Dave super to wyłożył. Jakie to proste.

  • @krzysztofwasilewski2266
    @krzysztofwasilewski2266 Před 27 dny +1

    Ja rozumiem to tak:
    I've recently read that book; it's a fantastic love story.
    On the other hand, I say "Read this book; it's a fantastic love story."

  • @falaplazmy
    @falaplazmy Před 6 měsíci +12

    Kurde, genialne! Taka prosta sztuczka a od razu wszystko bardziej brzmi po amerykańsku ...

    • @xyz69777
      @xyz69777 Před 6 měsíci +6

      Jak chcesz być taki amełykańcki to dobra, dam Ci pare myczków, nic odkrywczego ale może sie przyda. Używaj in, up, on itp gdzie tylko sie da, np it's (f word koniecznie) hAt (koniecznie a zamiast o) IN there. She's UP in the bedroom. Musisz mówic to żuć gume w okularach przeciwsłonecznych, inaczej to nic nie da. Używaj got zamiast be w stronie biernej np I got beaten up (to up do podkreślenia) by some damn punks; I got swept up by a vawe. Ale musisz mieć usmiech na twarzy. Bez tego sie nie odzywaj. Zastąp też come, bring, buy i jeszcze jakieś 69 innych. tym "get". Mów "there's" nawet przy liczbie mnogiej, mimo że niepoprawnie, to jest szybciej. Ucinaj niepotrzebne rzeczy kiedy sie da, np (do you) wanna hit the dancefloor?, I wanted to (coś, co ktoś wcześniej wspomniał) but I got no choice. Got hungry, Gotta snack. A z drugiej strony zamiast czasowników możesz użyć rzeczownika, np I'm gonna give my car a good wash./Give it a stir as it simmers. Jak coś nie chce sie wlączyć/zadziałać itp to możesz powiedzieć że np my laptop won't start, ale możesz też powiedzieć I can't get my laptop boot past glowing logo. Niby to samo ale sie brzmi jakoś bardziej profeszynal, mimo że nie możemy wlaczyć glupiego windowsa.

    • @tomy3d
      @tomy3d Před 2 měsíci

      @@xyz69777 ;)

  • @auto-tronicchrisskrzysiek6201
    @auto-tronicchrisskrzysiek6201 Před 3 měsíci +2

    Dave ,That is a kozak. Mówisz bardzo dobrze po polsku. Bardzo dobry kanał do nauki angielskiego plus same ciekawostki.

  • @paulinaskrzypinska8053
    @paulinaskrzypinska8053 Před 4 měsíci +3

    Wyłapałam to dopiero w robocie z nativami. Dzięki za wytłumaczenie

  • @adaslesniak
    @adaslesniak Před 2 měsíci +2

    Dziekuje. That was a good lesson :-)

  • @frankzelazko
    @frankzelazko Před 6 měsíci +7

    We all love this Dave z Ameryki

  • @klimzjabowa.1950
    @klimzjabowa.1950 Před 6 měsíci +10

    Nie nie wiedzialem, you are awesome and the best teacher.

  • @DirrrtyKama
    @DirrrtyKama Před 6 měsíci +11

    Genialnie wytłumaczone ❤

  • @tomy3d
    @tomy3d Před 2 měsíci +1

    Nie wiedziałem o tym bo nauczyciele słabo to tłumaczą :/ Ale zauważyłem to, zauważyłem to nawet czytając i w jakiś sposób wyczułem że częściej stosuje się THAT ... częściej inni to stosują, a ja oczywiście nadużywałem THIS.
    Dzięki serdecznie, nie zdajesz sobie sprawy z tego jak ten prosty wykład nam pomógł!!!!!!

  • @100of1000
    @100of1000 Před 6 měsíci +11

    fajnie że powtarzasz odcinki, bo ja już zapomniałem jaka różnica

  • @edwardm67
    @edwardm67 Před měsícem

    I knew that, but you've made me think of that! And understand. Thank you, Dave. You have been doing a great job here in Poland.

  • @KHa-xr3eo
    @KHa-xr3eo Před 6 měsíci +10

    Świetne wyjaśnienie. Dziękuję, Dave🎉

  • @szajfus
    @szajfus Před 6 měsíci +1

    I to jest zaleta słuchania nativa. On czuje język i automatycznie wychwytuje jesli cos nie brzmi tak jak powinno. Dzięki Dave.

  • @pureretailshop3255
    @pureretailshop3255 Před 6 měsíci +3

    Prosimy o wyjaśnienie kiedy " A " a kiedy " THE" super kanał, dziękuję ❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤

  • @szokone
    @szokone Před 6 měsíci +2

    Dave, super to wytłumaczyłeś.

  • @dziad_
    @dziad_ Před 6 měsíci +3

    Kocham jak ten banger na początku wlatuje

  • @BM-ct2hl
    @BM-ct2hl Před 3 měsíci +1

    To byla jedna z wazniejszych lekcji..chyba trzeba rozumiec jezyk doglebnie ..czuc go jak native..zeby umiec tak dobrze i dosadnie wytlumaczyc
    .dzieki serdeczne !! Te male slowa sa najbardziej trudne..😊

  • @shabanasty1245
    @shabanasty1245 Před 6 měsíci +1

    Nie wiedziałem faktycznie, że to tak działa 😄

  • @WuZiMU99
    @WuZiMU99 Před 6 měsíci +2

    Super. Jakbym był nauczycielem puszczalbym twoje filmy na lekcjach.

  • @arturmoscicki8242
    @arturmoscicki8242 Před 6 měsíci +6

    Tak , to jest ważna lekcja.

  • @grzegorzs.5795
    @grzegorzs.5795 Před měsícem +1

    Może najlepiej używać zawsze that i niczego nie dotykać 😜

  • @witoldsz80
    @witoldsz80 Před 6 měsíci +21

    Co tam CD, DVD i VHS… Najlepszy numer jest przy wymowie VCD (skrót od Video CD). Kiedyś, jak były jeszcze popularne, można było usłyszeć w reklamach, że np: "Dołączamy do numeru płytę VCD" i lektor to czytał FAŁ-SI-DI, czyli literka V była czytana po polsku, a CD już po angielsku.

    • @tubetotto
      @tubetotto Před 6 měsíci

      Dave, oczywiście że VHS to fał-ha-es as DVD to di-wi-di, tak przejawia się dajwersity ;)

    • @Ntwadumela1
      @Ntwadumela1 Před 2 měsíci

      Tak samo, jak DVD-RW albo CD-RW. Nikt raczej nie powie si di ar dablju.

  • @johnnydoe725
    @johnnydoe725 Před 6 měsíci +2

    Wow, THIS is a nice explanation from Dave! Now i know THAT THAT is a useless word xD

  • @koria4606
    @koria4606 Před 6 měsíci +14

    a różnica pomiędzy "It's not good" a "thats/this is not good"?

    • @DziadzioTetryk
      @DziadzioTetryk Před 6 měsíci +2

      It to zaimek, czyli zastępuje imię/nazwę. I've bought new car. It is good. [new car] -> [it].
      Zanim użyjesz it, musi być wiadomo o czym mówisz.
      This/That table is big. It is the biggest table I've ever seen.

    • @Ws-wr6xt
      @Ws-wr6xt Před 6 měsíci

      Pierwsze jest to pytanie a drugie stwierdzenie

    • @koria4606
      @koria4606 Před 5 měsíci

      @@Ws-wr6xt coś Ci nie wyszło, spróbuj jeszcze raz

    • @Ws-wr6xt
      @Ws-wr6xt Před 5 měsíci

      @@koria4606 Co mi nie wyszlo?

  • @renatamichalszczak4875
    @renatamichalszczak4875 Před 6 měsíci +2

    Super wytłumaczone.

  • @stanisawskoczylas2873
    @stanisawskoczylas2873 Před 6 měsíci +4

    Cześć. Właśnie ostatnio się nad tym zastanawiałem, a tu proszę, dostaje odpowiedź. Good is Great 🙏 Thanks a lot Dave😁

  • @KeanoMUFC1
    @KeanoMUFC1 Před 6 měsíci +3

    Bardzo dobrze to wytłumaczyłeś Dave, świetna robota!

  • @jacek-6546
    @jacek-6546 Před 6 měsíci +4

    Świetny film, zauważyłem to już dawno ale potrzebowalem takiego potwierdzenia.

  • @victorfarge4426
    @victorfarge4426 Před 6 měsíci +1

    That was a great movie Dave . Thanks.

  • @cliftonwalk8072
    @cliftonwalk8072 Před 6 měsíci +6

    Wymawianie skrótów przez Polaków jest zabawne. Na DVD mowia po angielsku (diwidi), na VHS mówią po polsku (fałhaes), na WI-FI mowia po polsku (wifi) a teraz uwaga, na HI-FI mowia pół po angielsku, pół po polsku 😂😂😂 (wymawiaja hajfi, poprawnie jest hajfaj).
    Teraz co drugi Polak robi shopping, chodzi do gymu, je kraftowe jedzenie, na siłowni robi bench press, jego telefon komórkowy jest daily i tak dalej ... Ale jak ma cos powiedzieć po angielsku, to zero kumania. Ludzie, nie kaleczcie fajnego języka polskiego z powodu kompleksów wobec zachodu.

    • @misiek_xp4886
      @misiek_xp4886 Před 6 měsíci

      Wymawianie ha jako ejcz albo wu jako dablju (w tych skrótach akurat tak nie ma, ale jest np. www, wyobraź sobie mówić dablju dablju dablju xd) jest kompletnie nieintuicyjne, często też niepotrzebnie wydłużałoby słowa, ale przede wszystkim jest nieintuicyjne. Nie przychodzi mi do głowy żaden skrót w którym h albo w byłoby wymawiane po "amerykańsku". Jeżeli nie ma tych liter, to pewnie wygrywa ta wymowa, która jest krótsza,. Przynajmniej działa to na tych przykładach, fonetycznie diwidi jest krótsze niż defałde/dewede, a wifi jest krótsze niż łajfaj. Nigdy nie spotkałem się ze skrótem HI-FI, ale intuicyjnie wymówiłbym go hajfaj, hifi kojarzy się ze znanym wirusem.
      Co do kaleczenia języka, to się zgadzam, chociaż kraftowy to całkiem przydatne słowo. Kebab rzemieślniczy brzmi trochę dziwnie.

    • @DziadzioTetryk
      @DziadzioTetryk Před 6 měsíci

      Tylko co to jest język polski? Całkiem sporo wyrazów przyszło z obcych języków (niektóre nawet dwiema drogami, jak barwa i farba) i rdzennie polskich wiele nie zostało. No i które są też rdzennie polskie, skoro polska rozciąga się nad wieloma krainami. Nie tak jak USA, ale nadal to różne regiony plemiennie były niegdyś.

    • @makb5354
      @makb5354 Před 6 měsíci +1

      Oj to się zgadzam. Mieszkając poza granicą przez lata jest nam ciężko prowadzić polską konwersacje teraz. Dawniej jak z przyzwyczajenia po długim pobycie w innych krajach ktokolwiek by użył obcego zwrotu to chciano nas oczami zjeść a teraz to już mambo dżambo. Wszystko jest " mega" zamiast " niesamowite " i lista długa się ciągnie. Jeszcze rozumiem generalnie społeczeństwo ale jak widzę polityków reprezentujących Polskę, w czasie rozmów z telewizją 😂"Mediami" o ich " mega" spotkaniach z " liderami" na " drinka" i " grila" spotkali w tych " stresowych" czasach to niestety dostaje bólu czaszki 😂😂😂
      Nigdy nie zapomnę rozmowy przez telefon po wielu latach jak się technologia zmieniła. Computer był komputer, hmm dobrze ale browser był " wyszukiwarka" a "@" była " małpka " i zostawiałeś wiadomość na " sekretarce" a nie " answering machine". Ciekawe jak się teraz nazywa " voice mail"?🤦🏼‍♀️. Nasza starsza generacja to chyba brzmi jak " Pan Tadeusz" teraz.

    • @cliftonwalk8072
      @cliftonwalk8072 Před 6 měsíci +2

      @@makb5354 Zgadzam się, nic dodać nic ująć 👍

    • @beciaaus2811
      @beciaaus2811 Před 6 měsíci +2

      Brawo! Absolutnie się zgadzam, jestem zaskoczona co się teraz dzieje z polskim językiem i jak jest kaleczony przez Polaków w Polsce!! Z perspektywy człowieka co mieszka za granicą od lat i stara się podtrzymać tradycję języka, wydaje mi się to żenujące!
      PS. Chociaż zapożyczenia w języku polskim są znane od stuleci, jak mamy swoje polskie słowa to je używajmy a nie zaśmiecajmy obcymi!

  • @jjk3502
    @jjk3502 Před 6 měsíci +2

    Exactly. Great that you mentioned the biggest and most frequent mistake Polish people make is pronouncing " i" not "y." Especially that is confusing for Americans when they pronounce them in the words like hit and heat. I have seen some funny reactions.

  • @ZapytajFotografa
    @ZapytajFotografa Před 17 dny

    Mi się zdaje, że działa to dokładnie tak samo jak "ten" i "tamten". Odpalam materiał by sprawdzić czy się mylę 😊

    • @ZapytajFotografa
      @ZapytajFotografa Před 17 dny

      Przesłuchałem i jestem skonfundowany.... ponieważ nie jestem pewien w jaki sposób używam tych słów. Muszę się temu przyjrzeć

  • @sebastianmichalski5318
    @sebastianmichalski5318 Před 6 měsíci +1

    Dave, rewelacyjny film! Sub jest.

  • @ytzdbteam
    @ytzdbteam Před 6 měsíci +3

    Dave - może Ty nie może mówić - my możemy 😄

  • @M_US_W
    @M_US_W Před 6 měsíci +2

    Zgadza sie, to prawda tak mowia Amerykanie. Sama sie kiedys ich o to zapytałam bo slyszałam jak nonstop mowia that, a w PL uczyli mnie inaczej.

  • @alexfrost2276
    @alexfrost2276 Před 5 měsíci

    4:14 Ale my robimy to i to:) Na DVD mówimy di-vi-di, a na VHS mówiono Vał-Ha-Es. Przyczyna jest pewnie taka, że VHS wszedł do użytku w latach 80-tych gdy jeszcze znajomość ang. nie była tak powszechna, a DVD to końcówka lat 90-tych.

    • @Ntwadumela1
      @Ntwadumela1 Před 2 měsíci

      To by nie tłumaczyło, dlaczego na DVD-RW czy CD-RW mówimy, tak jak mówimy.

  • @ryszardcwikla8509
    @ryszardcwikla8509 Před 2 měsíci +1

    super

  • @gt7507
    @gt7507 Před 6 měsíci +3

    "to" to po angielsku "it" (zaimek osobowy, zas that to w wiekszosci wypadkow funkcjonuje jako zaimek wskazujacy)

  • @FlyWithAndy..
    @FlyWithAndy.. Před 6 měsíci +3

    Fajna lekcja, ale ja bym tylko dodal ze to przeklada sie na "these" i "those" ✌️

  • @mariank9935
    @mariank9935 Před 6 měsíci +1

    Nie wiedziałem. Ciekawe. Dzieki

  • @okey9646
    @okey9646 Před 6 měsíci +2

    I think that this filmik is very interesujący XD

  • @dawidgrabarz2413
    @dawidgrabarz2413 Před měsícem

    Thanks bro

  • @MsJewka_
    @MsJewka_ Před 6 měsíci +5

    ❤ Bardzo przydatne, bo szkoła nas głupio uczy

    • @klimzjabowa.1950
      @klimzjabowa.1950 Před 6 měsíci +2

      za moich czasow, to szkola nas ruskiego uczyla, wiec ciesz sie z tego co masz.

    • @MsJewka_
      @MsJewka_ Před 6 měsíci +4

      @@klimzjabowa.1950 A co złego jest w języku rosyjskim? Piękny i przydatny język

    • @klimzjabowa.1950
      @klimzjabowa.1950 Před 6 měsíci +2

      @@MsJewka_ Bardziej przydatnym bylby angielski , czy nawet niemiecki , francuski, hiszpanski niz ruski.

    • @MsJewka_
      @MsJewka_ Před 6 měsíci +2

      @@klimzjabowa.1950 Propaganda dokopała ci się już do mózgu

    • @klimzjabowa.1950
      @klimzjabowa.1950 Před 6 měsíci +5

      @@MsJewka_ propaganda nazywasz to co jest wszystkim wiadome na świecie, że te języki, a szczególnie angielski jest bardziej przydatny niż ruski? W takim razie idę spać, bo się nie dogadamy.

  • @katarzynagrygo1634
    @katarzynagrygo1634 Před 6 měsíci +2

    Hhmmm mój angielski partner poprawiał mnie jak mówiłam
    THAT w większości wypadków a Ty tłumaczysz zupełnie odwrotnie to już nic nie kumam 😂

    • @klikakate
      @klikakate Před 6 měsíci

      Może dlatego, że Dave mówi o języku amerykańskim angielskim?

  • @romanaromana6969
    @romanaromana6969 Před 6 měsíci +2

    Dziekuje za wyjasnienie.

  • @FreeThoughtCrime
    @FreeThoughtCrime Před 2 měsíci

    This is a good video. And your other videos? Yeah, those are good, too.😃

  • @rannepantofle8398
    @rannepantofle8398 Před 6 měsíci +1

    4:00 VHS był tak dawno, że jeszcze nie istniał jeżyk angielski, więc mówimy "Fau Ha Es" :) albo raczej mówiliśmy, bo dziś nie ma już okazji, żeby to mówić. DVD mówimy - Di Vi Di

    • @lechosawiuszpierwszy1663
      @lechosawiuszpierwszy1663 Před 6 měsíci

      Jeżyka angielskiego może i nie było, ale język z pewnością był 😂

    • @dorota2630
      @dorota2630 Před 6 měsíci

      A ja czasem, jak mnie wszechobecna angielszczyzna wkurzała to mówiłam De V De, też fajnie brzmi.

    • @yournightmare9999
      @yournightmare9999 Před 6 měsíci

      Mówi się kaseta wideło

    • @dorota2630
      @dorota2630 Před 6 měsíci

      Jeszcze można spotkać w zakładach fotograficznych takie usługi jak przegrywanie z kaset VHS na....właśnie nie wie na co? Ale jest to możliwe. Kiedyś nagrywało się na VHS wszystkie uroczystości rodzinne.

    • @yournightmare9999
      @yournightmare9999 Před 6 měsíci

      @dorota2630 na pewno na blu ray albo 4K albo na pamięć usb

  • @carllong7165
    @carllong7165 Před 6 měsíci +2

    I didn't know thi.... THAT .

  • @rafaszeptycki7690
    @rafaszeptycki7690 Před 6 měsíci +3

    Dobrze to wyjaśniłeś. 👍

  • @MORES1971
    @MORES1971 Před 6 měsíci +1

    Yo, bro, what's up?😎 When you coming back to New York City? Yo.😄

  • @Mix-qg6tv
    @Mix-qg6tv Před 2 měsíci

    That`s lit!!! Thank you!

  • @teresal7331
    @teresal7331 Před 6 měsíci +1

    Super. Dziekuję

  • @serek_heterogenizowany
    @serek_heterogenizowany Před 2 měsíci

    This na blisko, that na daleko, uzywane do pojedynczych rzeczowników a takze do niepoliczalnych, np. this money, that money. Kolejnka kwestia to fakt, ze that uzywamy bardziej w przeszłym kontekscie.

  • @memensziom2846
    @memensziom2846 Před 6 měsíci

    Często się nad tym zastanawiałem i myślę, że załapałem o co chodzie. Thanks Dave! I love THAT guy!

  • @tlucz7572
    @tlucz7572 Před 6 měsíci +6

    Dzięki za fajny praktyczny odcinek. Czy to samo dotyczy these and those?

    • @KemytAsceta16
      @KemytAsceta16 Před 6 měsíci +2

      Tak

    • @misiek_xp4886
      @misiek_xp4886 Před 6 měsíci

      Też o tym pomyślałem. Wychodzi na to, że these powinno być praktycznie nieużywane.

  • @Arvydas1987
    @Arvydas1987 Před 6 měsíci +1

    mówimy DiViDi i mówimy FauHaEs, nikt nam nie zabroni ;p

  • @alexandraschnober216
    @alexandraschnober216 Před 6 měsíci +4

    Dave, czy możesz wytłumaczyć, dlaczego mówi się "In a rush" tak, jakby "rush" (pośpiech) był policzalny....jeden pośpiech....dwa pośpiechy...serio? O co tutaj come on chodzi? Jak już myślałam, że ogarnęłam kuwetę z "a", to teraz z lodówki wyleciało "A rush". Daj znać! Z góry dzięki!

    • @The123Adrian
      @The123Adrian Před 6 měsíci +1

      Nie nazywam się Dave, ale przychodzę z rozwijaniem. Jednak raczej Cię nie ucieszy, bo jest to wyjątek od ogólnej reguły. Wyjaśnienie:
      W języku angielskim czasami używa się przedimka "a" przed niepoliczalnymi rzeczownikami, aby wyrazić ogólną ideę lub stan.

  • @sarlacc1976
    @sarlacc1976 Před 4 měsíci

    Super odcinek Dave!

  • @wikimatyja4459
    @wikimatyja4459 Před 6 měsíci +2

    4:15 niee bedziesz nam mowil jak mamy zyc xd

  • @martarogala2549
    @martarogala2549 Před 6 měsíci

    Dziękuje za przydatny materiał.

  • @lukaszl66
    @lukaszl66 Před 6 měsíci

    Mieszkam 10 lat w Anglii i czasami pytam się tubylców jak poprawnie wymawiać to oczywiście mi odpowiadają ale ogólnie nie wiedzą dlaczego tak się mówi, a nie inaczej. Wydaje mi się, że slowo “this” ten konkretny a “that” jakis. Tak samo jak “the” ten konkretny “a” jakiś. Pozdro 😊😊😊

  • @nr655321
    @nr655321 Před 2 měsíci

    To jest fajny filmik nt dotykania Johna.

  • @sebastiankoodziej8400
    @sebastiankoodziej8400 Před 6 měsíci

    zawsze możesz wybrać płytkę CD wtedy możesz mówisz cede, sidi albo cidi :)

    • @savitius7353
      @savitius7353 Před 6 měsíci

      A jak jesteś Czechem to "cedeczko"...

  • @Admin-jt4ir
    @Admin-jt4ir Před 6 měsíci

    Thank's Dave

  • @Abrimaal
    @Abrimaal Před 9 dny

    My zdecydowaliśmy się wymawiać skróty w ten sposób, który jest łatwiejszy do wymówienia i lepiej zrozumiały dla ogółu ludzi.
    DVD - di vi di, czasem de ve de
    CD - si di, rzadko ce de
    VHS - tutaj dochodzi epoka, gdy kasety weszły, mało ludzi znało angielski, stąd większość mówi z niemieckiego "fau ha es", ale zwykle mówimy po prostu "kaseta video".
    H jako "eitch" jest niezrozumiałe w Polsce, stąd skróty, które zawierają literę H, są czytane po polsku.
    Tak samo, kiedy angielskie skróty zawierają W, nikt w Polsce nie powie "doubleyou", zawsze "wu", czasem "ve".
    Po polsku, V i W czyta się teoretycznie tak samo, jako V, ale jeśli czytamy angielskie słowo, to W jest angielskie [ŭ], a jeśli to niemieckie słowo, to wtedy V czytamy F, na przykład "folkswagen". Jednak nikt nie przeczyta V w łacińskim Volvo, jako Ŭ albo F.

  • @Sample_Props_Official
    @Sample_Props_Official Před 6 měsíci

    My quastion is Always / Everytime difference.

  • @zygmuntwasiak3797
    @zygmuntwasiak3797 Před 6 měsíci

    Zbyszek znów rządzi 🙏🏻 a propos tego imienia, jak brzmi amerykański odpowiednik Zbyszka? 🦧

  • @DuchAmagi
    @DuchAmagi Před 6 měsíci +3

    Przez ciebie mnie przewiało

  • @butch821
    @butch821 Před 6 měsíci

    Dzięki DAVE! Najwyższy czas przestać nadużywać "this" jak jakiś wieśniak.

  • @uuwuu
    @uuwuu Před 6 měsíci +2

    Thank you for this movie. This English is very nice

  • @slawekmk9247
    @slawekmk9247 Před 5 měsíci

    A jak będzie z liczbą mnogą, these - those? Czy obowiązuje ta sama reguła?

  • @elprofesor8086
    @elprofesor8086 Před 6 měsíci

    Dave, a co z „it” w porównaniu do tego co mówisz na temat this i that? Kiedy używamy „it”?

  • @salvatore7777777
    @salvatore7777777 Před 6 měsíci

    This was good. :D Very entertainment ;)

  • @EnterVPl
    @EnterVPl Před 6 měsíci

    W języku programowania JS jest nadal otwarte pytanie: "what is this". Teraz już wiem czemu w js robiono zmienną "that"

  • @marcinkarmelita-yj1lg
    @marcinkarmelita-yj1lg Před 6 měsíci

    to jest nie wiarygodne, ale właśnie ostatnio miałem ten problem 😀

  • @awa9125
    @awa9125 Před 6 měsíci

    Mistrzu, możesz w podobny sposób wytłumaczyć it/this? Kiedy it is a kiedy this is?

  • @aleksanderspaek4082
    @aleksanderspaek4082 Před 6 měsíci +3

    THIS! ..... was a very good tutorial. 😂

  • @thomasriddle2391
    @thomasriddle2391 Před 6 měsíci +1

    no i tutaj będzie konflikt 4ever, bo nieważne czy ten facet będzie 100km, czy 1cm od nas to Go "dotykamy" tematem rozmowy.
    dokładnie ten, nie tamten drugi, trzeci. albo "thanks 4 this" - rozmawiamy o TYM, nie o TAMTYM (za które tamto? tyle ich było...), . "this guy" jest precyzyjne, a "that guy", jest jakiś z tłumu. będę mówił "this"👉 dziękuję za tamto wyjaśnienie :)))

    • @carsonix78
      @carsonix78 Před 6 měsíci

      uwielbiam takich "miszczów", którzy wiedzą lepiej od nejtiwa :)

  • @pawelerbetowski
    @pawelerbetowski Před 6 měsíci +4

    Than you for ,,that,,
    ,🤜🤛

  • @user-bw4jm1cf9j
    @user-bw4jm1cf9j Před 6 měsíci

    fajna sceneria w tle z powiewajacymi palmami.mgłbys w jakimś odcinku nagrac co widac za tymi barierkami

  • @snowiePL
    @snowiePL Před 2 měsíci

    Polacy mówią "this" i pokazują palcem na coś. Wtedy native ma chwile zdezorientowania :D

    • @tomaszdziamaek1839
      @tomaszdziamaek1839 Před měsícem

      Od jakiej odległości przedmiotu mówić zatem that?

    • @snowiePL
      @snowiePL Před měsícem

      @@tomaszdziamaek1839 Większej niż 0. Jak musisz polazywać, to nie jest this tylko that. This się nie pokazuje palcem, bo nie ma to sensu

  • @galford4793
    @galford4793 Před 6 měsíci

    Sam mam większy problem z In i On. Poproszę taki odcinek.

    • @tomaszdziamaek1839
      @tomaszdziamaek1839 Před měsícem

      in to 'w' a 'on' to na. Chociaż i at może być na. Angielski jest dziwny. Cóż na to poradzisz?

  • @tadeusz1504
    @tadeusz1504 Před 6 měsíci

    Nigdy nie zwracałem uwagi na to kiedy używałem this a kiedy that. Myślę, że this było w użyciu częściej niż jeden na dziesięć :-( Ale, często mówię na przykład it is a good idea, a nie this (that) is .... Co Ty na to, Dave? It was a good film(ik)!

  • @---pp7tq
    @---pp7tq Před 6 měsíci +9

    Mówimy Di-wi-di ale mówimy Fał-ha-es 😅

  • @bartex77
    @bartex77 Před 6 měsíci

    Mówimy "fał ha es", ale "diwidi" dlatego, że VHS pojawiło się w Polsce, kiedy większość ludzi nie znała angielskiego, a DVD dużo później. A w zasadzie to nie mówimy nawet "fał ha es", tylko "kaseta video" :)

    • @Ntwadumela1
      @Ntwadumela1 Před 2 měsíci

      A jak pojawiły się płyty wielokrotnego zapisu, to zapomnieliśmy, że znamy angielski?

    • @bartex77
      @bartex77 Před 2 měsíci

      @@Ntwadumela1 Nie całkiem, bo jest mix mówimy "diwidi erwu" :D No i całe szczęście, bo męczyć się z dablju to masakra jakaś.

    • @Ntwadumela1
      @Ntwadumela1 Před 2 měsíci

      @@bartex77No właśnie jest mix, a angielski już niby znaliśmy.

  • @KrisInconspicuous
    @KrisInconspicuous Před 6 měsíci

    Dave nie mniejszość sytuacji tylko mniej sytuacji.

    • @zbigniew3238
      @zbigniew3238 Před 6 měsíci +1

      Te filmy nie są po to byśmy go uczyli polskiego.

    • @KrisInconspicuous
      @KrisInconspicuous Před 6 měsíci +1

      @@zbigniew3238 Jeśli on nas uczy i poprawia to czemu nie można tego robić w drugą stronę.

  • @mikoajsdsdsd2915
    @mikoajsdsdsd2915 Před 6 měsíci

    A jesli pokazuje komus cos na komputerze i np. mowie You need to click this/that button?

  • @pawel8682
    @pawel8682 Před 6 měsíci

    Czy dobrze rozumiem że ta sama zasada ma zastosowanie w liczbie mnogiej do these i those ?

  • @jann.6627
    @jann.6627 Před 6 měsíci +1

    A teraz jak się ma "it" do tego?

  • @WhiskeyJones
    @WhiskeyJones Před 6 měsíci

    Dave nie bój sie wiatru

  • @MrBeliever69
    @MrBeliever69 Před 6 měsíci +1

    That was a interesting