Lisboa vs Porto | Expressões do Porto
Vložit
- čas přidán 19. 05. 2024
- Neste vídeo de hoje, vamos falar das expressões típicas do Porto e vamos ver se o Leo consegue adivinhar o que elas significam. Esta é a segunda parte de uma comparação de Lisboa vs Porto.
In this video today, we will speaking about some typical Porto expressions. Let's see how many Leo can guess the meaning of!
Lisboa vs Porto | Sotaque: • Lisboa vs Porto | Dife...
Vlog Porto at Leo's channel: • Um Lisboeta no Porto /...
✅ Do you want to learn European Portuguese in a structured and fun way and become part of our community within Mia Esmeriz Academy?
If yes, feel free to check out my FREE TRAINING, where I will speak about 10 SECRETS to learn European Portuguese Fast and Effectively:
learn-portuguese.org/free-tra...
________________________________________________________
✅ SUBSCRIBE TO MY CZcams CHANNEL:
czcams.com/users/learneurope...
✅ KICKSTART YOUR PORTUGUESE - FREE ONLINE COURSE:
learn-portuguese.org/kickstar...
✅ PORTUGUESE ONLINE COURSES:
school.learn-portuguese.org/c...
✅ WEBSITE
learn-portuguese.org/?...
✅ BLOG POSTS
learn-portuguese.org/posts?ut...
✅ PODCAST
podcast.learn-portuguese.org/...
✅ SOCIAL MEDIA:
👉🏼 Facebook: / learneuropeanportugues...
👉🏼 Instagram: / learneuportuguese
👉🏼 TikTok: / learneuportuguese
#learnportuguese #europeanportuguese #miaesmerizacademy
Já conhecias estas expressões típicas do Porto?
Já conhecia algumas!
Sou portuense, por isso sim
Gostei mais do Porto quando visitei Portugal.
É uma bonita cidade, não é ?
Infelizmente não tive oportunidade de conhecer Lisboa, mas eu conheci o Porto e achei uma cidade lindíssima. Moraria lá com tranquilidade.
Que bom que gostou 😊
Quando ela afasta a mão dele porque está roendo as unhas 😂
🤣🤣
Sou brasileira e digo que o sotaque de Lisboa é mais parecido com o portugues do Brasil
Abraço a todos os portugues estou á morar em Lisboa em 2024
Eu sou de Vizela e aqui dizemos "estou como o aço" no fim de uma refeição quando estamos satisfeitos. "Comi mesmo bem, tou aqui como o aço!"
Ah, ok 😊
Os meus dois Portugueses favoritos juntos. Muito bom!
Na Escocia dizemos "chamar o Ralph ou Hughie" quando um pessoa vomita.
Muito obrigada pelo apoio 😌😍
@@jamiew1986 ah! Parece que no Brasil também dizem “chamar o Hugo” 😌
Eu adoro Lisboa. Eu amo Porto. Gosto muito de ver os vídeos em ambos os canais. Vocês os dois têm o prazer de aprender português. Quero agradecer-vos muito a ambos.
Muito obrigada nós pelo apoio 😊
Minha filha está morando aí no Porto. Eu estive aí em abril, passei em Lisboa,fique encantada com a beleza daquela cidade,mas se tivesse que escolher pra morar seria a cidade do Porto! Achei um lugar muito aconchegante e brasileira e baiana que sou me identifiquei com o jeito acolhedor do povo.
Olá! Aqui no Brasil dizemos "chamar o Raul" em vez de Gregório... E concordo com a Mia que tem a ver com o som que produzimos ao vomitar, oq me faz pensar que as onomatopeias são bem diferentes a depender do país e da língua que se fala. 😊
que legal , obrigado
Interessante. Aqui no Brasil temos a falsa impressão que em Portugal, só existe um sotaque. Mas claro que não, que bobeira. Ótimo vídeo. Aqui de onde venho a gente tbm substitui muitas vezes o "não" por "num" kkk principalmente quando a gente fala rápido, no dia a dia
Pois, há muitos sotaques 😌😊 obrigada pelo apoio! ☺️
Aqui no sul de portugal usam muito "na" em vez de "não", "na faças isso", "na quero" etc lol
"Chamar o Gregório " Vomitar . Aqui no Rio, Brasil a gente diz "Chamar o Raul" . Parabéns pelo vídeo !!
Amei vocês!
Bom vídeo! Uma dupla espetacular! Adoro! :) :) :)
Muito obrigada pelo apoio 😊😊
Mais um video interessante. Obrigada.
De nada! 😊😊
Ele roendo unhas e vc tirando rsrsrsrs amei rsrsrs
Aqui no Brasil, pelo menos aqui no Rio de Janeiro, quando a pessoa vai vomitar nos dizemos "chamar o Raul".
Ah, tá 😊
Aqui em São Paulo dizemos "chamar o Hugo" quando queremos dizer "vomitar". Expressão popular, é claro.
@@jrkordula ah ok! 😊
Brasília é chamar o Raul também
Em Goiás falamos chamar o Juca kkkkk cada lugar chama um
há um bate papo sobre coisas
vai faz boa tudo vezes
🙂
Estou bem mais familiarizado com as expressões do Porto. Apesar que muitas destas eu desconheço. Até porque não são expressões tão antigas, e na comunidade portuguesa de onde nasci e cresci, as expressões evoluíram de uma forma diferente.
De qualquer forma, acho que a única coisa que sou mais familiarizado com a região mais ao sul de Portugal, é a forma de dizer as horas.
Ah, interessante 😊😊
@@MiaEsmerizAcademy É estranho quando percebemos que as palavras vão tomando um significado diferente com o passar do tempo. E isto se percebe bem nestas comunidades que se evoluem fora do país de origem. E em certos casos, tem expressões que nascem e se evoluem dentro de certo conceito. Mas um conceito que nem se tem como explicar... São apenas expressões que caem no gosto, mas que permanecem restritas a um nicho em particular.
E isto na prática vale para tudo, até mesmo para algo tão banal como o jeito de se pedir um pão. Pous isto, mesmo que muitos não percebam, se torna algo único. - Por exemplo, o que chamam de pão francês (e que nunca foi francês) por aqui pelo Brasil, na "comunidade" da ilha onde vivo, este mesmo pão foi renomeado para "média", mas para quem vive fora da ilha, este nome não faz nenhum sentido. Ou mesmo no caso das malassadas e das filhoses, que por aqui não trocaram de nome, mas de formato. E aqui o pingado é o que chamam de galão ao norte de Portugal. Mas se estiveres fora da ilha, o galao se chama média, e que por aqui, entre os portugueses, é como se pede o pão.
Enfim, são pequenos detalhes que tonam vida própria... E que ao mesmo tempo enriquecem a língua portuguesa.
@@fabiogdeus bem verdade isso, e muito interessante!
Mia! Você "tirou uma" na "cara" dele! "Expressões" ! Sua face é incomensuravel!
Aff! É like na certa!
"Isso não é nosso"
Vem para o Brasil! Nesse momento saberam os porques de tudo! Gargalho- me assistindo vocês! Porem parabens!
PS: Se meu portugues estiver errado! Não me importo! ( No Brasil, "to" nem ai!) Mia Você é "muuuuiito" fantastica! Não pare!
Beijinhos...
Obrigada pelo apoio ☺️☺️
Em Lisboa também sempre ouvi "andar de cu tremido" como andar de carro
Afinal então também existe em Lisboa 😊
O Sr. Pinto diz às senhoras: "tô como o aço" 🤪️ Isso pode ser interpretado como inapropriado.
Haha 😆
E quem sabe esta do Porto.. Andei a dar água sem caneco. 😁
" andar de cu tremido " TAMBÉM se usa aqui pelo Centro Sul . No Alentejo também se usa. O Leo é que não sabia.
Ah, ok 😊
ai ai, tudo, (ambos), soam voluptuosos.
Olá quero vos dizer que realmente as gerações mais antigas é que dizem um cimbalino , porque quando vieram as máquinas LA CIMBALI ainda se usou durante muito tempo o café de saco e foi para diferenciar o pedido do café de saco do do café da máquina
Sim, verdade 😊
Olá mia boa noite um abraço
Boa noite 🌙😊
Gosto das duas cidades e gosto das duas pronuncias :) Bom vídeo! :)
Que bom! 😊😊
Uma expressão parecida com "chamar o Gregório" aqui no Brasil é "chamar o Hugo"
Achei que era chamar Raul. Nunca ouvi Hugo....
🙈🙈🙈
Em inglês, "chamar o grégorio" quer dizer "to ralph" porque soa como alguém chamar o grégorio também!
Ah, pois 😊
Saudações daqui do Brasil (Cidade de Fortaleza)! Acabei de conhecer a Mia por causa do vídeo no canal do Leo, venho e aqui e me deparo com outro vídeo incrível da dupla, que maravilha! Como se diz aqui no Estado do Ceará, "aí é só o filé" (sig= Bom demais hahaha)
Ah, que bom! Muito obrigada pelo apoio! Espero que subscreva. Beijinhos! 😊
engraçado eu sou de coimbra e usamos alguns desses termos tb......aqui troca-se os v pelos b
A min gustame coma falan as mulleres de Porto, ten un sotaque moi bonito, saudos.
Não conheço o Porto, nem Lisboa. Mas como brasileiro típico, com origens em Portugal, na África e na Oca (moradia dos indios), tenho muita vontade tade de conhecer a "Santa terrinha", é assim que nossos irmãos portugueses referema Portugal.
Olá mia, boa tarde tenha uma ótima semana. Abraços aqui de São Paulo no Brasil.
Boa semana ☺️😊
9:55 pessoal, não tem a ver com o som de vomitar. Gregar é diminutivo de "Segregar", que é vomitar, está-se a segregar os fluidos para fora.
Ahahahahaha
E daí o chamar o grego, o segregado, "chamar o gregório" é uma continuação dessa linda história.
Moina pode ser arrumador de carros,andar na Moina,a tentar sacar algum.
Bom dia Mia! Estás a usar um microfone Rode Nt1 certo? Qual é o teu grau de satisfação com ele? Obrigado e continuação de bons programas. Ps: já agora, eu digo "jêco". 😆✌️
Olá! Sim! Gosto muito 😊 a única coisa é que às vezes fica um pouco difícil de não o ter à frente da minha cara, mas em termos de qualidade é top! 😊
@@MiaEsmerizAcademy obrigado pela partilha de opinião!
Estimados, esqueceram-se do tão típico "quêa" ou "porquêa" do Porto, quando estás a explicar o cu tremido saí te o "tremeare" 😂. Lamento mas ir de cu tremido também existe em Lisboa acho eu. Obrigado pelo vídeo👌
Hehe, pois meu primo lisboeta, já cá faltavas tu 😊 beijinho 😙
Andar de cu tremido é uma expressão habitual … mesmo corriqueira em Lisboa 🤣 vai de norte a centro 🙏🏻😃
Pois, parece que sim 😊
Aqui no Brasil o moina se chama flanelinha .
Ah, engraçado 😄
Mia, ao ouvir falar de tantas diferenças, não sabia se ARREGANHAR A TACHA, ou BATAR A CAÇOLETA, vendo como sou LORPA e quanto não sei nada de português. Então, todos os meus anos do estudo eram quase ADIANTA UM GROSSO. : (((
Hehe! “Bater a caçoleta”, não! Por favor! Espero que tenha gostado do vídeo, e acho que sim, os anos de aprendizagem de Português têm ajudado muito… já sabes estas expressões todas!! Muito bem ☺️😀
"Bai" no batalha. Na Galiza usamos "Bai" na misa. No sentido, tipo, "há muito tempo".
Ex:
- Compraste a bicicleta?
- Vai (ou vai-che) na misa! (Faz muito tempo).
Que interessante ☺️
@@MiaEsmerizAcademy Temos muito em comúm abaixo e acima do Minho 😃
Um povo separado por uma fronteira. Viva a Galiza
Aqui no Brasil, ao menos aqui no Nordeste de onde sou, em vez de "chamar o Gregório", nós dizemos "chamar Raul", hahaha, vídeo bem legal!
Obrigada pelo comentário e apoio 😊
Aqui no sudeste do Brasil dizemos “Chamar o Hugo” para vomitar! Hahahaha
"Moina" também significa no Porto, "Chico esperto"; Na seguinte expressão: "Olha-me este Moina do carago".
Melhor sotaque é o da madeira… nada de lá se percebe… 😂
Em Lisboa , moina é " mono "
Olá, it is very interesting. I would like to know if the standard Portuguese language belongs to Porto or Lisbon? For example, in Porto, they have more standard Portuguese language than Lisbon OR the other way? Obrigado. I am curious!
I guess if you mean the most prestigious and used on Tv and so on, I would have to say the Lisbon one. However, it wasn’t always like this in history and nowadays you also start to hear other accents like the Porto one on tv and so on ☺️
Standard is neither, its closer to Coimbra accent
em Braga também se diz moina ou bófia para designar Policia
Ah. Sim ☺️
Conhecia mais a do Gregório do que a do Grego e sempre vivi em Lisboa 😅
Não é grego é " ir ao GRÉGUE !
Estou a perguntar-me se “jeco” pode ser conectado com “jackal”, que significa “chacal” em inglês...
Realmente não sei… talvez 😊
Mitra é que é arrumador de carros (no porto), que vem do Albergue da Mitra
Pois 😊
Aqui em Braga usamos mitra para descrever um azeiteiro basicamente
Do prfil da Mariana Esermiz: "I post one or two videos every week explaining grammar, vocabulary, pronunciation and much more! I also add some videos with every day topics that will help you master the Portuguese language"!?!?!?
Bom dia
Olá 👋
adoro, tenho saudades da queima das fetas
Puedo entender la mayor parte de lo que ella está diciendo.
Muito bem 👏
Aqui no RS, vomitar dizemos chamar o Ugo, pelo som produzido na hora da ãnsia.
Pois, também daria! 😊
Mia, você dá aulas de Inglês?
Já dei, agora não 😊
O Porto é muito melhor do que Lisboa ;) E a minha cidade preferida.
Eu também gosto muito 😁
@@MiaEsmerizAcademy Olà Mia! Você dá aulas particulares no Porto?
Melhor em quê ?
@@snterp olá! Não, neste momento não tenho possibilidade para dar aulas privadas, mas tenho cursos on-line. Já os viu? Pode ver aqui: school.learn-portuguese.org/courses se tiver alguma questão, pode perguntar ☺️
Uau, não sabia que se usava centilitros assim normalmente em Portugal. Todo mundo fala assim? Ou alguns falam centilitros, outros mililitros?
Usamos as duas 😊
Aqui no Brasil, falamos ml como abreviação de mililitros. E centilitros a gente ñ usa.
@@MiaEsmerizAcademy Ah que legal! Muito interessante. Eu nunca usaria centilitros kk aqui no BR aprendemos na escola, sabemos que existe mas é só isso
@@PedroHenriqueA20 Sou brasileiro 😅
@@PedroHenriqueA20
E nós usamos Decilitro também !...
Muito usado em receitas ... depois colocam-se dois decilitros e meio de leite , etc ...
Em Lx também existe o Príncipe com o mesmo significado. Atenção que o copo tem um formato típico. Nadar de cu tremido, também se usa um Lisboa. Estar como o aço não tem nada a ver com estar bêbado, tem a ver com estar bem .
não, no Porto tem a ver com estares bêbedo
Fino aqui no RJ é baseado. Essas expressões seriam tipo gírias de cada região né .
Sim 😊
Moina ou moinante é um individuo que não faz nada da vida, antigamente a policia era vista nesse prisma daí a associação
Ah, não sabia! Obrigada pelo esclarecimento 😊
Ou alguém que se faz de totó/tono/desentendido em certas situações para conseguir algum proveito, esmifrar algum dinheiro etc...
Frequentemente, em muitas situações "oh moina" ou "és mesmo um moina" até é usado como sinonimo de "és mesmo um totó", mesno em situações não ligadas a dinheiro... ☺️☺️ Pelo menos na minha família e amigos (todos do porto ;) )
Vomitar no Brasil pode ser chamar Raul.
Sim 😊
Olá, algumas expressões ditas nao são só do porto. Exemplo "andar com o cu tremido" " gregorio" "mandar bitaites" DISTRITO DE LEIRIA ALCOBAÇA.
E de Lisboa também
Ah, okay 😊
@@helenaoliveira2012 pois, agora vi que algumas pessoas de Lisboa disseram que estas também se usam por aí 😊
Sim é verdade eu sou da cidade de Leiria e também se diz assim.
É impressão minha ou vcs do Porto usam o "r" retroflexo na pronúncia? - semelhante à pronúncia do "r" interiorano/caipira brasileiro.
Sim, um pouco 😊
@@MiaEsmerizAcademy hahahaa que legal!!! Fantástico. Nossa língua é mesmo sensacional. Idioma riquíssimo!
Não me levem a mal no que eu vou falar a seguir, mas...
Pra mim que sou brasileiro, é mais fácil entender o sotaque do norte de Portugal, de forma geral. Pelo simples motivo, que parece que as pessoas do norte tem menos preguiça pra falar.
Na minha experiência até agora, as pessoas do sul de Portugal, parecem que tem preguiça de abrir a boca pra falar, pronunciam tudo com a boca o mais fechada possível.
Imaginem só, é muito mais fácil de entender um Portuense falando "Pourto" ou "Lisboua" (que tem mais vogais e abre mais a boca pra falar) do que um Lisboeta falando "Prto" ou Lsboa" comendo as vogais e falando com a boca o mais fechada possível.
Por isso engolem certas vogais nas palavras. Já as pessoas do norte de Portugal, como por exemplo essa menina do vídeo, parecem mais com nosso sotaque do Rio de Janeiro.
Por exemplo, aqui no Rio, nós dizemos Douze ao invés de Doze (12), Fugão e Tumate ao invés de Fogão e Tomate. Ou seja, lembra um pouco o sotaque do Porto.
Talvez, na época de formação do Brasil, mais portugueses do Porto tenham vindo pro Rio de Janeiro, ao invés de Lisboetas. E por isso temos esse costume. E por isso, e tbm pelos moradores do norte de Portugal, terem menos "preguiça" pra abrir a boca na hora de falar, por engolir menos as vogais na hora de pronunciar os fonemas... Pra nos brasileiros, principalmente pra nós cariocas, o sotaque do Porto, é muito mais tranquilo de adaptar ao irmos pra Portugal
Hmm.. Ainda não entendi o que é "fino"
Moons também quer dizer uma pessoa que é preguiçoso
Oh bai -me á benda e traz-me o troco ,debes conhecer muito o falar á porto debes!
Achei hilário o uso natural da palavra "cu" em Portugal...
No Sul não é tão natural assim, já no Norte o uso da palavra é extremamente comum.
Não uso muitas vezes, e não é considerada uma palavra muito elegante, mas em certas situações é usada 😊
Ola como vocês esta linda😊
Ca temos a expressao, chamar o hugo.🤢 kkkkk
Hehe!
Portuguesa bonita
Obrigada! 😊
Realmente confundiram se diz ir ao Grégue e não ao grego
No Porto diz-se “chamar o Gregório” 😊
Frequento muito o Porto e " Cimbalino " está a cair em desuso .
Sim, foi o que dissemos 😊
@@MiaEsmerizAcademy Assim como a " bica" em Lisboa. Está perder expressão para simplesmente, café
e eu gosto do Maranhão, talok!
Estás a falar prá Sacor
Sou de Barcelos, moro no Brasil mas o Porto (nortistas) só perdem no futebol.
O resto não tem comparação é PORTO
❤️❤️ Porto 😉
Andar de c* tremido? Q baixaria gente 😱😱😱
Okay, Leo. What's up with Mia trying to get you to stop biting you fingernail at 4:42???
Aqui no sul do Brasil (Rio Grande do Sul) estou mais familiarizado com o sotaque do Porto... ah... sim, o Porto FC é muito melhor que o Benfica, hahahahahahahaha...
Siiim!! 😄😊
Ir ao GRÉGUE !!!!! E não ir ao grego.
Ambos interessantes, mas devo confessar que acho o Porto lindissimo, em contrapartida a pronúncia muito feia .
Porto é lindo, a pronúncia discutível hehe. Há quem goste, quem não goste 😊
pronúncia de Lisboa é muito mais feia