Peter Svidler tells a Kasparov/Ivanchuk story while casually sacrificing his queen.
Vložit
- čas přidán 19. 10. 2020
- Peter doesn't see the need to mention the queen sacrifice at the end, only play it.
Follow all the standard channels of Lichess communication:
lichess.org
/ lichess
/ lichessdotorg
/ discord
If you enjoy these videos think about becoming a Lichess Patron: lichess.org/patron - Hry
The typical Svidler game. The opening: „This is actually a mistake. I think I‘ve made this mistake before in a tournament.“ The middle game: „My opponent is playing so well. This is such a terrible position“ The end game after Svidler wins: „Well played by my opponent, I didn’t deserve to win by any means.“ … 😂
Peter Svidler is one of my favs. His grasp of positions is instant and his English is better than most Americans!
@Motsy
Peter's grasp & nuance of the English language is even better than most of English population.
@@anthonybutt2453
For instance...?
Peter is a very cool GM.
This is great ! ! ! Peter is one of mi favorites players and the best commentator !
27:39 queen sacrifice
"Anatoly, your father died when you were 7,what did you feel? " had me in splits
Great games and stories
I don't get it... isn't is Kasparov whose father died, not Karpov?
What ibanchuck means in russian?
Ivanchuk = son of Ivan.
“Ivan” is from Greek “Ioannes” (like English “John”, Spanish “Juan”).
-chuk is a typically Ukrainian (or Belarusian) suffix, not Russian.
@@nadem7079 thank you!
Actually the beginning of word ibanchuck in both Russian and Ukrainian sounds very close to "ебать" (ebat') which means to f*ck.
What thatd
'Ivanchuk' ins spanish means
In russian.
i love svidler but the constant switch between story and chess talk is triggering for me. I wouldnt know how to do it better tbh, but still.