French Language | Can Italian, Spanish and Portuguese Speakers Understand It?

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 10. 06. 2023
  • Do you think all the Romance language speaking countries understand each ohter?
    Today, Spanish, Brazilians and Italian tried to guess French
    Also, please follow our pannels!
    🇺🇸 Jazz @jazzitar
    🇪🇸 Irene @_irenesanz
    🇧🇷 Ana @anaruggi
    🇫🇷 Lucie @ricartlu
    🇮🇹 Guilia @giuvember
    World Friends Facebook
    👉 profile.php?...
  • Zábava

Komentáře • 894

  • @JulioCesar1_
    @JulioCesar1_ Před 11 měsíci +783

    I think this test was highly affected by their French lessons tbh. As a Brazilian, I understood like 10% of what she said lol. In other similar videos, I could understand around 40% of the Italian and 90% of the Spanish.

    • @nicoladc89
      @nicoladc89 Před 11 měsíci +84

      Yeah, I'm Italian and I understand almost nothing of what she said.

    • @mayfielcl
      @mayfielcl Před 11 měsíci +43

      @@nicoladc89 whereas us french people we don’t struggle thattt much to understand you usually , it’s funny

    • @SantiagoPerez03
      @SantiagoPerez03 Před 11 měsíci +27

      Yeah, I was thinking about it. I, as a native Spanish speaker, understood almost nothing of what she said

    • @henry247
      @henry247 Před 11 měsíci +25

      As Brazilian id say I understood like...20% of it 😂...
      Italian and Spanish i could understand 90%.

    • @Jack01010
      @Jack01010 Před 11 měsíci +36

      @@mayfielcl Actually reading french it's not that hard, the problem comes when you talk. Damn it your fancy talking is so annoying, i mean it's not your fault but your ancestors made the language like this, with a lot of non-speak letters, fancy accents and closed vowel that make it really hard to understand to ppl who don't listen a lot to french.
      Luckly in Italy you can choose French as a third language in middle school so that helps a bit.

  • @henri_ol
    @henri_ol Před 11 měsíci +592

    Make the same with other 3 languages , Italian , Portuguese and Spanish and the other trying to understand

  • @williansouza8724
    @williansouza8724 Před 11 měsíci +509

    also, it’d be amazing if you guys invited someone from Romenia! romenian is the forgotten romance language, and i’d really like to know more about it!

    • @mintheman7
      @mintheman7 Před 11 měsíci +42

      Don't think there are a lot Romanians in Korea

    • @AixlaachenPax1801
      @AixlaachenPax1801 Před 11 měsíci +9

      I'm French i want to visit Romania this summer Bucarest and around it if i have time should i learn a little bit some different words before going ? (And if you know some places that have to be seen but are not seen by a lot of tourists)

    • @BlackHoleSpain
      @BlackHoleSpain Před 11 měsíci +6

      Only Italians are able to understand Romanian, because Italian has 450,000 words but Spanish for example has only 95,000 words and we have forgot weird Latin roots in words.

    • @lancelot9647
      @lancelot9647 Před 11 měsíci +1

      Your language is quit similar to us french i think
      At least we got some common words and similar prononciation

    • @williansouza8724
      @williansouza8724 Před 11 měsíci +2

      @@AixlaachenPax1801 sorry, dude, i know next to nothing about romania hahah the few things i know about are: its capital is Bucareste, the language has quite a bit of slavic influence, and that the economy was struggling. that’s why i’d really like to see romanian speaking people in these vids.

  • @tsukigann2236
    @tsukigann2236 Před 10 měsíci +94

    I'm french and I went to Portugal last year for a week and I was really surprised because I could understand a lot on what is written on the road. I looked at appartment ads on the street to see if I could understand and I understood maybe 85-90% of the ads without help of google translate. I couldn't understand anything when they spoke but it's funny to see the similarities in our language.
    I'll come back in Portugal because one week is too short. And it was really beautiful.

    • @rodrigoferreira3024
      @rodrigoferreira3024 Před 9 měsíci +6

      Italiano, português, espanhol e francês são bem semelhantes

    • @Aishinart
      @Aishinart Před 7 měsíci

      Same! I'm french too and went in Portugal two weeks maybe, I was worried when we arrived because I just realized I didn't speak a word (I don't know why I didn't think of it before...).
      But I could read most of it. I think the spanish classes at school also helped, but still it's quite similar.
      But yeah, the pronounciation is really different so I couldn't understand most of people speaking, only a few words here and there.

    • @andersonresque2992
      @andersonresque2992 Před 4 měsíci +1

      As a Brazilian this is exactly what happens to me. When I read something in french, I'm able to understand like 70-80% of what it's written, but when you guys start to talk....well...😂

  • @lucasprestes
    @lucasprestes Před 11 měsíci +289

    Ana is right, she only got that many right because she learned French a long time ago. As a Brazilian I could guess right the simple words but as soon as she started forming full sentences I got lost. Also not sure a Italian would fare much better, cause I speak Italian somewhat well( not fluent though) and was still lost, unless of course because they are so close they learn and use daily a lot of french words

    • @zaydalaoui9397
      @zaydalaoui9397 Před 11 měsíci +33

      Actually as a french speaker who never learnt Italian, I have 0 trouble understanding italians if they speak slowly, even easier to read. I consider it the closest to french.

    • @futcomedia1719
      @futcomedia1719 Před 11 měsíci +19

      Na parte em que ela fala que pratica Pilates eu entendi que ela era pirata. 😂

    • @CorodimaChannel
      @CorodimaChannel Před 11 měsíci +10

      Italian probably wouldn't have any trouble. Italian is extremely similar to french, the vocabulary is almost identical. The only issues would be speed and accent.

    • @genari4649
      @genari4649 Před 11 měsíci +21

      @@zaydalaoui9397 but i think french and italian speakers have the same issue as spanish & portuguese, i sense french's can understand italians way better than the other way around, the same goes to portuguese speakers understanding hispanics better but not being understood...
      now when it comes to those languages on internet (reading it) i think we can all understand what's being written pretty easily

    • @zaydalaoui9397
      @zaydalaoui9397 Před 11 měsíci +4

      @@genari4649 True! I think because some like french and Portuguese have really specific prononciations far from latin origin.

  • @MD.86
    @MD.86 Před 11 měsíci +387

    Eu tô aqui preocupada com a espanhola que tá há três vídeos sem tomar o café da manhã. 😂😂😂😂😂😂😂

  • @carlosniesan
    @carlosniesan Před 9 měsíci +73

    I couldn't stop laughing when Irene shouted PEGAMENTO! 😂😂

    • @joedheto9453
      @joedheto9453 Před 8 měsíci +2

      Incluso borró su dibujo😂😂😂 en verdad tenía pena😂😂.

    • @Peter1999Videos
      @Peter1999Videos Před 8 měsíci +1

      In latin america we say ¨Pega ¨

    • @matiassanchez9251
      @matiassanchez9251 Před 8 měsíci

      we say goma in Ecuador@@Peter1999Videos

    • @oscarberolla9910
      @oscarberolla9910 Před 8 měsíci +3

      @@Peter1999Videos ¿? ¿En que pais?, en el mio le decimos goma o pegamento o tambien cola pero esta ultima solo cuando se trata de la que usan los carpinteros en su trabajo.

    • @ScarlhetLopez
      @ScarlhetLopez Před 7 měsíci

      ⁠@@oscarberolla9910en Venezuela le decimos Pega a la comun , la que se usa en casa o escuelas .. y Cola a la especial (ojo que aveces tambien le dicen pega ) ..

  • @user-hq9xx5rx4z
    @user-hq9xx5rx4z Před 3 měsíci +9

    I'm Japanese and I've studied French for 4 years. I could understand exactly everything. My language, Japanese is way different from French, English or any other European languages, well Japanese is an isolated language so no one is similar, but still I speak 5 languages and of course could understand French. Yay!

  • @asce5378
    @asce5378 Před 11 měsíci +29

    the brazilian has a very good french accent that's impressive for 3 years

    • @igormedeiros8021
      @igormedeiros8021 Před 10 měsíci +5

      Mostly because of the nasal songs. The other 2 don't have.

    • @danidanih
      @danidanih Před 10 měsíci +4

      @@igormedeiros8021 faz sentido. Num outro vídeo a francesa repetiu "Pão" com um sotaque perfeito. Nunca tinha visto um estrangeiro pronunciar o "~" tão bem.

  • @matteusfreitas
    @matteusfreitas Před 11 měsíci +204

    actually, there's two words for puppy/dog:
    portuguese: cachorro / cão
    italian: cucciolo / cane
    spanish: cachorro / can / perro
    french: chiot /chien
    both coming from latin "catulos" (puppy) and "canis" (dog)
    it's just more comum to say "cachorro" in brazil, but we use "cão" too. even though "cão" is more comum in portugal

    • @nitishsaxena1372
      @nitishsaxena1372 Před 11 měsíci +29

      Cachorro means puppy in Spanish. Any native can correct me if I'm wrong

    • @antonioadinolfi2604
      @antonioadinolfi2604 Před 11 měsíci +25

      Actually in Italy we use "cucciolo" to indicate all baby animals

    • @matteusfreitas
      @matteusfreitas Před 11 měsíci +23

      @Antonio Adinolfi interesting cause in portuguese we use "filhote" for that

    • @module79l28
      @module79l28 Před 11 měsíci +27

      @@matteusfreitas - In Portugal we use "cachorro" for a puppy and "cão" for an adult dog but "cachorro" is frequently used also as a term of endearment towards small or cute dogs, even if they're adults. We also use "cachorro" for hot-dog but that's a different story. 😄

    • @damienanonymous6421
      @damienanonymous6421 Před 11 měsíci +6

      In French "cane" is a bird like duck 🦢 ... 😄 . However we have a specific species of dog which call " caniche " it is a small dog with curly hair and the adjective to describe "dog's world" is "canin" . So we can get this same latin base for dogs .

  • @Fukiyel
    @Fukiyel Před 10 měsíci +15

    Nice video, we would write bear like "Ours" and not "Ourse" though :')
    Like, when I saw "Ourse", I actually paused for a few seconds, asking myself "wait.. in what language ?" even though it was supposed to be mine lmao.
    Ourse does exist in French, but it specifically means a female bear, and is pronounced the exact same way, so you only notice the difference when written.
    That's why it's way less used.
    I'd say the first thing that comes to mind when reading "Ourse" like that would probably be "La Grande Ourse" (Ursula Major), because when we talk about the species, or about an species individual whose sex we don't know, we always use the masculine term.

  • @JosephOccenoBFH
    @JosephOccenoBFH Před 11 měsíci +47

    I love this «dictée» from Lucie. 😃 Reminds me of my French classes when I was studying in France. 🇫🇷 😄

    • @goofygrandlouis6296
      @goofygrandlouis6296 Před 11 měsíci

      Were you any good at it ?

    • @JosephOccenoBFH
      @JosephOccenoBFH Před 11 měsíci +2

      ​@@goofygrandlouis6296 Just like everyone else without practice my French gets rusty but it easily comes back whenever I'm around francophone people ..
      I studied there long time ago 😂

  • @SrJCA84
    @SrJCA84 Před 11 měsíci +66

    I found it enlightening that the speaker from Spain (who speaks castellano) provides additional insights based on her knowledge of Catalán, another of Spain's many languages. I've also listened to some Catalán with Spanish subtitles, and could easily grasp the main ideas with nearly 70-80% mutual intelligibility. I'd have to agree Catalán sounds like a French Spanish hybrid with a touch of Italian, just faster and more fluid; not so melodic maybe.

    • @mortisx135
      @mortisx135 Před 11 měsíci +4

      Hi, im catalan thank you for realise

    • @dangrth
      @dangrth Před 10 měsíci +3

      Catalan is the closest to French, with Italian pretty close. Spanish is next and much farther. Portuguese is the farthest, it sounds very weird and exotic to French ears.

    • @AllieOk
      @AllieOk Před 10 měsíci

      Catalan is not very similar to Italian but it's crazy similar to Neapolitan, another language from Italy

    • @delmo3580
      @delmo3580 Před 10 měsíci +4

      The closest languages to latin are Italian and Spanish (Castilian). Catalan is much further from Italian (and therefore from Latin) and very close to French.

    • @gerard5723
      @gerard5723 Před 8 měsíci

      @@AllieOk catalans actually owned sardegne, naples, sicily and malta so they have lots of influence, even in the town of l'Alguer or l'Alghero they speak catalan

  • @armand4226
    @armand4226 Před 10 měsíci +8

    Superbe cette idée de confrontation de jeunes de pays différents.
    Comme ils sont bons in english language 😊

  • @anndeecosita3586
    @anndeecosita3586 Před 11 měsíci +33

    This was fascinating. I could understand the gist but not all of the words. The French lady has a pretty clear accent. Accent and speed can both affect how well someone understands.

    • @allinix7intp
      @allinix7intp Před 6 měsíci +1

      What ? I'm French and she has NO accent.

    • @Samz7
      @Samz7 Před měsícem

      I am French and indeed, her French sounds crystal

  • @docebeijodaignorancia6360
    @docebeijodaignorancia6360 Před 10 měsíci +29

    Português, italiano e espanhol são completamente inteligíveis por terem um vocabulário muito parecido, mesmo quando a palavra é usada é diferente, mas pertence ao mesmo grupo, por exemplo a palavra ' mira ' em espanhol que é ver em português, mas o verbo mirar em português é fixar a visão em algo o que de certa forma é estar vendo algo, ou então a palavra finestra em italiano que em português é janela, mas em português temos o verbo defenestrar que significa atirar algo pelo janela, logo falando devagar e pausadamente é capaz de se entenderem mesmo se as pessoas nao tenham estudado o outro idioma. Agora o francês foge muito da sonoridade, mesmo devagar é difícil de entender algo.

    • @c-buck
      @c-buck Před 8 měsíci +3

      I don't speak portuguese at all, I'm french and I learned Spanish at school and could understand almost all of what you said in this comment: pretty useful! 😁

    • @fixer1140
      @fixer1140 Před 7 měsíci

      That's what I love about our romance languages, we can sit down and have some coffee and chances are we will understand each other quite well. I'm spanish speaker and I already speak portuguese and some Italian. My next challenge is French, so I think that Italian will be helpful. Si escribo en español, creo que lo podrán comprender perfectamente.

    • @smal750
      @smal750 Před 4 měsíci

      we know.

    • @chrisl5582
      @chrisl5582 Před měsícem

      Yes, I understood correctly about 80% of your comment even though I never learned portuguese and don't have any contact with portuguese speakers. I'm french and I shortly studied italian in college (2 years).

    • @Satan-lb8pu
      @Satan-lb8pu Před 14 dny

      Yeah it's the same with french. There are a lot of cognates, most of them with italian but there are still a lot with portuguese and spanish. So some words we understand even if we don't use it in everyday language because it's an archaic french term. Like the cognate for ver in portugese is voir in french, but the cognate of mirar is mirer in french, which is a more archaic verb we don't use anymore but we would still understand. For finestra for italian, the french word is fenêtre which is really close as well

  • @hudskito
    @hudskito Před 11 měsíci +3

    theyre cuteee!! i always say this, but i rlly like ana bahahah
    also, love when theres a brazilian person in the videos!! xx

  • @johnchen3599
    @johnchen3599 Před 7 měsíci +4

    How do you not have Romanian😢🇷🇴

  • @JosephOccenoBFH
    @JosephOccenoBFH Před 11 měsíci +143

    I hope WF would make an "all Spain" video featuring Basque, Catalan, Galician, Aragonese, Castilian, and even some Caló. 😂

    • @Nitrxgen
      @Nitrxgen Před 11 měsíci +18

      throw in tagalog (filipino) just because, strong spanish influence in there

    • @BlackHoleSpain
      @BlackHoleSpain Před 11 měsíci +9

      @@Nitrxgen Maybe Chabacano, which is a Spanish creole. Certainly NOT in Tagalog, apart from some dozen acquired words in that language.

    • @lissandrafreljord7913
      @lissandrafreljord7913 Před 11 měsíci +4

      What are the chances you find someone who speaks Aragonese in Korea? They are one in a million in Spain, so what makes you think they'll find one? Also why Basque? It's a completely unrelated language to these Romance languages.

    • @JosephOccenoBFH
      @JosephOccenoBFH Před 11 měsíci +3

      ​@@lissandrafreljord7913 I don't see any problem including Euskera in an all-Spain episode. They can feature Basque phrases like, "Eskerrik asko" or "Zer moduz" and have its counterparts in Castilian. A Basque person sounds just like a normal Spaniard so it would be interesting to hear a non-Romance language that is native to Spain. You're right about Aragonese but hey, you never know, someone might have ventured out in Korea. 😄

    • @hieratics
      @hieratics Před 11 měsíci

      And Aranese Occitan

  • @Sarah.VilasBoas
    @Sarah.VilasBoas Před 11 měsíci +18

    As a brazilian who doest not speak French at all I understood:
    "My name is Lucy, I am 29 (got it wrong) years old, I live in the north of France"....... then I didn't get a single thing..... then I thought she was saying she loves magazines (kinda mixed with english here LOL), "I love fashion, taking photos, make up, blabla.... my loved ones"
    Hobbies:
    I understood she likes to listen to music and she adores doing pilates. Thats it. I couldve guessed the "valsa" though, i just didn't think about it when I heard it.
    Thats what I would've guessed LOL

    • @henry247
      @henry247 Před 11 měsíci +3

      Also Brazilian and I thought she said she was 20...and the rest i got the same as you...

    • @dangrth
      @dangrth Před 10 měsíci +1

      And she speaks VERY slowly and articulates a LOT. Typical French you find in Paris is more of a rapid fire mumble, that would be a lot more challenging. Grammar and lexicon are pretty close to the other languages, but I expect a lot of challenges would come from how we talk.
      In formal contexts we tend to slow down and articulate more BUT we then enjoy making sentences that never end and using complex vocabulary to the moon t of being very convoluted. I don’t know if this would be easier - you might try listening to the traditional New Year discourse of the President if you can stand such a thing, it a good exemple of the typical longer sentences in formal French (the more you go back in time the longer they were).

  • @patviravouth867
    @patviravouth867 Před 11 měsíci +6

    Always love seeing these comparison of languages videos. Particularly for Romance languages.

  • @julesilva6671
    @julesilva6671 Před 11 měsíci +40

    A Ana é muito fofa e engraçada. Muito simpática ❤

  • @valhalla-tupiniquim
    @valhalla-tupiniquim Před 10 měsíci

    I like the channel. I watch many times every week.
    I think the purpose is to entertain rather than make an experiment.
    To be a true experiement, you need to select random people who have never got in touch with the other languages.

  • @LucasFTF64
    @LucasFTF64 Před 11 měsíci +3

    I'm happy, I'm Portuguese and lived in France for quite some years and I can tell you that I can understand all these quite easily, I'm not a good speaker but I understand quite fast.

  • @simeao1979
    @simeao1979 Před 11 měsíci +4

    I am fall in love for Irene. So cute and funny this girl hahahahahahaha

  • @diegovisoso4587
    @diegovisoso4587 Před 10 měsíci

    Good job world friends ! These are so entertaining!

  • @lararibeiro1088
    @lararibeiro1088 Před 11 měsíci +6

    Se tem a Ana tem meu like ❤

  • @SrJCA84
    @SrJCA84 Před 11 měsíci +13

    Hace muchos años que soy profe de español en una prepa en el medio oeste (región Grandes Lagos) de los EEUU y principiante de los idiomas francés e italiano. Para mí, sus vídeos son tan divertidos como informativos. Aunque ya lo sabía de las similitudes entre las lenguas romances, esta conversación me impresionó de nuevo qué tan mutuamente inteligibles son estas. No encuentro mucho a los habladores del francés ni el italiano acá, así no los tengo la oportunidad de practicar afuera de leerlos de vez en cuando a solo, pero este canal es perfecto en mi opinión para alguien que ya tiene conocimientos de una u otra romance. Me gustan mucho también los vídeos que incluyen las comparaciones entre el vocabulario del español europeo, latinoamericano, chileno, y el rioplatense. Siempre les recuerdo a mis alumnos que sí, hay una variedad de español aparte de lo que les enseño yo. Pues, gracias otra vez...y de los vídeos en su canal, ¡que sigan grabándonoslos!

    • @BlackHoleSpain
      @BlackHoleSpain Před 11 měsíci +2

      "Hablador" no es una buena traducción para "speaker", ya que tiene cierto componente peyorativo: un "hablador" es alguien que quizás hable demasiado. Prefiero "hablante" pero incluso así, es complicado encontrar la palabra aislada y suele ir unida al lenguaje: hispanohablante. Pero para idiomas se suele utilizar más "parlante": angloparlante, francoparlante... pero dependiendo de los idiomas, a veces se cambia completamente el sufijo y se prefiere usar los derivados del griego: rusófono, por ejemplo. ¡Viva la variedad del español!

    • @SrJCA84
      @SrJCA84 Před 11 měsíci

      Sí, Ud. tiene toda la razón con sus comentarios, todos. Perdóneme por el error de "hablador" y el uso de que me equivoqué. Así no la debería haber usado y de verdad sé mejor. Entiendo que la palabra quiere decir en inglés "chatty" o "chatterbox," pero no me daba cuenta de que era tan pejorativa.

    • @SrJCA84
      @SrJCA84 Před 11 měsíci

      Y, ¿por cierto, tal vez escribí pejorativa con ortografía incorrecta? Pensaba siempre que se escribe con "j" y no "y."

    • @BlackHoleSpain
      @BlackHoleSpain Před 10 měsíci +1

      @@SrJCA84 Hehehe.... sí, peyorativo es con y griega. False friends, no worries.
      Por cierto, el término "prepa" (como apócope de escuela preparatoria) creo que es exclusivo de México. En España usamos "instituto" (de enseñanza secundaria) para "high school" 😉

  • @sebastiannw2
    @sebastiannw2 Před 11 měsíci +5

    La española ni sabe español. “Cola” es sinónimo de “pegamento” y la brasileña tuvo que hablar para que recordara que en español se dice “libro” también.

  • @sitiocaraco
    @sitiocaraco Před 11 měsíci +3

    Ana estava com saudades

  • @zaydalaoui9397
    @zaydalaoui9397 Před 11 měsíci +64

    French, even if it's a latin langage is heavily influenced by Germanic langages. The Franks from which France's name comes from were originally a Germanic tribe. So that's why French is mostly a latin langage when it comes to vocabulary but the words have germanic pronounciations. That's why most latin speakers consider french to be the hardest langage to understand among them.
    The best illustration of this is that people from the south of France have a singing pronounciation close to the way spanish and italians speak, people in the north have harsher pronounciation similar to german or dutch.

    • @SrJCA84
      @SrJCA84 Před 11 měsíci +3

      I think your insight is right on. The 4 languages may have 80% lexical similarity, but that doesn't mean they can be understood equally in speech. I'm an L2 Spanish speaker, and have had a pretty easy time with some novice level reading of the other 3. In fact, I used to carry on convos with a Brasileña at a past workplace; she in Portugués and I in Spanish. We rarely missed a beat. But the French gives me fits in both reading and listening. Main ideas? Sure, but without the details.

    • @fablb9006
      @fablb9006 Před 11 měsíci +11

      It has more to see with gaulish pronounciation rather than germanic.
      In the southern half of France the accent is different because the traditional language there was occitan (langue d’oil) and not oil language (from witch french is derived from)

    • @zaydalaoui9397
      @zaydalaoui9397 Před 11 měsíci +1

      @@fablb9006 occitan was influenced by iberian languages anyway but yes I see what you mean. Anyway this just shows that french is kind of the average if all western europe pronunciations blended together.

    • @danemon8423
      @danemon8423 Před 11 měsíci +12

      that's quite untrue tho, yes there's a lil bit of germanic influence but not that much. Most of french vocab is still latin. However the pronounciation and writing of many words changed through history but nothing to do with a germanic influence

    • @zaydalaoui9397
      @zaydalaoui9397 Před 11 měsíci +5

      @@danemon8423 I said germanic pronunciation not vocabulary

  • @thelifesampler
    @thelifesampler Před 7 měsíci +1

    La española se olivo de la palabra cola que es un tipo de pegamento. Usado para pegar papel o uniones de madera en la carpinteria.

  • @kevinschmidt1917
    @kevinschmidt1917 Před 11 měsíci +28

    I loved this video. I think that if you learn Spanish you will be able to understand a lot of Portuguese and Italian but I don't think the same of French, maybe the writing more than the pronunciation

    • @Afrocreolebombshell
      @Afrocreolebombshell Před 9 měsíci +2

      Im a English speaker and I want to learn all four…. Which language is easier for me to start out with?

    • @kevinschmidt1917
      @kevinschmidt1917 Před 9 měsíci +1

      @@Afrocreolebombshell I can't be impartial because I'm a native Spanish speaker but... I think Spanish is the best language to start with because seriously, if Italians and Portuguese speakers speak slowly, we hispanics can understand a lot of what they say

  • @Ice_V
    @Ice_V Před 11 měsíci +28

    I really hope to see the next 3 videos the same as this French one😁🙏
    And once again, you should include Romanian🇷🇴 too!

    • @NathRebornsK
      @NathRebornsK Před 8 měsíci

      Moldovan citizen is also fine since it's also Romanian.

  • @ACCN45
    @ACCN45 Před měsícem

    Shout out to Brazil ✌🏼love your language its super fun💯

  • @Xilon10
    @Xilon10 Před 11 měsíci +58

    in fact the sound of the French language is different from Italian and Spanish and it is also rather difficult to understand especially if spoken very fast but if an Italian and a Spanish read the French writing they understand it easily.

    • @henry247
      @henry247 Před 11 měsíci +5

      Im Brazilian and I can also understand french writing tbh...and i dont speak french 😂

    • @c-buck
      @c-buck Před 8 měsíci +1

      ​@@henry247 same for us (french people) 😁😁 At least we can understand each other languages by writing 😂

  • @Ice_V
    @Ice_V Před 11 měsíci +1

    Lucie! Post a video of how you sing🎤🎶🙃

  • @Noah_ol11
    @Noah_ol11 Před 11 měsíci +68

    Loved the video , especially 'cause it proves how different french actually is comparated to the others 😂

    • @newton8698
      @newton8698 Před 11 měsíci +15

      French has more influence from the Germanic language than the other Romance languages and Romanian has a strong Slavic influence. This means that, despite being Romance languages, these two are very distinct.

    • @stephanedumas8329
      @stephanedumas8329 Před 11 měsíci +13

      ​@@newton8698Spanish has more Arabic influence

    • @newton8698
      @newton8698 Před 11 měsíci +8

      @@stephanedumas8329 Portuguese as well, that´s why spanish and portuguese are so similar in some ways

    • @WhereGoesTheNight
      @WhereGoesTheNight Před 11 měsíci +14

      it's the opposite ! This video proves how similar french is with italien, spanish and portuguese

    • @stephanedumas8329
      @stephanedumas8329 Před 11 měsíci +9

      @@newton8698 French and italian is more simular vocabulary than other romance language but the prononciation is different
      Also French not influence Germanic influence Celts ( Gaulish than germanic

  • @raychat2816
    @raychat2816 Před 11 měsíci +2

    I studied French in school and 30+ years later I still have it despite not having used it, when meeting French friends, I’m good

  • @lukasxanadu
    @lukasxanadu Před 8 měsíci +2

    Tenho 56 anos. Na cidade de nova Friburgo onde nasci e cresci tínhamos aulas de francês, inglês e alemão nas escolas públicas. Moro fora do país há mais de 30 anos - nunca estudei espanhol no Brasil quando jovem.

    • @robsoncosta7788
      @robsoncosta7788 Před 28 dny

      Fiz todo o ensino básico em escola pública, não tive nenhum ano de aula de espanhol. Tenho 28 anos, sou de Natal-RN.
      Acho que a oferta de aula de espanhol varia entre estados e cidades, também tem a questão da época.

  • @caiolinklost
    @caiolinklost Před 11 měsíci +16

    Eu adoro esses vídeos com falantes de línguas românicas interagindo entre si.

  • @manulixinha
    @manulixinha Před 11 měsíci +3

    O just watch the videos with Ana 😂❤

  • @Afrocreolebombshell
    @Afrocreolebombshell Před 9 měsíci +1

    This is very Interesting

  • @matiasnahuel9244
    @matiasnahuel9244 Před 11 měsíci

    Que belleza es Irene 😍

  • @histories.famosos
    @histories.famosos Před 10 měsíci +9

    The representation of Catalán is very appreciated, thank you

  • @benlune5123
    @benlune5123 Před 10 měsíci +19

    3 latins languages, i think that as a french i can understand a little bit of spanish, italian and portuguese too. French and Italian looks very similar i guess, but not only as a language but as a culture and apparence too (i talk about real french peoples obviously).
    Very interesting.

  • @judna1
    @judna1 Před 10 měsíci +3

    In Catalan:
    - Ós (bear, òs is a bone, careful with the accent😅)
    - Cola (glue)
    - Llibre (book)
    I understood basically everything, I'm learning French and I speak Catalan (my mother tongue), Spanish, English, Italian and Portuguese, do I enjoyed this video.
    By the way, dog in European Portuguese is "cão" so even more similar, "cachorro" though in Spanish means puppy. And I know that dog in French is "chien", I learnt that before I started learning the language in fact, watching Outlander's second season😅✌🏽 With these two sentences: "Un chien? Dans un Hôpital?" (A dog? In an hospital?) and "Alle petit chien!" (Come on little dog!). So basically I guessed just right after she basically said the name of the animal. I mean, I also understood the definition, but once she said "chien" I was like, dog!😅
    In catalan is "gos" by the way.

    • @chocotendr
      @chocotendr Před 10 měsíci

      benvengut lol

    • @claramente8087
      @claramente8087 Před 9 měsíci

      A nadie le interesa el catalán , parece que no os quereis enterar. Sigue el infantilismo de pretender como un niño que nos hagan caso cuando a nadie le importas un pimiento.

    • @oliveranderson7264
      @oliveranderson7264 Před 9 měsíci

      ​@@claramente8087Vete con tu odio, troll

  • @kevinkim3793
    @kevinkim3793 Před 8 měsíci +1

    As an English speaker, I guess I am glad that if I ever ran into any of them in the course of travel, I could at least communicate with them using it. I feel like I should at least pick up on at least of these languages though.

  • @alexandrorocca7142
    @alexandrorocca7142 Před 4 měsíci +2

    French is one of the few things I liked in school. Although it's been over 35 years ago, I understood everything Lucie said, including "J'adorais commencer faire du Pilates".

    • @Fandechichounette
      @Fandechichounette Před měsícem

      She said, « J’adorerais » (“I’d love to”). But it's normal that you heard « J’adorais » ("I loved it") because we swallow a lot of letters, especially in the north of France. 😂 If you listen carefully again, it sounds like a double R. We don’t pronounce the E.

  • @jeandelgadeshion8396
    @jeandelgadeshion8396 Před 6 měsíci +1

    In Spanish also exist “Cola”, with only one L, which means glue, but it’s really old no one uses that word because cola also would means tail

  • @gustavoarcefernandez9023
    @gustavoarcefernandez9023 Před 10 měsíci +3

    The Spanish woman is bilingual, Catalan-Spanish and that gives her even more advantage in understanding French.

    • @ijansk
      @ijansk Před 10 měsíci +2

      Not much when she doesn't know that there is glue called "cola" in Spanish.

  • @claramente8087
    @claramente8087 Před 9 měsíci +1

    Una española que no sabe que en español el pegamento también se llama cola como también adhesivo ...según tipos y situaciones.

  • @niceperson6412
    @niceperson6412 Před 11 měsíci

    I clicked the video whenever I saw Lucie.😉

  • @inboccaallupo14
    @inboccaallupo14 Před 11 měsíci +12

    Those are the best videos for me. The Romance/Latin languages, especially Italian are my favorites.

  • @Vallenato8416
    @Vallenato8416 Před 11 měsíci +9

    Regardless of what these speakers may have studied, my takeaway as an American bilingual (trying for tri) is that much of Western Europe is truly linked by a culture and community of Latin language commonalities. It's a thing of beauty. I'm 3rd generation German American and I love my country, but we don't have that plurality here outside of Spanish speakers.

    • @geraldomelo8371
      @geraldomelo8371 Před 11 měsíci +4

      That's the sad part about the US, so many migrants and you guys still didn't manage to learn your ancestors' languages because it used to be frowned apon. The US has the largest number of German descendants in the world and yet, the biggest Oktoberfest outside of Germany is in Brazil 😅

    • @SrJCA84
      @SrJCA84 Před 11 měsíci +4

      Sí, tiene toda la razón. No hablo ni una palabra del alemán. La última persona que lo hablaba era mi abuelo paterno que nació allá y vino con familia durante los años 1910. Y es verdad que durante la guerra mundial II en Estados Unidos la gente se detenía o ponía en cárcel por hablarlo por las calles por mied de espianaje.

    • @dangrth
      @dangrth Před 10 měsíci

      They’re also linked by tourism. All these country have a huge tourism industry and there are a lot of people traveling between them. We have heard the accents of the others country from tourists. And it’s not rare to travel abroad in Europe, a lot less than it is in the US.
      Moreover it’s not just Latin. There is a current shared country. For instance with cinema - we know the cinema of each others and seeing movies in original version with subtitles is pretty common in big cities, even if we don’t know the language. It’s even something that starts early - I’m overjoyed that my 9 year old can now follow subtitles because it means I no longer have to watch dubbed movies ! In most cinema in Paris, dubbed movies are in the afternoon and then they switch to subtitles in the early evening : dubbed movies are for kids ! I mean even the latest Pixar I went to see had half the projections in American with subtitles and it’s a « kid » movie.
      All this means we have a lot of exposure to each others cultures and languages. The situation is very different from the USA which is a huge country with the current lingua franca and thus is more closed unto itself and favors dubbed movies.

    • @wilsonbarbosa4683
      @wilsonbarbosa4683 Před 10 měsíci

      ​​@@geraldomelo8371as o Brasil é o segundo em descendentes de alemães, só perde para os EUA

    • @VinyZikss
      @VinyZikss Před 2 měsíci

      @@wilsonbarbosa4683 verdade, mas a quantidade é muuuito inferior. Foi uma quantidade absurda de alemães para os EUA

  • @IgorMCarvalheiro
    @IgorMCarvalheiro Před 9 měsíci

    the chaotic nature of brazil in any situation is amazing

  • @Moetastic
    @Moetastic Před 11 měsíci

    I appreciate her slow speaking, because I understood a lot of what she was saying through my years of learning french in school in Canada.
    If she spoke fast, I would be screwed. 😅

  • @Ze-hx5ow
    @Ze-hx5ow Před 11 měsíci +23

    as a brazilian i understand
    60% Spanish
    20% Italian
    3% French

    • @strogonoffcore
      @strogonoffcore Před 10 měsíci +2

      eu diria 80% de espanhol

    • @Juliana_Costa.
      @Juliana_Costa. Před 10 měsíci +1

      ​@@strogonoffcore
      Eu 95%

    • @chocotendr
      @chocotendr Před 10 měsíci

      and 90 % occitan lol

    • @strogonoffcore
      @strogonoffcore Před 10 měsíci

      @@chocotendr definitely not, Occitan looks and sounds a lot like French, it's hard for us to understand

    • @david_contente
      @david_contente Před 10 měsíci +2

      @@strogonoffcore não exagere. Espanhol Vulgar é meio complicado de entender. Já conversei com vários venezuelanos e sempre tive muita dificuldade de comunicação, eles falam extremamente rápidos e usam muitas gírias. O espanhol da Espanha é ainda pior e com muito sotaque.

  • @juliooliveira9866
    @juliooliveira9866 Před 11 měsíci +3

    watch your videos about the romances languages is my new hobby. give me more of it, please!

  • @giorgiocolombo7641
    @giorgiocolombo7641 Před 10 měsíci +1

    I fell in love with the brazilian girl, she is so cuteee

  • @chiclett
    @chiclett Před 2 měsíci +1

    "Can Italian, Spanish and Portuguese speakers who studied French, understand French " That should be the title.

  • @CinCee-
    @CinCee- Před 11 měsíci

    Great video 👍🏻

  • @celestinomoya4470
    @celestinomoya4470 Před 11 měsíci +13

    Lucie is my fave! Love her voice and her French is so beautiful.

    • @Nicamon
      @Nicamon Před 11 měsíci +1

      She's also very pretty.😍💛💙

    • @celestinomoya4470
      @celestinomoya4470 Před 11 měsíci +2

      @@Nicamon Really? I had not noticed 😇 Ha. Half the World Friends girls are models and even amongst them, she stands out, so she must have something rare. I like them all, but Lucie and Shannon from North Carolina are probably my faves.

    • @Nicamon
      @Nicamon Před 11 měsíci +1

      @@celestinomoya4470 "Half the World Friends girls are models"Really??😳I didn't know that!!

  • @paulsustain3954
    @paulsustain3954 Před 11 měsíci

    Very nice video!!

  • @jimgorycki4013
    @jimgorycki4013 Před 11 měsíci +10

    I'm not surprised that they got the translations. Especially Irene. I've been to Barcelona. The signs are in French, Spanish, and Catalan. I took a train from Paris (Austerlitz?) to Barcelona Sants.
    Most were going to Barcelona. There were a small percentage that were going to towns between Paris and Barcelona (including Toulouse). With all of the languages there, it's an exciting city!

  • @eliezerkraiman414
    @eliezerkraiman414 Před 11 měsíci +2

    This video is more like how much do these girls remember from high school French.

    • @dangrth
      @dangrth Před 10 měsíci

      Exactly. And the French girl speaking a very slow, articulated and foreigner friendly French. I doubt she would speak this way to French friends of hers. So in essence she is speaking to them the French they learnt at school.

  • @elmermora5715
    @elmermora5715 Před 10 měsíci +2

    Currently i’m trying to study italian and french at the same time. Like a native spanish speaker i can understand some words with no one use of a traductor

  • @thisisnthenry
    @thisisnthenry Před 11 měsíci +3

    Ciao Giulia! 🥰

  • @user-iz7py3ci5y
    @user-iz7py3ci5y Před 9 měsíci

    Thanks for your vídeo. Podrías hacer uno igual pero añadiendo una árabe. Thanks

  • @vitorh3568
    @vitorh3568 Před 11 měsíci +4

    The European girls are more charismatic / friendly in this video compared to the last one - which felt like they didn´t want to be there lol xD

    • @vitorh3568
      @vitorh3568 Před 11 měsíci

      @@paulosantos_989 Sim 😂😂 nesses vídeos mais 'globais' acabo que comento em inglês mesmo 😂 as vezes até sem querer haha

  • @jonathanmong4927
    @jonathanmong4927 Před 8 měsíci +1

    Livre means both book (un livre) and pound (une livre), right?

  • @unpseudopascommelesautres997
    @unpseudopascommelesautres997 Před 11 měsíci +6

    2:31
    "Coller" en espagnol, elle dit "pegamento"
    Pour un français du sud, on aurait pu deviner car en occitan il y a le mot "pèguer" qui signifie que ça colle !
    On utilise souvent ce mot quand par exemple l'écorce d'un arbre nous colle à la peau, on dira "ça pègue !"

    • @BlackHoleSpain
      @BlackHoleSpain Před 11 měsíci

      In Spanish, there's also "cola" which is the (generically white) glue that carpenters use with wood.
      Anyway I didn't get that word at first. "Cola" in Spanish has also a homonym which means "tail" in English (coda in Italian, cauda in Latin, queue in French).
      And also a homophone with French: "col" which means cabbage in Spanish.

    • @oscarberolla9910
      @oscarberolla9910 Před 11 měsíci

      In spanish is "pegar"

    • @AdamSlatopolsky
      @AdamSlatopolsky Před 11 měsíci

      "La cola" it could be a special glue white-colored

  • @stephanedajtlich
    @stephanedajtlich Před 7 měsíci

    Ana a prononcé vingt-et-un avec un accent français parfait

  • @Maykon.Sharon
    @Maykon.Sharon Před 10 měsíci +4

    Se não estou enganado de ter visto em uma alguma revista Super Interessante rsrs O ensino do idioma Francês já foi obrigatório no Brasil, em um período entre os séculos XIX e XX.

    • @marianapereira5021
      @marianapereira5021 Před 9 měsíci +2

      Sim, em Porto Alegre algumas escolas publicas tinha/ou ainda tem, frances e ingles, ao invés de espanhol e ingles.

    • @BucyKalman
      @BucyKalman Před měsícem +1

      No meu colégio, tínhamos inglês e francês no que seria hoje o Ensino Fundamental 2 (o inglês começava no que seria hoje o 6o ano, mas o francês só no que seria o atual 8o ano). No ensino médio, naquele tempo, ainda se separavam as classes em exatas, humanas e biológicas. Todos tinham inglês, mas o francês era só para os alunos de humanas.
      Mas isso já faz 30 anos. Não sei como é hoje.

  • @oscarberolla9910
    @oscarberolla9910 Před 11 měsíci +5

    Colle es pegamento, pero tambien goma o cola.

  • @bluesoul7163
    @bluesoul7163 Před 11 měsíci +2

    The Italian girl is so cute omg

  • @Nicamon
    @Nicamon Před 11 měsíci +6

    02:51 - 03:15 I thought it was"collo"which means"neck"in Italian. And the article is not _always_ reliable because the gender of a word can change from language to language.

    • @Nicamon
      @Nicamon Před 11 měsíci +1

      @@paulosantos_989 Isn't NECK where a NECKlace stands?😂

    • @Nicamon
      @Nicamon Před 11 měsíci +1

      @@paulosantos_989 I _think_ you meant collarbone...if that's the case in Italian that's called clavicola.

    • @Nicamon
      @Nicamon Před 11 měsíci +1

      @@paulosantos_989 So I was curious and checked how you say"neck"in Portuguese and,correct me if I'm wrong,it's pescoço?🤨It's weird because I don't know how the ç is supposed to be pronounced but the word looks very similar to pescoso which means when a place(like a part of a sea or a river or a lake)is full of fish that you might catch.😅🎣

    • @Nicamon
      @Nicamon Před 11 měsíci +1

      @@paulosantos_989 Yeah...as I said"pescoso"means"full of fish",referred to a place where you go to fish.🎣And,from how you described it,I _think_ the pronunciation _is_ the same as pescoço.
      In Italian"ass"is"culo".

    • @oscarberolla9910
      @oscarberolla9910 Před 11 měsíci +1

      ​@@Nicamon Spanish is cuello, pescuezo, culo...

  • @joeroberts2156
    @joeroberts2156 Před 7 měsíci +1

    You can say "cola" in Spanish for glue too but it's not as common, it's weird because cola is also "tail" and "queue".

  • @malubarreto7620
    @malubarreto7620 Před 11 měsíci +8

    Please, make the same video with the other languages (Portuguese, Spanish and Italian)!!!

  • @irialamasfernandez546
    @irialamasfernandez546 Před 10 měsíci +1

    In Spanish cachorro is a baby dog, we say perro for dog. In Galician dog is can so is also similar

  • @bre_me
    @bre_me Před 11 měsíci +28

    The Brazilian's accent in English is near native... wonder when/where she learned English.

    • @jonlima9897
      @jonlima9897 Před 11 měsíci +8

      Im brasilian and I became fluent in english by listening to American songs/watching movies. I guess most brasilians learn english that way... Lol

    • @Tu51ndBl4d3
      @Tu51ndBl4d3 Před 11 měsíci +5

      No it's not, what? All of them have thick noticeable accents

    • @TheStallKross
      @TheStallKross Před 11 měsíci +1

      ​@@Tu51ndBl4d3 Bre ME was talking about the one in the video, Ana, not about Brazilians in general.

    • @Tu51ndBl4d3
      @Tu51ndBl4d3 Před 11 měsíci +2

      @@TheStallKross that's what I'm saying. She has a noticeable accent. Are you American because you don't sound like it

    • @lucasdias3474
      @lucasdias3474 Před 11 měsíci +1

      In brazilian Portuguese, we have a way to say the "R" similar to the English, that's why I believe our accent is less remarkable

  • @IIIOOOUS
    @IIIOOOUS Před 11 měsíci +1

    German French boarder. we also some french like words in the local dialect. For example "Sali" means "Salut"

  • @Rosannasfriend
    @Rosannasfriend Před 11 měsíci

    This was fun!

  • @JosephOccenoBFH
    @JosephOccenoBFH Před 11 měsíci +13

    Thanks again Irene for including Catalan! 😃

    • @Fercasle
      @Fercasle Před 11 měsíci +2

      @@paulosantos_989 Agree

    • @JosephOccenoBFH
      @JosephOccenoBFH Před 11 měsíci +2

      ​@@paulosantos_989 Nope, to the contrary 😂 I just want to hear more languages from Spain.

  • @amoldivo
    @amoldivo Před 10 měsíci +1

    Learning a language (even in school) for a few (3+) years is more than enough to speak it on intermediate level, doesn't matter how many years have passed! Lol

  • @noght
    @noght Před 11 měsíci +31

    A lot of words in PT-BR come from French, because Royal Family were like France otakus back in the day. This is why we use like Papai Noel instead of Pai Natal, for example

    • @ValiHer0
      @ValiHer0 Před 11 měsíci +5

      Foi a melhor descrição sobre este ocorrido , tava explicando isso em outro comentário, mas otaku da França explica bem.
      Outro comentário diz que o de Portugal foi bem mais afetado mas por exemplo a corte trouxe ainda influência pra cá o R forte usado no Rio de Janeiro

    • @alistairt7544
      @alistairt7544 Před 11 měsíci +7

      Tbh, many Indo-European leaders/rulers back in the day were Francophiles, but also French language and culture is what used to be English is today, it was the most influential and many languages adopted and borrowed French words, cuisine, culture, etc. There used be more French words in the Turkish and Persian language. They still often use "mersi" as "thanks" today. And many royal and imperial courts in Europe have French as their lingua franca. Heck, the English language has at least 40% words from English. I'm fascinated about which French words exist in day to day Portuguese. I find it fascinating hehe

    • @stephanedumas8329
      @stephanedumas8329 Před 11 měsíci +6

      @@alistairt7544 40% english language came from French

    • @pitshard6079
      @pitshard6079 Před 11 měsíci +2

      @@stephanedumas8329 yes but this is not cultural influence but territory occupation 😬

    • @stephanedumas8329
      @stephanedumas8329 Před 11 měsíci +4

      @@pitshard6079 French Norman conquered England in 1066 import French influence in England ( language, Food, culture etc..
      England is colony French

  • @CitroTeam
    @CitroTeam Před 10 měsíci +4

    Eu estudei francês na escola por dois anos e passados 22/23 anos sem praticar, no campismo consegui ter uma pequena conversa com um turista francês. Quando esse turista começou a falar as memórias de escola começaram a vir quase todas. Algumas palavras foram complicadas de perceber pois o sotaque dele era diferente do que eu ouvia na escola. Ao contrário mais tarde ao ouvir uma rapariga de 14/15 anos a falar não percebi nada porque falava com outra francesa e aplicavam o calão que para mim parecia chinês.

    • @chocotendr
      @chocotendr Před 10 měsíci +1

      as a french speaker i almost understood what you said lol

  • @francoisrabelais1719
    @francoisrabelais1719 Před 11 měsíci +3

    In French, 'ourse' (with a final e), means a female bear, whereas 'un ours' means 'a bear' (general) or 'a male bear'.

  • @mlchigan3016
    @mlchigan3016 Před 11 měsíci +1

    😂😂Irene forgot that in Spain we say "Cola" too. Solid glue (Pegamento) and liquid glue (Cola)

  • @RichForeign-ze2tx
    @RichForeign-ze2tx Před 11 měsíci

    They kept saying it feels like a test as if they didn't know it was a test.

  • @blu5296
    @blu5296 Před 4 měsíci

    I’m Chilean and I’ve been learning French for 8 years already so I could understand everything perfectly. If I didn’t know how to speak French I’m not sure if I could get more than 60% of what she said

  • @gainal9080
    @gainal9080 Před 9 měsíci +1

    I think this isn't really fair because all these people already learned French at school.

  • @GabeHowardd
    @GabeHowardd Před 11 měsíci +3

    Irene is so damn cute 😂

  • @Lykon
    @Lykon Před 6 měsíci +1

    I mean, those languages all come from Latin, so of course they're similar. Latin was used as the main language in those countries up until 1000 years ago or so, it's relatively recent.

  • @raquelgoncalves1771
    @raquelgoncalves1771 Před 11 měsíci +6

    can you do one between portuguese from portugal and the one from brasil???

    • @indefin3d
      @indefin3d Před 11 měsíci

      Concordo, seria interessante!

  • @bestofthevoice7286
    @bestofthevoice7286 Před 11 měsíci +21

    I think they will understand the written French but the speaking french is very difference that’s what make french unique compare to the other ones

    • @bestofthevoice7286
      @bestofthevoice7286 Před 11 měsíci

      @@paulosantos_989 i can speak Spanish so idk if it will be complicated for a French to read portuguese

  • @IrvsonSantos
    @IrvsonSantos Před 11 měsíci +21

    4 língua são meio que irmãs. Todas vieram do latim e sofreram algumas mudanças.

  • @enricovaccari4516
    @enricovaccari4516 Před 11 měsíci +8

    I love these videos about neo-Latin languages😍 + comparison

  • @thiagoxaviersoutricolor8260
    @thiagoxaviersoutricolor8260 Před 11 měsíci

    Le langues relient le gens, it's very good

  • @evertonpereira14
    @evertonpereira14 Před 11 měsíci +13

    I'm brazilian studing french now, and studied spanish for 3 years too. And I can understand very well castellano. Italian I understand very well if I'm reading, but some words are very similar sometimes, even the ponunciation. And french is the hardest, they have some similar words, but they sound veeeery different, including some letters they use to mute when they speak that makes it harder.

    • @wilsonbarbosa4683
      @wilsonbarbosa4683 Před 10 měsíci

      Quem inventou o francês só fez complicar as coisas,colocaram um monte de letras nos finais das palavras ou as palavras são pela metade.