Peter Svidler tells a Kasparov/Ivanchuk story while casually sacrificing his queen.

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 19. 10. 2020
  • Peter doesn't see the need to mention the queen sacrifice at the end, only play it.
    Follow all the standard channels of Lichess communication:
    lichess.org
    / lichess
    / lichessdotorg
    / discord
    If you enjoy these videos think about becoming a Lichess Patron: lichess.org/patron
  • Hry

Komentáře • 16

  • @lukkamayer9698
    @lukkamayer9698 Před 2 lety +27

    The typical Svidler game. The opening: „This is actually a mistake. I think I‘ve made this mistake before in a tournament.“ The middle game: „My opponent is playing so well. This is such a terrible position“ The end game after Svidler wins: „Well played by my opponent, I didn’t deserve to win by any means.“ … 😂

  • @motsy15
    @motsy15 Před rokem +6

    Peter Svidler is one of my favs. His grasp of positions is instant and his English is better than most Americans!

    • @anthonybutt2453
      @anthonybutt2453 Před rokem

      @Motsy
      Peter's grasp & nuance of the English language is even better than most of English population.

    • @MaximusKnowing-ql3wm
      @MaximusKnowing-ql3wm Před 11 měsíci

      ​@@anthonybutt2453
      For instance...?

  • @pablobaez2972
    @pablobaez2972 Před 3 lety +11

    Peter is a very cool GM.

  • @nicolascarreras2864
    @nicolascarreras2864 Před 3 lety +7

    This is great ! ! ! Peter is one of mi favorites players and the best commentator !

  • @keyboard_toucher
    @keyboard_toucher Před 2 lety +8

    27:39 queen sacrifice

  • @AnandSivaram22
    @AnandSivaram22 Před 3 lety +16

    "Anatoly, your father died when you were 7,what did you feel? " had me in splits

  • @erdiaz39
    @erdiaz39 Před 3 lety +5

    Great games and stories

  • @neuronoddi
    @neuronoddi Před 3 lety +1

    I don't get it... isn't is Kasparov whose father died, not Karpov?

  • @gustavocastilho3509
    @gustavocastilho3509 Před 3 lety +2

    What ibanchuck means in russian?

    • @nadem7079
      @nadem7079 Před 3 lety +8

      Ivanchuk = son of Ivan.
      “Ivan” is from Greek “Ioannes” (like English “John”, Spanish “Juan”).
      -chuk is a typically Ukrainian (or Belarusian) suffix, not Russian.

    • @gustavocastilho3509
      @gustavocastilho3509 Před 3 lety +1

      @@nadem7079 thank you!

    • @Maxjah
      @Maxjah Před 3 lety +10

      Actually the beginning of word ibanchuck in both Russian and Ukrainian sounds very close to "ебать" (ebat') which means to f*ck.

  • @MarianoFreyreX
    @MarianoFreyreX Před rokem

    What thatd
    'Ivanchuk' ins spanish means
    In russian.

  • @davidinawe791
    @davidinawe791 Před 2 lety +2

    i love svidler but the constant switch between story and chess talk is triggering for me. I wouldnt know how to do it better tbh, but still.